Джек снял широкополую шляпу с квадратной тульей и отряхнул ее о плащ, весь подол которого был в мокрой дорожной грязи. В это захолустье его привело очередное тайное дело – кто же виноват, что он попал в самую непогоду, мерзкий дождь и, как следствие, непроходимую слякоть. Ливень уже прошел, но с ветвей и листьев деревьев продолжало капать, вокруг стояли лужи, да еще и ветер, довольно холодный и неприятный, вдруг решил испортить ему настроение.
Подъем по дороге казался уже просто бесконечным, когда за спиной послышалось ржание и скрип колес. Джек быстро обернулся и, увидев карету, запряженную четверкой статных лошадей, резво отпрыгнул в сторону. Именно эту карету он и должен был обогнать по дороге в замок Реггер, вотчину графа Уильяма Сноберри.
Экипаж, вынужденный замедлить скорость из-за крутости дороги, пополз по холму к возвышающимся на его вершине мрачным каменным стенам замка, окруженного редким леском. На дверцах кареты не было гербов, у кучера вместо геральдической ливреи громоздился на плечах лишь поношенный плащ, на запятках не стояли пажи. Никакого кортежа или воинского эскорта. Видать, дело тайное. Джек Кармали знал, что в этой карете едет посланец от некой высокопоставленной особы, а если уж точнее, то от самого короля, к его преданному вассалу, восточному графу. И целью агента сеньора Прево была некая кожаная сумка для перевозки документов, которую, как зеницу ока, хранит при себе этот самый посланец.
Когда карета проезжала мимо, Кармали выбрался из укрытия и вспрыгнул на пустующие запятки. Так и путь можно сократить, и прокатиться с комфортом, а то здесь еще ого-го сколько по грязи шлепать! Никто ничего не заметил, вот и ладненько… Шпион сбросил свой бедный плащ прямо в грязь дороги, под ним оказалась красная шерстяная котта с меховой оторочкой на широких манжетах и воротнике. На ременной перевязи висели ножны с мечом и чехол с длинным кинжалом. Из мешка появилась высокая шляпа с отогнутым на левую сторону полем и тремя пурпурными фазаньими перьями. Ни дать ни взять – благородный рыцарь.
Сменив наряд, Джек позволил себе на время позабыть о дороге, и тут же в его сознание, словно дикие кошки, вцепились различные недобрые мысли.
Странное это дело… Агент устремил задумчивый взгляд в остающиеся за каретой две полосы от колес в грязи… С самого начала странное. Во-первых, господин Слух снова повел себя не так, как обычно, – начал объяснять цели задания. И один раз даже вставил в разговор слово «мы», что выдавало его с головой, – он имел личную заинтересованность в операции… Во-вторых, само задание уже казалось до боли подозрительным, очень, очень странное задание. Таких еще у него не было…
Но чем больше Джек об этом задумывался, тем больше склонялся к мысли, что не должен лезть в высокие дела, и следует просто выполнять все в точности, как и всегда. Он ведь всего лишь руки, которыми управляет голова, сеньор Прево, командир тайной стражи короля.
В какой-то миг карета встала, послышалось ворчание кучера, и Кармали поспешил спрыгнуть на землю. Они находились в тени крепостной стены Реггера, прямо напротив распахнутых ворот. Стражники громкими криками приветствовали карету и пропустили ее во внутренний двор.
«Ну что за беспечность? – зло подумал Джек. – Да, у графа Уильяма Сноберри и в самом деле, как народ поговаривает, от чрезмерного увлечения вином птицы все мозги склевали».
Последовав за королевским посланцем во двор, Кармали как ни в чем не бывало пересек вымощенную камнем площадку и направился ко входу в донжон. Стражники попытались было его остановить, но, тут же узнав, склонили головы в почтении и отбили честь алебардами. Какой-то сержант даже отчеканил: «Мое почтение, сэр де Ланар. Господин будет очень рад!» Джек ни малейшего понятия не имел, кто такой этот «де Ланар», но если уж им так угодно…
Поднявшись на площадку возле входа в донжон, Кармали застыл, облокотившись на ограждение, с таким видом, будто и стоял там все время.
Наконец дверца кареты распахнулась, и из нее вышел худосочный лысый человек в алом бархатном берете и дорогом синем плаще. Через плечо у него, как и предполагал Кармали, висела кожаная сумка.
Джек спустился по лестнице, придав себе вальяжный, величественный вид, и подошел к посланцу.
– Немедленно проведите меня к графу, – торопливо сказал носитель алого берета. – У меня срочное дело.
– Никаких срочных дел к его светлости, пока мы вас не обыщем, – усмехнулся Кармали.
– Что? Как вы смеете?! – разъярился посланец. – Я – маркиз де Варлан, доверенное лицо его величества, никто не смеет меня обыскивать!
