В ту же секунду Лайла хватает лопату, которая стоит у стены сарая. Несколько быстрых шагов – она уже рядом и ударяет Магнара по затылку. Магнар падает на землю.
Вигго, Альрик и Эстрид расцепляют руки.
Лайла выхватывает из рук Магнара лист бумаги, сминает его – и глотает! И смеется нечеловеческим голосом. Альрик и Вигго в страхе смотрят на нее.
Тут на Лайлу с воплем набрасывается Эстрид. Они пытаются отнять друг у друга лопату.
– Читайте! – кричит Эстрид. – Читайте ответное заклятие. Скорей!
Альрик бледнеет. Листка с текстом больше нет. Как вспомнить слова? К тому же теперь им с Вигго нужно залезть прямо в куст, чтобы сцепить руки вокруг посоха.
А он боится его. До смерти боится.
Ветки царапают лицо. На траве неподвижно лежит Магнар. Эстрид и Лайла дерутся.
Вигго и Альрик продираются сквозь заросли, чтобы взять друг друга за руки. Моргают, чтоб защитить глаза от мух.
От запахов и скрутившего живот страха Альрика вот-вот вырвет.
Они начинают читать. Альрик закрывает глаза и пытается вспомнить текст. Одно за другим слова приходят на ум.
– Теряет быстро посох власть. Слабеют чары в круге силы…
Эстрид попадаются под руку грабли. Они с Лайлой уже снова на ногах. Краем глаза Альрик видит, как Эстрид отбивает черенком граблей удар, который Лайла наносит лопатой.
– Сейчас же должен… – начинает Альрик.
– …он упасть… – кричит Вигго.
Эстрид движется, словно в танце. Грабли скользят в её руках, но вот ее хватка крепнет, она толкает, нападает, отражает атаку Лайлы. Уворачивается, приседает.
– …мы злые чары погасили…
Мальчики в панике. Что же там было в последних строчках?
Лайла моложе. Сильнее. У нее мощный удар. Лопата и грабли с грохотом стучат друг о друга. Эстрид уклоняется, когда Лайла делает выпад, и каким-то чудом ей удается подставить грабли под ноги Лайле. Лайла падает, и через мгновение Эстрид уже сидит на ней верхом. Эстрид держит грабли обеими руками, и прижимает Лайлу к земле.
– Помоги! – кричит Лайла.
Теперь это снова ее прежний голос. И он полон неподдельного страха.
– Помоги же мне Альрик, – умоляет она.
И лошадь в голове у Альрика снова начинает говорить.
«Помоги ей. Помоги, и ты сможешь здесь остаться. Кто они тебе, эти Эстрид и Магнар?»
– Нам в помощь предков культ! – орет Вигго. – Урд…
«Эстрид и Магнар тебя ОБМАНУЛИ! Это в их библиотеке все пошло не так. СПАСИ СВОЮ ПРИЕМНУЮ МАМУ!»
– Спаси меня, – плачет Лайла.
«Нет, – думает Альрик. – Нет!»
И громко говорит:
– …Верданди!
Лайла высвобождает руку, тянется к лицу Эстрид и, собрав последние силы, отталкивает Эстрид и бросается к кусту. Альрик чувствует, как она хватает его за волосы. Кажется, сейчас она выдернет их с корнем. Его рука выскальзывает из руки Вигго. В глазах у Вигго страх, брат качает головой. Последние слова ответного заклятия забыты.
В голове у Альрика ревет кобыла:
«ТИХО! МОЛЧИ! ГРЯЗНЫЙ НИКОМУ НЕ НУЖНЫЙ СОПЛЯК!»
Но Альрик, зажмурившись, напрягает память. Вот библиотека. Лист бумаги, на котором пишет Магнар. И тут он вспоминает слово – и выкрикивает его в полный голос:
– СКУЛЬД!
И магический посох тотчас же валится вниз, ломая ветви. Лошадиная голова отскакивает и со стуком катится прочь. Лайла без чувств падает на землю.
