В качалке сидела огромная, толстая женщина, уставившись глазами в одну точку. У нее на голове был сооружен тюрбан из ярко-красного платка, одета она была в цветастое платье, полинявшее от многочисленных стирок. Ее маленькие черные глазки переместились на меня, когда я вышел из машины, толчком открыл калитку и пошел к веранде. Я не сомневался, что глаза всех людей, сидящих на других верандах, смотрят на меня.
– Миссис Смит? – спросил я, остановившись перед ней. Теперь я мог определить, что ей было около пятидесяти. Ее широкая черная физиономия имела то решительное выражение, которое характерно для женщины, старающейся жить не хуже других, не жаловаться и примириться с тем фактом, что все остальное – неосуществимая мечта.
Она слегка наклонила голову:
– Да, это я.
– Мистер Смит дома?
– Зачем вам мой муж? Если вы что-то продаете, можете нас не беспокоить. Деньгами распоряжаюсь я, у меня нет лишних, чтобы тратить их на какую-то ерунду.
В проеме двери появился высокий широкоплечий негр. На нем были чистая белая рубашка и джинсы. Его коротко подстриженные курчавые волосы во многих местах были тронуты сединой. Налитые кровью черные глаза смотрели внимательно, но, когда широкие губы раздвинулись в улыбке, обнажив белые зубы, его физиономия стала необычайно дружелюбной.
– Что вы хотите, мистер? – спросил он низким, очень приятным голосом.
– Мистер Смит?
– Правильно… это я.
– Мистер Смит, надеюсь, я вас не очень сильно оторву от дел. Чик Барни сказал, что вы, возможно, обрадуетесь моему визиту.
Его улыбка стала широкой.
– Мистер Барни замечательный человек. Конечно, я всегда счастлив встретиться с его друзьями.
Он шагнул вперед и протянул руку, которую я с удовольствием пожал.
– Дирк Уоллес, – представился я. – Работаю у полковника Парнэлла.
Он снова улыбнулся:
– Другой великий человек. Входите же, мистер Уоллес. Наши соседи излишне любопытны. Давайте выпьем.
– Хэнк! – резким голосом крикнула супруга. – Осторожнее с выпивкой.
– Успокойся, Ханна, – сказал он, ласково ей улыбаясь. – Немного виски не повредит хорошим друзьям.
Он провел меня в небольшую комнатку. И там мебель была самая простая, но достаточно удобная: два кресла, стол и три стула с прямыми спинками.
– Садитесь, мистер Уоллес. – Смит указал на одно из кресел. – Что вы скажете в отношении скотча?
– Что ж, прекрасно.
Пока он отсутствовал, я осмотрелся. На стене висели его портрет в солдатской форме, свадебная фотография и портреты двух забавных детишек. Смит вернулся с двумя стаканами, в которых постукивали кусочки льда и плескалось виски.
– Как поживает мистер Барни? – спросил он, протягивая мне один из стаканов. – Я давно его не видел.
– Хорошо, спасибо. Он передает вам свои наилучшие пожелания.
Смит заулыбался и сел напротив меня.
– Знаете, мистер Уоллес, мы, солдаты, не слишком-то любили свое начальство, но мистер Барни был совсем не таким, как остальные. Он никогда о нас не забывал, когда мы были на передовой, заботился о нас. И мы его очень любили.
Он поднял свой стакан и отсалютовал мне. Мы выпили. Скотч чуть не содрал кожу у меня с гортани.
Смит внимательно смотрел на меня.
– Чуточку крепкий, да? – спросил он, заметив, что у меня выступили слезы на глазах. – Мы, старые солдаты, любим такой скотч.
Я поставил стакан на стол.
– Знаете, я так и не попал во Вьетнам. Все было кончено до того, как у нас закончилась подготовка.
– Значит, вам повезло. Это была не увеселительная прогулка.
Я достал из кармана пачку сигарет и предложил ему. Мы закурили.
– Мистер Смит…
Он снова улыбнулся:
– Называйте меня Хэнком, мистер Уоллес. Догадываюсь, что вы были офицером… верно?
– Это старая история. Зовите меня Дирком.
– С удовольствием. – Он выпил, вздохнул, потом спросил: – Так вы работаете у полковника?
– Да, Хэнк, я приехал к вам, потому что Чик сказал, что вы можете мне помочь.
– Правда? – Он удивился. – Ну, что же, конечно, но как?
– Митч Джексон. Помните его?
Улыбка сбежала с лица Хэнка.
– Я его помню, да, – ответил он неожиданно холодным, ровным голосом.
– Я копаюсь в его прошлом, Хэнк. И мне это очень важно. Что бы вы ни сказали мне, все будет сохранено в тайне. Я просто хочу услышать ваше правдивое мнение о нем.
– Для чего?
