Есть!
Узкий клинок проскользнул в треугольный вырез щита и без всякого сопротивления вошел в горло Устула на два пальца ниже подбородочного ремня. «Скорпион» ужалил!
Удар был настолько силен, что меч пробил тыльник шлема и на целый локоть выпрыгнул наружу.
Ноги Кэра уперлись в песок. С пронзительным криком он рванул меч к себе, вырвал его из тела врага.
Тугая струя крови ударила самерийцу прямо в лицо: в нос, в глаза, в кричащий рот.
Кэр поперхнулся, глотнул горько-соленую густую жидкость, отпрыгнул назад.
Устул рухнул на песок.
Жар проглоченной крови привел сына вождя в неистовство. Огонь вспыхнул внутри. Рев наполнил его грудь, голова запылала, в ней что-то росло, расширялось, давя изнутри с такой силой, что уши готовы были лопнуть, а глаза лезли из орбит. Кэр раскрыл рот, и как будто пламя вырвалось из его глотки. Но то было не пламя — звериный, леденящий душу визг! Боевой клич клана Мечей!
Не осознавая, что делает, Кэр ухватил левой рукой султан шлема поверженного врага, приподнял закованное в железо тело над окровавленным песком и одним взмахом отсек голову убитого.
Отсек и, размахивая ею над головой, терзая уши карнагрийцев леденящим душу визгом, станцевал на Арене варварский танец с мечом в одной руке и отрубленной головой — в другой.
Первый же вопль самерийца заставил заткнуться самых распаленных зрителей. Женщины закрыли уши руками, мужчины побледнели. Те, кто только что вскочил с места, рухнули обратно.
Вопль оборвался. Сын вождя взмахнул обагренным мечом, с лицом, алым от покрывшей его крови, с черным шлемом в руке, из которого стекала на песок, пятная его красным…
Повисла напряженная тишина. Жуткая, гнетущая…
И новый вопль, еще более ужасный! Кое-кто закричал от ужаса, но большинство безмолвствовало, глядя, как носится по Арене тощий дикарь-убийца в маске из свежей крови.
Ужас сковал толпу.
Но не всех.
Несколько мужчин со значками наемников наблюдали сцену с нескрываемым интересом.
— Клянусь богом гор! — пробормотал один из них, чей рот был изуродован ударом меча, а серые глаза, вечно сощуренные, тонули в черных глазницах. — Клянусь богом гор! Он не похож на самерийца! Но он — нашей крови! Ашшур! Да он моей собственной крови!
— Удивил! — отозвался второй, которому вопли гладиатора доставляли, похоже, немалую радость. — Кто еще, кроме сына клана Мечей, способен на такой удар?
— Тогда какого демона он приплясывает на этой чертовой Арене? — спросил третий.
— А вот я сейчас пойду и узнаю! — заявил воин с изуродованным ртом.
Гладиатор тем временем закончил свой безумный танец. И сразу как-то ссутулился, обмяк, сник и, не обращая внимания на приветственные крики оправившейся от шока толпы, побрел к выходу, отрубленную голову в шлеме он по-прежнему держал в руке. И только у самой решетки вспомнил о ней, уронил на песок…
— Пойду и узнаю! — сказал воин и поднялся.
Талию его обнимал серебряный пояс с золотым царским гербом — знак начальника тысячи.
Кэр стоял, наклонясь, а смуглый тонконогий раб лил на его загорелую спину теплую воду. Другой слуга проворно работал губкой, посыпанной мыльным порошком.
Вода, стекая, впитывалась в песок, унося в него пот и кровь Арены. Светлые кудри юноши потемнели от влаги.
Кайр (так звали начальника тысячи) остановился поодаль, приглядываясь. Юноша распрямился. Теперь он стоял к наемнику спиной, и раб тер ему живот.
Зоркие глаза Кайра быстро обнаружили на загорелой спине следы Испытания. На собственной спине начальника тысячи был точно такой же квадрат из шрамов, оставленных муравьиными жвалами.
Только след Кайра был «подпорчен» рубцом из тех, что оставляет сеча.
Кэр ощутил взгляд наемника и обернулся.
Он был в дурном настроении. Конечно, Устул убит. Но иначе и быть не могло. А вот то, что произошло потом, казалось сыну вождя унизительной слабостью. Унизительной и непонятной. К сожалению или к счастью, Кэр многого не знал ни о клане Мечей, ни о себе самом.
Сын вождя увидел человека среднего роста, широкогрудого, с сильными руками. Лицо незнакомца пересекал рубец. От этого казалось, что правая часть лица сдернута книзу. Чуть позже Кэр обратил внимание на серебряный широкий пояс с Коронованным Львом Карнагрии на пряжке (юноша не знал, что это значит) и бляху на груди с изображением скачущего лучника — значок наемника. Широкогрудый воин был облачен в просторные шелковые шаровары и алую куртку поверх кольчуги. А шлем на его голове, хоть без забрала и личины, был настоящий, боевой, а не из золоченой жести.
Человек разглядывал Кэра, словно раба, которого собирался купить. И что-то в чертах его изуродованного лица показалось юноше знакомым. Может, поэтому он спросил с нарочитой грубостью:
— Что надо?