Глава 17 Просто мертвый барсук
Лайла открывает глаза. Делает вдох и с трудом садится.
– О-о-о, – стонет она и обхватывает руками голову. – Что происходит?
Ее волосы опустились и больше не стояли дыбом. Теперь они выглядят так, как обычно. Впрочем, какое там! Ведь обычно она не вплетает в них листья и траву.
– Должно быть, вы упали в обморок, – говорит Эстрид. – Мальчики нашли вас в саду и позвонили нам.
– Обморок?.. Да, конечно… наверное, я ударилась головой… Кажется, я сегодня не завтракала и не обедала. Мне стало плохо на работе, но я почти ничего не помню… а как я попала домой? Альрик, дорогой, пожалуйста, принеси мне таблетки от головной боли. Они в верхнем ящике комода в прихожей.
После секундного сомнения Альрик выполняет просьбу. Лайла протягивает руку Вигго, который помогает Лайле встать на ноги. Она опирается на ствол груши. Вигго приносит садовый стул. Альрик возвращается с таблетками и стаканом воды. Лайла благодарно улыбается.
И тут она замечает Магнара, который стоит чуть в стороне. Одной рукой он держится за затылок, а в другой крепко сжимает черный мусорный мешок, вокруг которого роятся мухи.
– Что с вами, Магнар? И что это у вас в руках?
Магнар делает шаг вперед и прячет мешок за спиной:
– У меня сегодня тоже почему-то вдруг разболелась голова. А в мешке просто мертвый барсук, бедняга попал под колеса. Я думал, мальчики помогут мне его похоронить.
Тут в саду показывается Андеш. И сразу же замечает Лайлу.
– Что случилось? Что с тобой, Лайла? Ты совсем бледная, – спрашивает он с тревогой.
– Я потеряла сознание. Странно себя чувствовала и не ела целый день. Но мальчики обо мне позаботились. Мне кажется, у нас с тобой самые лучшие на свете мальчики. Нам, Андеш, очень повезло. Хотя мне как-то не по себе. Даже не могу вспомнить, что я сегодня делала на работе.
– А я тут недавно обнаружил свои очки в морозильнике, – говорит Магнар. – Бывают дни, когда голову приходится носить под мышкой.
Лайла улыбается и притягивает Альрика и Вигго к себе.
Андеш вынимает носовой платок и вытирает нос. Он выглядит таким веселым и радостным.
– Да, – говорит он с напором, – это самые лучшие мальчики в мире.
Глава 18 Вы ведьма?
После ужина Альрик и Вигго идут домой к Эстрид и Магнару. В садике за домом Магнар угощает их пончиками, которые он сам испек. На улице прохладно, но Магнар приносит пледы и наливает подогретый смородиновый сок, а Эстрид разводит огонь в чаше для костра. Магнар роет яму на клумбе: там он похоронит лошадиную голову, которую принес с собой в черном мусорном мешке.
На столе лежит раскрытая газета. На первой странице – растерянный владелец лошади. И заголовок – «Безумие». В статье сообщается о том, что неизвестный убил лошадь, которая паслась на лугу, отрубил ей голову и унес с собой.
Да, никто и никогда теперь не узнает, зачем нужна была лошадиная голова. Но Магнар решил, что лошадь или, по крайней мере, ее голова будет погребена у них в саду. И он посадит на могиле розу, которая летом будет цвести.
– Бедная лошадь, – вздыхает Вигго.
Эстрид кивает и сворачивает газету. Не надо им больше на это смотреть.
– А если Лайла опять сойдет с ума? – произносит Альрик.
– Не сойдет. Обещаю, – говорит Эстрид. – Посох теперь в надежном месте – в библиотеке. И у меня есть старинный ведьмин котел, который я закопаю в саду для защиты.
– Вы ведьма? – спрашивает Вигго.
– Нет. Ведьмой нужно сначала родиться, а потом стать.