– Слишком много слухов нынче странствует по тавернам, господин Доверенное Лицо, – ответил Джек. – Слишком мрачны они стали в наше время. Нельзя спокойно пропускать незнакомцев в свой дом, нельзя открывать им ворота, нельзя быть беспечными. Вы должны понимать – у его светлости лорда Сноберри много врагов. Так что, прошу…
Кармали кивнул, и двое стражников встали по обе стороны от посланца – агент оказался прав: сэр де Ланар имел полное право распоряжаться от имени графа.
– Не позволю! Не дам! Вас всех повесят! Я уж позабочусь! – бесновался вельможа.
– Да пожалуйста! – Джеку было все равно, его эти угрозы нисколько не пугали.
Один из солдат лорда Сноберри извлек из-под плаща посланца длинный кинжал с золоченой гардой и драгоценными камнями на эфесе и отстегнул перевязь с мечом.
– Что у вас в сумке? – спросил Джек.
Лицо посланца, и без того багровое от ярости, казалось, сейчас распухнет до размеров тыквы.
– Не позволю! – Пальцы остервенело вцепились в кожу. – Не дам! Это личное послание его величества! Не дам, мерзавцы!
– Я не буду открывать, – пообещал Джек и вырвал сумку.
Всего мгновения ему хватило, чтобы сделать то, ради чего он тащился в такую даль. Ощупав сумку, он убедился, что там ничего нет, кроме хрустнувшей под пальцами дорогой бумаги, и вернул ее посланцу, который тут же обнял ее, как родного ребенка.
– Теперь я могу, наконец, видеть графа Уильяма?
– Его светлость ожидает вас.
Посланец тихо выругался и направился к лестнице, ведущей в донжон. Джек Кармали же просто развернулся и побрел к воротам. Он исполнил свое задание: подменил бумаги, что королевский посланец нес в своей сумке. Теперь во время будущего наступления сэр Уильям Сноберри направит свои силы не в сторону противника, а к Черной Цитадели Умбрельштада, обители Про клятых. До чего же странное задание! Очень странное!
Тайный агент трона покинул замок Реггер через все так же открытые ворота. Никто его даже не окликнул. Джек всегда работал «чисто».
Его терзало настойчивое ощущение, что что-то не так, с самого первого мгновения, когда он вновь сел в черную карету. Здесь словно стало еще темнее, а господин Слух еще глубже вжался в сиденье и сильнее натянул на глаза капюшон, что само по себе казалось невозможным.
– Вы превосходно выполнили последнее задание, господин Перевертыш, – сказал он странным отеческим тоном. – Вы честно заслужили награду.
– Давайте обойдемся без поздравлений, господин Слух, – оборвал связного Кармали. – Я получу свое золото, и разбежимся…
– Ну-ну, а поболтать?
– Что? – удивился Джек, незаметно нащупывая кинжал за поясом. Он чувствовал: сейчас что-то произойдет. – Зачем?
– Какой вы все-таки недоверчивый и подозрительный народ, господа тайные агенты.
– «Вы»? – уточнил Кармали, глядя, как Слух подался немного вперед. Клинок выскользнул из чехла… неслышно и незаметно…
В тот же миг собеседник взмахнул рукой, и с его длинных тонких пальцев сорвалась горящая алым пламенем длинная нить. Джек не успел моргнуть глазом, как оказался окружен этой нитью и прижат к спинке сиденья, будучи не в силах пошевелиться. Нить тут же прожгла у него на груди тонкую полосу, как только шпион попытался податься вперед. Одежда была испорчена, но тело колдовское пламя даже не тронуло. Оно просто не выпускало Джека, связав его тонкими прочными путами.
– Что здесь происходит? Уберите!
Вместо того чтобы снять заклятие, человек в черном плаще сбросил капюшон.
Кем являлся настоящий Слух, Джек не знал, но шпион мог бы чем угодно поклясться, что с негодяем, сидящим напротив, связной Прево не имел ничего общего. У средних лет человека, что, равнодушно улыбаясь, смотрел сейчас на Кармали, было худое бледное лицо, которое, если бы не застывшее на нем приклеенной маской безжалостное выражение, можно было бы даже назвать красивым. Высокий лоб говорил о том, что незнакомец умен, точеный профиль прямого короткого носа и немного вздернутые брови – о привычке повелевать и благородной крови. В уголках глаз были видны маленькие морщинки, свидетельствующие о том, что мнимый Слух частенько презрительно щурился, а у тонких губ виднелись едва заметные складки от горделивой усмешки. Длинные черные волосы ниспадали на красную мантию заклинателя огня, показавшуюся под плащом. На груди у мерзавца был вышит свернувшийся клубком змей с горящим гребнем.