– Вчера умер его отец. Ведется расследование. Мы предполагаем, что Митч Джексон может быть косвенно причастен к его смерти.
– И вы хотите знать мое искреннее мнение?
– Да. Заверяю вас, что, если вы мне что-нибудь и скажете, это не уйдет дальше этих стен. Даю вам слово.
Задумавшись, он двигал своими большими ногами.
– Я не люблю плохо говорить о покойниках, – наконец изрек он, – в особенности о герое, награжденном медалью.
Я снова снял пробу со скотча. Он все еще был ужасным, но я, кажется, уже привык к нему.
– Как солдаты относились к нему? Как вы сами к нему относились?
Он колебался, потом пожал плечами:
– У него было много любимчиков. В этом и было все дело. Возможно, вы не знаете, но когда штабной сержант имеет любимчиков, а остальных солдат смешивает с грязью, он непопулярен. Именно так обстояли дела с Джексоном. Для кого-то он был отцом родным, а для других настоящим сукиным сыном.
– Как он относился к вам?
– Я из-за него хлебнул горя. Мне поручали самую трудную и грязную работу. Но не мне одному. Пожалуй, больше чем половине батальона доставался сердитый конец его палки, если можно так выразиться, и лишь немногим – ласковый.
– Для этого должно быть основание.
– Основание было, не сомневайтесь. Все ребята, которые пошли в джунгли до того, как налетели бомбардировщики, были его любимчиками. Именно это, а не какая-то другая причина заставила его поехать за ними. Не потому, что он их очень любил, а потому, что они приносили ему более тысячи долларов в неделю. Он же был настолько жаден, что не мог выдержать, чтобы источник его дохода был перебит. Если бы те ребята не были его любимчиками, он бы и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их. Вот как он получил свою медаль: пытаясь спасти свой доход.
– Я этого не понимаю, Хэнк. Почему эти ребята должны были выплачивать ему по тысяче долларов в неделю?
Хэнк допил свой стакан, глаза его были прикованы ко мне.
– Это нигде не будет фигурировать? Я не хочу быть втянутым в какой-нибудь скандал.
– Даю слово, что этот разговор останется между нами.
– Митч Джексон был распространителем наркотиков.
Все знали, что в армии, сражавшейся во Вьетнаме, было очень много наркоманов, большинство курили сигареты с марихуаной. И тем не менее такого я не ожидал услышать.
– Это серьезное обвинение, Хэнк, – сказал я. – Если вы об этом знали, почему не сообщили полковнику Парнэллу?
Он печально улыбнулся:
– Потому что я хотел остаться в живых. Не я один про это знал, но никто не отваживался донести. Я вам кое-что расскажу. Один сержант, работавший под командой Джексона, хотел это сделать. Он сказал Джексону, чтобы тот свернул свою лавочку, в противном случае он подаст рапорт. Сержант с Джексоном отправились вместе в разведку. Сержант не вернулся. Джексон сообщил, что тот был убит вьетнамцами. Двое ребят, когда Джексон предложил им приобрести его «товар», отказались. Они тоже погибли от «снайперских» пуль, после этого было ясно, что нужно держать язык за зубами. Да и чего я мог добиться? Цветной солдат докладывает такому человеку, как полковник, на штабного сержанта, которого тот считает образцовым службистом… Конечно, я молчал.
Теперь было похоже, что жители Сирла были правы в оценке Митча Джексона, а полковник Парнэлл ошибался.
– Представляете, откуда Джексон получал наркотики?
– Нет, я не хотел этого знать, да и не хочу до сих пор.
– Он должен был собирать большие деньги.
– Я же сказал вам: не менее тысячи в неделю. Ребята крепко сидели на его крючке. У некоторых были состоятельные родители, которые присылали им деньги, ну, а другие воровали все, что попадало под руку в Сайгоне, куда их время от времени отправляли на отдых.
– Что же он делал с такими огромными деньгами? Не мог же он все их истратить?
Хэнк пожал плечами:
– Не знаю. Джексон был не единственным распространителем наркотиков. Толкачом, как их называли. Их было множество. Он действовал в нашем батальоне. В каждой воинской части имелся свой толкач. Возможно, они собирали общие деньги и переправляли их домой.
Я подумал, что это возможно.
– Имя Сид Воткинс вам ничего не говорит?
Хэнк подумал, потом покачал головой:
– Нет, его не было в нашей части.
В этот момент в дверях появилась миссис Смит.
– Ты хочешь есть, Хэнк? Курица развалится на кусочки, если ты не поспешишь.
Поняв намек, я поднялся с кресла.
– Ну, спасибо, Хэнк. – Я пожал ему руку. – Если я надумаю что-нибудь еще, смогу ли я с вами связаться?
Поняв намек, я поднялся с кресла.
