Демон ветра - Роман Глушков 30 стр.


– Ты действительно знал Одноногого Прыгуна, Лихорадку и Стэнли-Академика? – спросил он, видимо, усомнившись в словах Скелета.

Но ответить Сото не успел.

– Он говорит правду, – раздался из-за спин байкеров громкий, но приятный, с легкой хрипотцой, женский голос. – Несколько лет назад Прыгун рассказывал мне об этом человеке. Жаль, его имени я тогда не запомнила, но речь шла о нем – это точно.

Сквозь ряды столпившихся протолкалась и направилась к вожаку невысокая девушка, одетая в комбинезон из плотной ткани. На голове ее красовался глухой шлем. Девушка прибыла на стоянку вместе с бородачом, но оставила байк ближе к выходу, и потому Сото только сейчас определил, что за рулем двухколесной техники восседала именно отчаянная байкерша. Обычно верные подруги наездников Стальных Жеребцов предпочитали разъезжать в седлах за спинами своих «рыцарей», так что перед Мара предстала, несомненно, уникальная особа, способная не только обуздывать строптивое «животное», но и, по всей видимости, являющаяся его полноправной хозяйкой. Байкерш, которые наравне с мужчинами владели собственными байками, каратель еще не встречал, а посему сразу проникся уважением к этой миниатюрной валькирии.

Но настоящее потрясение ожидало его мгновением позже.

Подойдя к вожаку, байкерша стянула с головы шлем и небрежным движением откинула назад свои длинные черные волосы. Сото взглянул в ее лицо и, пораженный, застыл на месте. Голова его пошла кругом. Ощущение было непривычное, и оттого Мара вконец растерялся. Словно закоренелый трезвенник, которого заставили приложиться к бутылке, и теперь он панически боялся, как бы во хмелю не выкинуть какую-нибудь глупость, о которой потом пожалеет.

О таких моментах принято говорить, что они подобны грому среди ясного неба. Сото был не согласен: раздайся сейчас снаружи гром, он удивился бы ему куда меньше. Наверное, со стороны Мара и впрямь выглядел забавно, поскольку даже суровый вожак-бородач не смог сдержать улыбки. Карателю показалось, что его узкие от природы глаза от изумления округлились и стали аккурат такими, о каких он мечтал когда-то в детском приюте.

В своей жизни Сото видел столь прекрасные лица лишь однажды, да и то не наяву, а на страницах своих утраченных книг. Женщины, что обладали такими неповторимыми лицами, не носили обтягивающих комбинезонов, а ходили в просторных одеждах, сделанных из цельного куска широкой материи, украшенной рисунками диковинных птиц и цветов. Эти странные одеяния назывались кимоно. На ноги изображенные в книгах женщины обували не кожаные сапоги, а деревянные сандалии на высокой подошве, ношение которых представляло собой, наверное, целую науку. Волосы женщин были уложены в сложные прически и скреплены длинными спицами, а на лицах наблюдались следы тонко и умело нанесенной косметики.

Именно так, по мнению Сото, должны были выглядеть благородные женщины из числа его предков. Безусловно, в книгах хватало фотографий, где они изображались и в скромной повседневной одежде, но именно такими – экзотическими и утонченными – они навсегда запомнились Мара. И пусть прическа черноволосой байкерши растрепалась, косметики на ее лице не наблюдалось вовсе, а поношенная одежда была покрыта пылью, Сото не задумываясь поставил прекрасную незнакомку в один ряд с самыми благородными женщинами Страны восходящего солнца. Тем более что с первого взгляда было заметно: предки у очаровательной брюнетки и Сото Мара общие…

Байкершу позабавили изумленный взгляд и отвисшая челюсть незваного гостя, и она снисходительно улыбнулась. Сото хотел улыбнуться в ответ, но его лицо словно судорога свела – ни один мускул не двинулся. Пораженный встречей, ослепленный красотой незнакомки и вдобавок ко всему лишившийся дара речи каратель застыл на месте и напрочь позабыл о том, что еще минуту назад собратья брюнетки собирались переломать ему руки и ноги.

– Он тебе случаем не брат, Лисица? – с ухмылкой полюбопытствовал у девушки вожак, для которого не осталась незамеченным поразительная схожесть подруги и отчаянного гостя, посмевшего диктовать условия целой банде.

– Не думаю, – ответила Лисица, оценивающе разглядывая карателя. – Я была единственным ребенком в семье. Разве что папаша погулял где-то на стороне… Хотя вряд ли – он боялся мою мать как огня… Эй! – окликнула она Сото, выводя того из замешательства. – Мара – твоя настоящая фамилия?