– Давайте обойдемся без поздравлений, господин Слух, – оборвал связного Кармали. – Я получу свое золото, и разбежимся…
– Ну-ну, а поболтать?
– Что? – удивился Джек, незаметно нащупывая кинжал за поясом. Он чувствовал: сейчас что-то произойдет. – Зачем?
– Какой вы все-таки недоверчивый и подозрительный народ, господа тайные агенты.
– «Вы»? – уточнил Кармали, глядя, как Слух подался немного вперед. Клинок выскользнул из чехла… неслышно и незаметно…
В тот же миг собеседник взмахнул рукой, и с его длинных тонких пальцев сорвалась горящая алым пламенем длинная нить. Джек не успел моргнуть глазом, как оказался окружен этой нитью и прижат к спинке сиденья, будучи не в силах пошевелиться. Нить тут же прожгла у него на груди тонкую полосу, как только шпион попытался податься вперед. Одежда была испорчена, но тело колдовское пламя даже не тронуло. Оно просто не выпускало Джека, связав его тонкими прочными путами.
– Что здесь происходит? Уберите!
Вместо того чтобы снять заклятие, человек в черном плаще сбросил капюшон.
Кем являлся настоящий Слух, Джек не знал, но шпион мог бы чем угодно поклясться, что с негодяем, сидящим напротив, связной Прево не имел ничего общего. У средних лет человека, что, равнодушно улыбаясь, смотрел сейчас на Кармали, было худое бледное лицо, которое, если бы не застывшее на нем приклеенной маской безжалостное выражение, можно было бы даже назвать красивым. Высокий лоб говорил о том, что незнакомец умен, точеный профиль прямого короткого носа и немного вздернутые брови – о привычке повелевать и благородной крови. В уголках глаз были видны маленькие морщинки, свидетельствующие о том, что мнимый Слух частенько презрительно щурился, а у тонких губ виднелись едва заметные складки от горделивой усмешки. Длинные черные волосы ниспадали на красную мантию заклинателя огня, показавшуюся под плащом. На груди у мерзавца был вышит свернувшийся клубком змей с горящим гребнем.
– Танкред Бремер, собственной персоной! Какая честь, – усмехнулся тайный королевский агент. – А я уж было подумал, что бедняга Слух совсем спятил.
– Да, Джек, меня многие знают в лицо.
– Что вам от меня нужно? Давайте с этим быстро покончим, чтобы никому не было скучно. Вы ведь здесь не просто так, полагаю?
– Поговорить…
– Со мной? Зачем?
– Можно сказать, что за последнее время вы стали для меня добрым другом, Джек Кармали. Так почему я не могу спокойно с вами поболтать? В сторону капюшоны и плащи. Прочь маски и тайны. Я открыл вам свое лицо – это многого стоит, но не нужно обманываться, что вам удастся отсюда выйти живым.
– Да я и не обманываюсь, – скривился агент тайной стражи. – Может, расскажете, какова ваша цель? Зачем вы меня использовали? Что вообще происходит?
– Если бы кто-нибудь спросил вас: как подобраться к человеку, к которому подобраться невозможно? Что бы вы ответили? – усмехнулся Танкред Бремер. – Только через людей, имеющих к нему близкий доступ. У сеньора Прево – это его Первая Дюжина.
– Значит, все это было затеяно для того лишь, чтобы убрать Бриара Каземата с пути?
– О, не только… Еще и для того, чтобы уничтожить тайную стражу.
– Но зачем?! – воскликнул Джек. – Для чего вам это?! Вы ведь очень сильно ослабите королевство! Тайная стража всегда стояла на страже порядка и…
– А я стою по другую сторону от упомянутого вами, господин Перевертыш, порядка. По другую сторону от устоявшегося видения жизни в этом королевстве. Слишком долго Теал был в тени, слишком долго мы были в рабстве у Ронстрада. Нужно куда-нибудь сбагрить особо опасных преступников? Так ведь здесь и каменоломни есть! Добро пожаловать в Теал. Самый большой налог на земли и торговлю? В Теале. Война с орками на востоке – сыны Теала в поход!
– Вы все это делаете всего лишь ради власти, – подвел итог Джек.
– Все верно, – не стал отрицать Танкред.
– Но когда это началось? – спросил Кармали. – Стойте! Не отвечайте… Когда я пошел на задание с Модлогом. Я сразу уловил перемену в поведении господина Слуха…
– Не совсем так, – усмехнулся лорд Бремер. – Все началось для вас в тот момент, когда я прибыл в Гортен. У меня был план – поймать Прево. Я знал, как это провернуть: использовать агента тайной стражи из Первой Дюжины. Но как его найти? Никто ведь не знает вас в лицо, даже родственники не предполагают об истинном роде вашей деятельности… Я долго думал, но все же догадался, как изловить одного из вас.