– Что это значит? – спрашивает Вигго. – А можно попробовать?
Последнюю фразу он произносит, кивая на пончики.
– Конечно, угощайтесь, – приглашает Эстрид. – Магнар, садись и ты за стол. Ну, это значит, что способности даются ведьме уже при рождении. С самого детства в таком человеке есть что-то магическое. Но чтобы стать ведьмой, нужно еще и учиться. А возможностей для этого не так уж много. Слава богу. Хотя, разумеется, не все ведьмы злые.
– А что, если это какая-нибудь ведьма установила магический посох у нас во дворе? – говорит Вигго.
– Во дворе у Лайлы и Андеша, – поправляет его Альрик.
– Кто знает… – произносит Эстрид. – А почему никто не ест? Дело может подождать, а пончики Магнара ждать не будут.
– Тот, кто первый слижет сахар с губ, проиграл, – говорит Вигго.
Альрик и Вигго одновременно откусывают каждый свой пончик. Переглядываются и вспоминают прошлый год.
Тогда мама водила их в стокгольмский парк аттракционов, они ели пончики и соревновались, кто дольше не слижет с губ сахар. Они оба продули. Ужасно трудно не облизывать губы, если ты ешь посыпанные сахаром пончики. И мама тогда хорошо себя чувствовала. Почти весь день.
Альрик жует и смотрит на церковь, которая высится в темно-синем небе. Как необычно расположен сад Магнара и Эстрид – ровно на середине склона церковного холма. Ниже их сада виднеются крыши домов. Дома у озера стоят так тесно, что можно легко прыгать с крыши на крышу.
– Магнар сказал… – Вигго говорит, не двигая губами. Сахар сыплется на стол.
– …что вы нас ждали. Что он имел в виду?
– Ваше появление предсказали карты.
– Те самые, которые лежат в библиотеке?
– Да. Карты оракула. От них я узнала, что вас будет двое, и что ворон станет знаком…
Вигго тянется рукой к своей подвеске с вороньим крылом.
– …и что вы должны быть двурукими воинами, – продолжает Эстрид.
Вигго тянется рукой к своей подвеске с вороньим крылом.
– …и что вы должны быть двурукими воинами, – продолжает Эстрид.
– Но я не воин, – говорит Альрик.
– Разве? – произносит Эстрид и смотрит в свой стакан со смородиновым соком. – Откуда вам знать, кто вы такие? А еще карты показали радугу. Радуга означает надежду.
– Ничего себе! – перебивает ее Вигго. – Разве такое может быть? Вчера вы к нам пришли поговорить о разбитых окнах. И дождь начался, как только Магнар об этом сказал. А потом была самая удивительная радуга на свете. Мы вышли в сад и смотрели на нее.
– Но кто принес посох в наш… я хочу сказать, в сад Андеша и Лайлы? – спрашивает Альрик. Он напоминает хомяка. А рот у него весь в сахаре.
– Не знаю, – серьезно отвечает Эстрид. – Но кому-то известно, что вы уже здесь. И этот кто-то хочет избавиться от вас.
– Пусть даже не мечтает, – отвечает Вигго и облизывает губы.
Альрик показывает победный жест и тоже слизывает сахар. Наконец-то. Он все облизывается и облизывается, и никак не может остановиться.
– А нам обязательно становиться вашими помощниками… или воинами? – спрашивает он. – Я хочу сказать, разве это не опасно?
– Опасно, – отвечает Эстрид. – По-настоящему опасно. И я знаю, что вы еще дети. Но это не я вас выбрала. Я не знаю, кто это сделал…
В ее голосе слышится боль.
– Но если мы не сделаем этого, – произносит Вигго, – победит мрак. Да? А что тогда будет с нами?
– Не знаю, – повторяет Эстрид. – И что будет с Мариефредом, тоже не знаю.
Вигго встает и залпом допивает сок.