– Нет, – ответил Сото растерянным голосом. Не в пример тому, которым он требовал назад свои вещи. – Моя подлинная фамилия – Морильо. Но своих родителей я не знал – их предали Очищению, когда мне исполнился год.

– Вот видишь, – заметила Лисица вожаку. – Никакой он мне не брат, хотя… – она прищурила свои и без того узкие «лисьи» глаза, – …черт его знает. Уверена в одном: в детстве ему так же, как и мне, пришлось несладко.

Как выяснилось, помимо внешности, у Лисицы и Сото имелось еще кое-что общее.

– …Когда Одноногий Прыгун увидел меня в первый раз, он тут же взялся рассказывать о странном парне, который некогда состоял у него в банде, – продолжала девушка. – Да, теперь вспомнила: Сото Мара – так он его называл. Прыгун все сокрушался, что я не появилась у него на пару лет раньше, а то бы непременно познакомилась со своим «родственником». Поначалу меня это заинтриговало, но со временем как-то вылетело из головы. Вот уж не надеялась, что когда-нибудь погляжу на своего… «родственника».

– Значит, и впрямь не соврал бродяга, – удовлетворенно кивнул вожак, после чего наконец представился. – Я – Аспид. Возможно, ты еще не слышал обо мне: три года назад я с парой бродяг откололся от банды Золотого Кентавра.

– Я не слышал про тебя, Аспид, – подтвердил Сото. – Но я много наслышан о Золотом Кентавре. Говорят, у него был знакомый дьякон в Транспортной Академии, который покрыл ему байк позолотой.

– Да вранье все это, – махнул рукой Аспид. – Что им удалось позолотить, так это бензобак, да и за тот пришлось полбочки бензина отдать. Все наши тогда Кентавра осудили: мол, где-то бродяги по полгода на стоянках без горючки парятся, а он с жиру бесится – ишь ты, бак ему золотой захотелось! Кентавр под старость лет совсем из ума выжил. По этой причине я от его банды вскоре откололся… Ладно, спрячь свою саблю; погорячились немного парни, с кем не бывает. Вещи и байк, говоришь, тебе вернуть? Забирай. Нам ведь чужого не надо, да, Скелет?

– Как скажешь, – пробурчал толстячок с монтировкой. – Только это не я его байк забрал, а Беззубый. Поэтому, если что пропало – с него спрос.

Уяснив, что инцидент исчерпан, байкеры стали расходиться. Арбалеты были разряжены, ножи и монтировки спрятаны, а на лицах у всех появилось разочарование: накостылять наглецу по шее не получилось – веселье не удалось. Самое мрачное лицо было у униженного громилы, как раз и оказавшегося тем самым Беззубым, что прибрал к рукам найденные вещи. Мало того, что бедолаге отбили ногу и унизили перед друзьями, так еще Аспид заступился за узкоглазого пришельца, распорядившись вернуть тому его барахло; раньше хоть было, чем утешиться, а теперь выходит, что зазря терпел побои – с чем был, с тем и остался.

Угрюмо глядя под ноги, Беззубый проводил Сото к Торо и вещам, в которых уже основательно покопался. Аспид и Лисица направились следом, очевидно желая лично проконтролировать, чтобы гость сполна получил то, что ему причитается, и никаких претензий к Беззубому не имел.

Довольный победой, Мара неторопливо собрал разбросанные пожитки, заново упаковал и приторочил к байку распотрошенные Беззубым вещи. При этом каратель периодически бросал мимолетные взгляды на следившую за его хлопотами Лисицу. Сото грызли изнутри два противоречивых желания. Первое: ему очень хотелось побеседовать с Лисицей с глазу на глаз, но он понятия не имел, о чем с ней говорить. Что у них могло быть общего, кроме трудного детства, о котором вспоминать охоты не возникало? И второе: пользуясь благоприятным моментом – кто знает, что взбредет в голову Аспида через минуту и не пожалеет ли он о своей доброте? – требовалось поскорее отсюда уезжать, однако гость намеренно копошился, оттягивая время. Мара не торопился покидать тех, кто едва не сделал его калекой, и причиной тому была опять же Лисица, сумевшая поколебать эмоциональное равновесие хладнокровного карателя. Не подвластное контролю душевное смятение лишало движения Сото уверенности. Он обратил внимание, что при завязывании узлов руки у него подрагивают.

– Все на месте? – уныло глядя в сторону, спросил Беззубый.

– Да, все в порядке, – подтвердил Сото, после чего открыл чересседельную сумку, извлек оттуда аккумуляторный фонарь, который отобрал у Охотников во время стычки на дороге, и протянул его Беззубому. – Возьми. Это подарок. В благодарность за то, что присмотрел за вещами. Штука хорошая; не пригодится, так на горючку обменяешь.