– Да? И как же? Каждому агенту любопытно знать, на чем он прокололся.
– Сперва я нашептал кое-кому, что собираюсь устроить покушение на его сиятельство герцога Валора. Черный Пес клюнул на наживку. Послал Слуха, чтобы тот дал задание одному из самых умелых своих ребят. – Танкред кивнул шпиону. – Двое моих людей прикинулись убийцами. Ты появился на званом ужине и с легкостью убрал этих мнимых убийц. Но недоглядел, и все это видел мой тайный агент, наблюдавший за тобой сквозь «невидимую» смотровую щель из потайного хода.
– Бансрот подери…
– Именно. Когда ты ушел с задания, за тобой уже следили. Твое засекреченное послание, твой «шрифт», был перехвачен. Так мы узнали, где живет господин Слух. Дальше дело техники – я лично прикинулся этим немногословным, так и не сказавшим нам ничего связным. А пытали его настоящие мастера. Но нам уже и не нужна была его помощь. Модлог был нарочно доставлен из каменоломен в Гортен и отпущен в окрестностях. Это было твое задание. В «приказе» от имени Прево я сам дал тебе нужные мне инструкции: «По завершении привести Прево на место». Черный Пес верил Джеку Кармали, как себе, он так и не почуял расставленной ловушки.
– Черный Пес у вас?
– Остался лишь последний штрих, – уклонился от ответа Танкред Огненный Змей. – Убрать исполнителя и единственного свидетеля.
– Черный Пес у вас? – повторил Кармали, будто и не услышал собственного приговора.
– Что ж, пора и честь знать, господин тайный королевский агент.
Танкред отодвинул штору и поглядел в окошко. Они проезжали по дороге, ведущей к Теалу. По правую руку от кареты возвышались мрачные деревья леса Утгарта. Упряжка неслась по краю пропасти к повороту – там дорога дугой заворачивала на краю обрыва. Но сворачивать на повороте никто не собирался. Плетение огненных нитей даже не думало таять, и Кармали был совершенно беспомощен. Свистнул хлыст, и карета помчалась быстрее…
Танкред кивнул на прощание Джеку и коснулся висевшего на шее амулета в виде составленного из рубинов змея, вправленного в золотую оправу. В тот же миг его образ начал таять, оставляя после себя лишь бледные контуры, подсвеченные алыми отблесками. Волшебник усмехнулся и исчез в яркой вспышке. Джек остался в карете один.
Кони ржали и стучали по твердой каменистой земле копытами, натянутая до предела упряжь скрипела, а колеса едва касались дороги. За окошком все смешалось – Кармали даже вжался в сиденье. Агент трона поглядел через плечо – кучер с передка куда-то исчез. А впереди была пропасть…
Огненная нить, окружающая его, растаяла в тот миг, когда копыта взмыленных коней оторвались от земли. Джек бросился было к дверце, но увидел из окна лишь камни и крутой обрывистый склон… Удар… Кони остервенело заржали, когда с полного размаха налетели подогнувшимися ногами на изрытую трещинами землю склона, переломав себе все кости… Удар… Кармали отлетел на заднюю стенку и ушибся спиной. Он не видел, как два колеса кареты отвалились, а передняя ось разломалась на камнях… Джек кричал, но сам не слышал собственного крика. Уши заложило, в голове все смешалось… Удар… Карета перевернулась набок и дверцей влетела в осколок скалы, черное дерево разлетелось на щепки… Тук-тук-тук… Сердце билось, едва не выпрыгивая из груди, дыхание перехватило. Человек внутри экипажа боком врезался в потолок, головой выбив окошко позади козел… Удар… по разбитому лицу струилась кровь, сердце стучало, как безумное… Карета, грохоча, кувыркалась по склону, ударяясь о камни и волоча за собой на полуоборванной упряжке искалеченных, уже мертвых животных. Крутой склон почти под прямым углом оканчивался широкой дорогой, проходящей под обрывом.
Удар… Карета, разваливаясь на куски, упала на твердую землю и застыла…
Джек лежал среди обломков, истекая кровью. Из тела торчали белые иглы костей, дышать было трудно, так как в легкие впивались искалеченные ребра. На теле, казалось, не осталось ни одного живого места. Изорванной щекой он чувствовал горячую кровь, лужей стекшую под голову. Голова была повернута набок, и он видел лежащее подле самого лица большое деревянное колесо с торчащими из него спицами. В стороне один на другом лежали бедные кони, их шкуры были покрыты грязью, мелкими камешками и землей, налипшими на кровь.
За какой-то миг Джек вдруг вспомнил треклятого Танкреда, весь его коварный план до мельчайших подробностей и главного в нем героя, себя.