– Никаким силам тьмы я поддаваться не собираюсь, – заявляет он дерзко. – Это не про меня. Я им покажу.
Он выбегает на лужайку и делает вид, что у него в руке длинное копьё, которым он разит невидимых врагов.
– Бам! Бум! Эстрид, научите меня тому, что вы проделывали с граблями. Это было просто… супер!
Он продолжает сражаться невидимым оружием.
– Он ничего не понимает, – тихо произносит Альрик.
– Да, – откликается Эстрид и улыбается уголками губ. – Он бесстрашный. Иногда это хорошо. Но ты…
Ее зеленые глаза глядят в упор на Альрика. Кажется, она видит его насквозь.
– …но ты мужественный. А это совсем другое. Мужественный решается на поступок, несмотря на страх.
Она прикасается указательным пальцем ко лбу Альрика.
– Там в саду тебе было трудно, да? – спрашивает она.
– Да, – признается Альрик.
Что было бы, если бы посох подчинил его себе? Если бы он взял камень и ударил Вигго… Нет, он не хочет думать об этом.
– Но ты справился, – произносит Эстрид, словно слышит его мысли. – Ты нашел в себе силы сопротивляться.
Рядом вдруг появляется Вигго, разгоряченный и красный.
– Научите меня, научите, научите! – просит он.
Эстрид берет палку, которая стоит на крыльце. Она сама ростом с эту палку. Дерево гладкое, видно, что палкой часто пользуются.
– Это мое оружие, – говорит Эстрид. – Мне дала его моя приемная мать. Бегите к сараю с инструментами и возьмите по метле.
– Драться собрались? – смеется Магнар.
– Ага! – ликует Вигго.
Эстрид показывает, как правильно держать палку.
– Вот так, – говорит она, – одна рука у бедра, другую держите перед собой. Оружие в ней просто лежит, сжимать его не надо. Разворачиваетесь к противнику боком, чтобы в пределах его досягаемости было как можно меньше вашего тела.
Она показывает, как менять захваты. Как рубить, как бить. Сверху, сверху наискось и сбоку. Как шаги и вращения придают ударам силу. Показывает, как поднять палку над собой, чтобы отразить удар по голове.
Вигго орудует палкой так отчаянно, что та свистит в воздухе. Упорно побеждает невидимых врагов, одного за другим. А в конце запрыгивает на крышу дома и там сражается не на жизнь, а на смерть.
Альрик по-прежнему стоит в саду и старается повторять приемы. Делает шаг, но удар не получается. А у Эстрид все выглядит так просто.
– Я не умею, – произносит он и чувствует, как желание учиться слабеет.
– Конечно, – отвечает Эстрид, – не умеешь. И он не умеет тоже.
Она кивает на Вигго, который прыгает по крыше.
– Мне кажется, что у тебя есть способности, – говорит Эстрид. – Но чтобы все получилось легко, одних способностей мало. Я училась несколько лет. Плакала и мучилась. В детстве Магнар был намного толковее меня. Нас учила приемная мать.
Она громко спрашивает:
– Ведь это правда, Магнар? Когда мы были маленькими, с палкой у тебя получалось намного лучше, чем у меня.
– Но потом настоящим асом все равно стала ты, – отзывается Магнар и утаптывает землю вокруг посаженной розы, которая пока похожа на жалкую былинку.
– А Магнар стал знатоком библиотеки и специалистом по расшифровке текстов. Это его талант, – шепчет Эстрид Альрику. – Но я редко говорю об этом вслух, потому что иначе он задирает нос.
– Я не знаю, – тихо произносит Альрик. – Я не знаю, надо ли мне это. То есть вы и Магнар классные и все такое… но…
Он замолкает и качает головой. Откуда ему знать, что правильно?
– Я понимаю, – отвечает Эстрид, кладет свои руки поверх его рук и поправляет палку у него в руках.
– Знаешь, кого тебе надо спросить? – говорит Эстрид.
– Кого?
– Самого себя.