Беззубый недоверчиво посмотрел на внезапно подобревшего гостя, который только что готов был перерезать ему глотку, затем на фонарь, с опаской взял подарок и щелкнул тумблером. В полумраке подвала вспыхнул яркий луч света – фонарь работал исправно. Байкер направил луч себе в лицо, зажмурился и расплылся в довольной улыбке, заодно продемонстрировав Сото причину своего неблагозвучного прозвища – отсутствие передних зубов. Улыбку громилы также следовало понимать как знак того, что все обиды забыты. Беззубый благодарно угукнул и, не сводя глаз с дорогого подарка, похромал к товарищам хвастаться.

– Широкий жест, ничего не скажешь… – заметила Лисица, глядя вслед Беззубому, потом поинтересовалась: – И куда ты путь держишь, одинокий бродяга?

– Подумываю прокатиться вдоль побережья на восток, – не вдаваясь в детали, ответил Сото, заканчивая паковать вещи. – Надо бы заехать в Ватикан, отдать кое-кому долг.

– А потом?

Сото пожал плечами.

– Я не загадываю так далеко, – добавил он, помолчав. – До Ватикана путь неблизкий. В дороге всякое может случиться.

– А мы тоже небольшую прогулку планируем, – признался Аспид. – В Ватикан, конечно, соваться не собираемся, но до Милана нам с тобой будет по пути. Если особо не торопишься, можешь подождать нас несколько дней, а потом покатим вместе. Все веселей, чем одному, так ведь?

Сото, уже снявший байк с подножки, остановился и стал в задумчивости поглаживать кнопку стартера – предложение Аспида лишь сильнее раздразнило в нем нежелание уезжать. Несколько дней… Что изменит эта небольшая задержка? Излишняя спешка все равно ничего не даст – Мара и так в розыске, и его портрет наверняка уже красуется на ватиканских улицах. Пожалуй, следует принять предложение Аспида. Тем более что человек он неплохой, а задумал бы какое-нибудь коварство – давно натравил бы на гостя своих головорезов.

Меч под курткой уперся рукоятью в ребра, словно выражал несогласие с решением хозяина. Сото поправил ножны и посмотрел в сторону выезда: замечательная погода на улице, теплая и безветренная. Грунт на проселочных дорогах высох; три-четыре дня – и путник уже у стен Ватикана. Кто знает, а вдруг через несколько дней зарядят дожди, и тогда путешествие по проселкам превратится в сущий ад. А бензина негусто, даже с учетом запасов в припрятанном «Хантере». Просить бензин у байкеров и при этом знать, что никогда не вернешь долг, – недостойно. Нет, хочешь не хочешь, а придется отвечать на предложение Аспида отказом…

– Неплохая мысль, Аспид! – улыбнулась Лисица и глянула на Сото таким доброжелательным взглядом, что у карателя сразу выветрились из души все сомнения. – Конечно, пусть остается! К тому же Прыгун говорил, что он в технике хорошо разбирается. Так что, может, осмотрит на досуге моего «зверя». А то после того, как Скелет в нем покопается, тот еще больше артачиться начинает.

«Да черт с ней, с погодой! – подумал Мара, будучи не в силах отвести взгляд от игривой улыбки Лисицы. Хладнокровие его таяло и испарялось, словно лед на солнцепеке. – Даже во время последнего пути следует изредка переводить дух. Сеньор бы наверняка меня понял».

– Спасибо за приглашение, Аспид. Сочту за честь прокатиться с тобой, – кивнул Сото, вновь устанавливая байк на подножку, после чего собрался с духом и ответил Лисице дружеской улыбкой. – Показывай своего «зверя». Надеюсь, мы с ним поладим…

Появление в своих рядах нового члена банда Аспида восприняла спокойно, хотя еще утром они собирались превратить незваного гостя в калеку. Равнодушие байкеров было вполне объяснимо: все время кто-то приходил, а кто-то уходил или его изгоняли за провинность. Люди Свободы неукоснительно соблюдали свои неписаные правила, но свободу выбора подходящей компании для себя никогда не ограничивали. Лишь бы коллектив был не против нового товарища.

В случае с Сото такого препятствия не возникло. Наоборот, когда он довольно скоро довел артачившийся байк Лисицы до ума (самый крутой механик Аспида – Скелет – похоже, не догадывался, что медные контакты в системе зажигания нуждаются в периодической чистке), байкеры один за другим стали напрашиваться в друзья к новоприбывшему. Скелет и вовсе не отходил от Мара, перенимал бесценный опыт, внимательно наблюдая, как тот устраняет мелкие, но порой чертовски хитрые неисправности, в основном касавшиеся электроники.