– Ну, спасибо, Хэнк. – Я пожал ему руку. – Если я надумаю что-нибудь еще, смогу ли я с вами связаться?
Он кивнул:
– Конечно, если это неофициально.
Уходя, я дружески улыбнулся миссис Смит, но на ее физиономии было воистину деревянное выражение. С ее точки зрения я не был желанным гостем.
Я прошел по дорожке к своей машине. Даже в темноте я мог чувствовать сотни глаз, следящих за мной.
Когда я садился в машину, большой негр, одетый в черную рубашку с открытым воротом и черные брюки, выскользнул из тени. У него были такие широченные плечи, что ему мог бы позавидовать любой профессиональный борец. Положив две черные ручищи на раму открытого окна в машине, он наклонился вперед. От него пахло джином.
– Мы не любим белых в этом районе, – заявил он с угрозой в голосе. – Сматывайся отсюда и не возвращайся.
Я включил двигатель.
– Сматывайся сам, – сказал я, глядя снизу вверх на него. – Да поживей, черный!
Я с силой нажал на педаль газа и заставил машину сорваться с места. В зеркальце заднего вида я видел, как он от неожиданности отпрыгнул в сторону на середину улицы, потрясая в воздухе сжатыми кулаками. Он походил на разъяренную гориллу.
Ну что ж, кое-что я выяснил. Убедился, что Митч Джексон вовсе не был достойным восхищения героем. Нет, он был отъявленным мерзавцем, сукиным сыном, который продавал наркотики молодым ребятам, идущим под пули. Мне было о чем подумать, но, направляясь в Парадиз-Сити, я внезапно сообразил, что разрешил себе отклониться в сторону.
Моя задача была разыскать внука Фрэда Джексона, однако интуиция подсказывала, что убийство Джексона и его торговля наркотиками каким-то образом связаны с исчезновением мальчика. Это было всего лишь предчувствие, но я верил в свою интуицию. Она редко меня подводила, когда я работал у отца.
Теперь было слишком поздно ехать в Сирл, и я решил вернуться домой.
Поставив машину в подземный гараж, я поднялся на лифте на седьмой этаж.
Моя голова была забита мыслями об этой необычайной истории, и я не заметил, с каким трудом удалось открыть замок. При обычных обстоятельствах меня бы это насторожило.
Но как только я вошел в свою гостиную и включил свет, я почувствовал носом их присутствие еще до того, как увидел. Отвратительный запах давно не мытых тел сработал как сигнал тревоги.
Они выскользнули из моей спальни, как две черные тени, в руках у них зловеще поблескивали ножи.
Мой сосед снизу включил телевизор, забубнил голос диктора, передающего последние известия.
Глава 3
Вид этих двух чернокожих меня напугал. Они двинулись в разные стороны от двери моей спальни: один направо, другой налево.
Правый был высокого роста, с торчащей дыбом шапкой курчавых волос. На нем болталась, как на вешалке, безрукавка из козьего меха, открытая на костлявой груди. Несколько ниток дешевых бус достигали ему до пояса. Туго обтягивающие брюки красного цвета были покрыты пятнами у промежности.
Левый был ниже ростом, но с такой же гривой. Он был одет в засаленное сомбреро темно-серого цвета, превратившуюся в лохмотья кожаную куртку и кожаные брюки. Оба были босыми, от их грязных ног нестерпимо воняло. Все это я подметил одним взглядом. Если бы не зловоние, они бы прикончили меня без труда, так что нет худа без добра. Отвратительный запах спас меня.
Дверь все еще была открыта. Когда черномазые двинулись на меня, я увидел их глаза, лишенные зрачков.
Наркоманы…
Я прыгнул назад в коридор, захлопнул входную дверь и бросился в лифт, все еще находившийся на моем этаже. Как раз в тот момент, когда громилы выскочили из квартиры, я нажал кнопку «вниз» и лифт стал спускаться.
Господи! Я никак не мог отдышаться, до того был напуган! Это были настоящие убийцы!
Кабина лифта медленно спускалась, мне было слышно, как они бежали вниз по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек, они не старались действовать бесшумно. Я понял, что они опередят лифт и будут ждать меня внизу.
Дождавшись, пока они проскочили мимо спускающейся кабины, я нажал на кнопку «стоп». Это был третий этаж. Я сразу же поехал на седьмой.
«Перехитрю вас, мерзавцы!» – подумал я, когда лифт пополз наверх. Мне не терпелось добраться до своего пистолета, спрятанного в кладовке, но я не рискнул вернуться в квартиру. Они могли схватить меня прежде, чем я открыл бы дверь.
В кабине лифта я чувствовал себя в безопасности.
Поднимаясь, я услышал шаги босых ног. Значит, один остался внизу.
Силы непосредственного противника ополовинились, но я не испытывал энтузиазма от перспективы схватиться с наркоманом-убийцей, вооруженным ножом.