И едва она произносит это, как словно электрический разряд идет от рук Эстрид к рукам Вигго. Мощный, словно водопад. Он течет сквозь Альрика. И Альрик становится совершенно спокойным.
Кажется, он может полететь, если захочет. Кажется, что он часть чего-то большого. Он больше собственного тела. Он как земля. Как космос. И одновременно он Альрик Деллинг.
– Вы ведьма, – шепчет он Эстрид.
Эстрид отводит взгляд и качает головой.
Звонок возвращает Альрика в реальность. В стороне от них, на клумбе, Магнар вынимает из кармана телефон. Его лицо становится серьезным.
– Я понял, – произносит он. – Мы идем. Мы будем у вас немедленно!
Магнар заканчивает разговор.
– Это наш шеф, управляющий замком, – говорит он. – На Оленьем лугу случилось что-то странное. Мы должны срочно пойти туда.
Глава 19 В лесу кто-то есть
Управляющий замком встречает их у ворот. Он подъезжает на квадроцикле с прицепом. На управляющем костюм, и галстук развевается, как знамя на ветру.
– Садитесь, – велит он им и ничего не слышит, когда Эстрид и Магнар пытаются представить ему Альрика и Вигго.
Как только они забираются в прицеп, квадроцикл срывается с места так, что щебенка взметается и разлетается из-под колес.
За холмом, у озера, разорвана сетчатая изгородь, которая окружает весь лес. Дыра ведет к воде. Два оленя запутались в металлических ячейках. Первый не может вытащить заднюю ногу, у второго застряли рога. Животные ревут от усталости, глаза их полны страха. Языки свисают из пасти.
– Вот оно что, не страшно, – приговаривает Магнар и осторожно вытаскивает клещи из кармана комбинезона. Приближается к оленям, успокаивает их. Они в отчаянии и, завидев его, начинают вырываться с удвоенной силой.
– Отойдите, – говорит управляющий Вигго и Альрику. – Когда они освободятся, то могут боднуть рогами или сбить с ног. Можно получить серьезные травмы.
– Что здесь произошло? – спрашивает Эстрид.
– Не знаю, – отвечает управляющий. – Но все олени, кроме этих двух, пропали, как будто их и не было никогда. Стадо в сто голов. Следы ведут к воде. Видите, тут все вытоптано.
Магнар освобождает из сетки первого оленя и быстро отступает назад. Олень неуклюже подпрыгивает. А потом опрометью бросается в воду.
– Не туда! – кричит Вигго.
– Что это с ним? – восклицает Эстрид. – Вода же ледяная.
И тут олень, словно опомнившись, разворачивается и скрывается в лесу.
Второй олень поступает так же. Вырвавшись на волю, сперва мчится к воде, но потом передумывает и по пригорку убегает вдаль.
– А все остальные олени переплыли на тот берег? – спрашивает Вигго. – Или утонули?
Управляющий замком вцепился в галстук так, словно это его последняя надежда.
– Понятия не имею, – произносит он. – Спасибо вам, Магнар, за то, что освободили этих двоих. Но теперь мне пора. Я должен известить двор о том, что случилось. Забирайтесь на борт и поехали.
– Я бы, пожалуй, осмотрелся тут. Попытаюсь понять, что к чему… – бормочет Магнар и искоса смотрит на Эстрид.
– Поезжайте. Мы вернемся пешком, – говорит Эстрид управляющему.
– Он должен известить двор? – переспрашивает Вигго, когда управляющий скрывается из вида.
– Да. Это означает, что он должен доложить королю о том, что произошло, – отвечает Эстрид. – Ведь Грипсхольм – это королевский замок. А оранжерея и Олений луг принадлежат замку.
Некоторое время они молчат и просто смотрят по сторонам.
Уже темнеет. Над озером гуляет ветер, катит рябь по воде. Шелестит палыми листьями. Альрик смотрит на озеро – серое, грозное. Альрик боится глубокой воды.