Так что весь первый день своего пребывания в новом, однако привычном по прежней жизни обществе Людей Свободы Сото провел с гаечным ключом и отверткой в руках. На попытки байкеров завести с ним разговор он отвечал нежеланием распространяться о себе, ограничивался скупыми обтекаемыми фразами или просто отмалчивался. Байкеры не обижались: не хочет гость общаться, так не хочет; значит, есть на то причины.

Сото постоянно выискивал глазами среди окружающих Лисицу, и когда, бывало, встречался с ней взглядом, тут же отворачивался. У него никак не получалось совладать со смущением, царившим в его душе с самого утра, когда он впервые увидел миниатюрную брюнетку с раскосыми, но такими прекрасными глазами, обладавшими воистину магическим притяжением.

Те несколько фраз, которыми он и Лисица успели переброситься во время ремонта байка, дали понять Сото, что девушка считается у Аспида главной помощницей и пользуется в его коллективе уважением. Байк достался ей в наследство от бывшего кавалера, несколько лет назад арестованного Защитниками Веры, да так и сгинувшего где-то в тюрьмах на островах Средиземного моря. На байк этот поначалу зарились многочисленные приятели арестованного, но его подруге хватило сил и отваги отстоять осиротевшего Стального Жеребца. О том, как Лисица вообще угодила к Людям Свободы, Сото интересоваться не стал. Но девушка мимоходом обмолвилась, что однажды ей просто наскучила монотонная крестьянская жизнь и она сбежала из дома. На этот счет Мара заметил, что, расти он не в приюте, а в крестьянской семье, наверняка тоже удрал бы от подобной жизни. Он видел, насколько сера и уныла жизнь простых скотоводов и земледельцев, вкалывающих от рассвета до заката и получающих за свой труд жалкие гроши.

Сото помнил, что вечерний досуг байкеры обычно проводят так, словно каждый прожитый день был для них последним. Банда Аспида исключения из правил не составляла. Едва за стенами подвала сгустились сумерки, как посреди стоянки разгорелся большой костер, а из кузова автомобиля-»носорога» был извлечен целый ящик агуардиенте. Женщины принялись резать мясо и раскладывать его на противни, мужчины в ожидании ужина откупоривали бутылки и убивали время играми в карты и кости.

Аспид и его люди вели себя сдержанно – сказывалась близость к стоянке густонаселенного города. Оттуда в любой момент могли нагрянуть Защитники Веры, вызванные обитателями пригородных поселений, которых всегда беспокоило появление в округе моторизированных банд. Но если бы Люди Свободы остановились на ночлег вдали от цивилизации, их веселье напрочь утратило бы всякие границы. Воздух тогда содрогался бы от грохота двигателей, поскольку редко какая стоянка в пустынной местности обходилась без азартных мотогонок – этому мог помешать разве что недостаток горючего. Не менее азартно протекали поединки кулачных бойцов. Их сопровождали крики возбужденной публики и, бывало, уже далеко не спортивные избиения нечистых на руку букмекеров. Пьяные песни, гогот и перебранки не умолкали до рассвета…

Не желая казаться непочтительным, Сото несколько раз приложился к ходившей по кругу бутылке, правда после второго круга он лишь делал вид, что пьет. В обществе байкеров на трезвенника смотрят с подозрением, а напиваться вдрызг Мара, понятное дело, не имел права. И все равно, для редко пьющего человека даже нескольких глотков агуардиенте хватило, чтобы изрядно захмелеть. Набив желудок плохо прожаренным мясом, вновь причисленный к Людям Свободы каратель разлегся неподалеку от костра и принялся вполуха выслушивать захватывающие байкерские истории, в коих лихие «рыцари дорог» недостатка не испытывали.

В большинстве повествований рассказывалось о бесшабашных налетах на торговые грузовики и заправочные пункты епископатов. Кто-то из «стариков» посетовал, что раньше совершать налеты было куда проще, так как по новым законам стерегущие бензоколонки Добровольцы Креста имели право стрелять на поражение в любого подозрительного субъекта на мотоцикле. Было высказано невеселое предположение, что скоро такую привилегию получат и наемные тирадоры, сопровождающие транспорты торговцев. Автора сего заявления никто не поддержал – слишком неправдоподобно звучала мысль, что наемников уравняют в правах с представителями власти. Высказавшему глупую версию байкеру доходчиво объяснили, что он туп как кувалда и поэтому некомпетентен обсуждать столь сложные вопросы. Обиженный запустил в обидчика сапогом, однако промазал. После этого его глупость была доказана еще раз, когда бумерангом вернувшийся к нему из темноты его же сапог съездил несчастному по физиономии. Под всеобщий хохот среди подвыпивших оппонентов завязалась шутливая потасовка, в ходе которой один из них умудрился-таки расквасить другому нос.

Назад Дальше