Лифт остановился на седьмом этаже. Я успел разглядеть Сомбреро, который с искаженным лицом бежал по лестничному пролету. Ему удалось даже подскочить к кабине и просунуть нож между раздвижными дверями, но было поздно.
Я поехал на пятнадцатый, последний этаж. Кабина поползла наверх, и было слышно, как бандит топает по ступенькам. Взгляд мой упал на кнопку вызова служителя, но я подумал, что это не выход. Эти головорезы могли прикончить славного старичка.
На пятнадцатом этаже лифт открылся. Я положил палец на кнопку третьего этажа. Хотя было слышно, как негр подымается по лестнице, я ждал, прислушиваясь к его вздохам и сопению. Он явно выбился из сил. Когда он появился, спотыкаясь, я помахал ему рукой и нажал на кнопку. Кабина поползла вниз.
Прислушиваясь, я не мог уловить шлепанье его босых ног. Благодарение Богу, подумал я, Сомбреро выдохся.
Но оставался еще Козья Шкура.
В квартире напротив лифта на третьем этаже жил мой хороший знакомый. Если бы я смог попасть к нему, запереть дверь и вызвать полицию, я вышел бы из этого ночного кошмара невредимым.
Но предположим, что его нет дома или он не сразу откроет дверь? Козья Шкура может прикончить меня, пока я буду отчаянно звонить у двери.
Пока лифт медленно опускался, я сорвал с себя пиджак и обмотал его вокруг руки. Это даст мне какую-то защиту от удара ножом.
На третьем этаже я выскочил из лифта и прижался к двери квартиры моего приятеля.
Козья Шкура уже ждал. Но я успел выбросить вперед мою обернутую пиджаком руку, когда он ударил ножом. Бумажник в кармане спас меня от ранения.
Отклонившись вправо, я изо всей силы ударил его сбоку по физиономии. У него не было ни мускулов, ни костей. Он рухнул на площадку, издавая какие-то мяукающие звуки, нож отлетел в сторону, скрюченные пальцы закрыли лицо.
Тут я услышал, что Сомбреро бежит вниз по лестнице. Я схватил нож и прижался к стене, когда тот выскочил из-за поворота лестницы и оказался на площадке.
Его напарник продолжал жалобно мяукать.
Сомбреро замер, глядя на него, потом увидел меня.
Я показал ему нож.
– Ну, что, черномазый, – сказал я. – Померяемся силами? Могу поспорить, я лучше управлюсь с этой занозой, чем ты!
Неразумно подстрекать наркомана, начиненного героином. Держа нож наготове, он набросился на меня, как разъяренный бык, но я не дремал. В армии я выучился всем тонкостям рукопашного боя и обращению с холодным оружием. Нож пролетел мимо, в нескольких дюймах от меня и ударился о бетонную стену. Лезвие сломалось. Я отбросил нож, который держал в руках, и ударил его с размаху по челюсти. Он упал и сразу же потерял сознание.
Козья Шкура начал подавать признаки жизни. Я подошел к нему и сильно ударил ногой по скуле. Он затих и теперь напоминал дохлую утку.
Я подобрал с пола его нож, вошел в лифт и поднялся на свой этаж. Войдя в квартиру, я не просто запер дверь на ключ, а дополнительно на засов.
Отвратительный запах от их тел все еще стоял в комнате, я прошел к окну и распахнул его.
Стоя там, я с наслаждением вдыхал жаркий влажный воздух, думая о том, что необходимо вызвать полицию. Нельзя допустить, чтобы негодяи удрали. И хотя утром я должен быть в Сирле, придется дождаться, когда блюстители закона снимут допрос и я смогу предъявить обвинение.
Другого выхода нет.
Совсем уже собравшись подойти к телефону, я задержался у окна.
Черная машина как раз остановилась перед нашим домом. Из нее выскочил мужчина. Когда он проходил под уличным фонарем, я увидел, что это был тот огромный негр, который выкрикивал угрозы по моему адресу, когда я вышел из дома Хэнка Смита. Ошибки быть не могло: широченные плечи, маленькая головка и черная одежда.
Я повернулся и побежал к себе в спальню, распахнул дверь кладовки, нашел специальный полицейский пистолет 38-го калибра, затем вернулся назад к окну.
Машина стояла на прежнем месте, горилла бесследно исчез. Не поднимается ли он наверх к моей квартире? Действует ли он заодно с этими двумя подонками?
В ожидании я твердил себе, что обязан вызвать полицию, но все еще колебался. Пистолет в руке сделал меня куда более уверенным. Без него я бы уже вызвал патрульную машину.
Потом я увидел, как он выходит на улицу. Он тащил обоих негодяев, одного за руку, второго за длинные волосы. Затолкав их на заднее сиденье машины, он сел за руль и быстро умчался.