Раб с кувшином вздрогнул от звука его голоса, а раб с мочалкой прекратил работу. Оба уставились на воина и, углядев на том знак тысячника, на всякий случай отошли подальше.
Не будь Кэр расстроен, он не стал бы приветствовать воина так неуважительно.
Кайр не обиделся. Он взирал на юношу, прямого, напряженного, холодно глядящего в глаза старшего, с удовольствием. Теперь, когда Кайр признал в юноше собрата по клану, он воспринял гру-
бость как знак бесстрашия. Ведь Кайр, военачальник Фаргала, мог запросто зарубить безоружного гладиатора. Царь простил бы его: подумаешь, начальник тысячи прикончил какого-то безумного Потерявшего Жизнь? Мало их убивают на Арене? Довольно только внести в казну двойную стоимость — и дело улажено.
Кэр этого не знал. А знал бы — повел бы себя еще более вызывающе.
Кайр улыбнулся. Выглядело это жутко. И сделал правой рукой тайный знак клана.
Глаза Кэра широко раскрылись от удивления. Он не ожидал, что наемник окажется сородичем. Теперь он понял, о чем напомнили ему черты лица Кайра. Оно было типичным лицом самерийского горца.
Кайр повторил знак, и юноша опомнился. Левая рука его сжалась в кулак, разжалась, снова сжалась. Средний и указательный палец указали на грудь Кайра: «ты — наш!» означал жест, «назовись!»
Глава двадцать третья
— Привет, Алый! — прорычал Кайр, хлопнув Гронира по жирной спине.
— Привет, красавчик! — расплывшись в улыбке, прохрипел в ответ Гронир.
— Ты раздобрел, как три свиньи! — заявил самериец с добродушной насмешкой.
— А! — Управитель махнул единственной рукой. — Люблю пожрать, старик! Давай, давай, клади свою задницу! — и толкнул тысячника на ложе. — Занимай место! У меня нынче винцо! Ты такого сроду не пил!
— Догадываюсь, — проворчал Кайр, озираясь. — Да ты стал жить, как благородный! Небось даже срешь теперь золотом?
— Что нет, то нет! — усмехнулся бывший Алый. — Не золотом, но толчок у меня — серебряный! Желаешь взглянуть?
— Успею! Ей-ей, Алый, пора тебя ограбить!
— А! Бери, что хочешь! — Гронир отмахнулся. — Шакалы вы все! Забыли меня! Ты пей вино, Косогубый, пей. Ну как? То-то! Забыли меня, говорю! И ты, чую, не просто так пришел проведать старого волчару? А, Косогубый?
— Ну, — смущенно признал Кайр. — Но я… Давно к тебе собирался, Алый! Да вот повода не было, понимаешь…
— Ври больше! Да пей ты, старик! Вина у меня море! Девок в нем купаю! Так что за дело?
— Парнишка у тебя во Дворе, из наших. Герой вчерашний!
— Змея, что ли?
— Он. Родич мой. Отдай, а, Алый?
— Дался он всем! — пробурчал Управитель. — Вот ты бы пришел два дня назад. «Отдай!» Теперь-то, когда о нем весь город болтает! А до царя дойдет?
— Дойдет — все на меня вали. Алый! Он из моего клана! Кровник! Считай, брат родной! Не мог я раньше прийти, только сегодня на Арене и увидел. Алый! Я денег дам на откуп! Правда… — замявшись, — сейчас поиздержался. Но десяток золотых наскребу!
— Мне твои золотые на хрен посыпать! — отмахнулся Гронир.
Нахмурился.
— Ладно. Попробую.
— На! — Кайр протянул мешочек. — Здесь — семь. Остальные…
— На хрен, я сказал! Хотя… Давай. Хар-Руду отдам. Змея — его находка. Да ты пей, пей, старик! Сказал — улажу, так и будет! Получишь своего брата!
Гронир схватил нож и забарабанил ручкой по мраморному столу.
Тотчас появился раб.
— Плясуний сюда! — распорядился Управитель. — И музыку! Да бегом — шкуру спущу!
Обернулся к самерийцу:
— Повеселю тебя на полный клинок! А ты уж ребятам расскажи. Дескать, хоть и стал Алый на лягуху похож, да забывать не стоит. Я вас всех — как детей…
По обрюзгшему лицу Управителя потекли слезы.
— Как детей! Так ребятам и скажи! Ежели выпить на халяву или там девку поиметь — сразу ко мне!
— Да ты уже нажрался, старый пердун! — благодушно сказал самериец.
— Кто? Я? — возмутился Гронир. И осыпал гостя отборной, изощренной бранью.
— Кто? Я? — возмутился Гронир. И осыпал гостя отборной, изощренной бранью.
Оба пыхтели от удовольствия.
Кэр окинул взглядом зал, но не обнаружил ни Ирдик, ни Вардали. Хотя женщин — полным полно. Едва он и Бос вошли, тут же оказались в окружении возбужденных аристократок. И на сей раз признанный победитель, неизменный вожак Черных перестал быть персоной номер один.
Бой, который провел самериец, безумный, невероятный, ни с чем не сравнимый бой с потрясающим финалом, вознес сына вождя на мутный гребень славы. Сладострастницы Великондара потянулись к нему, как железные опилки — к магниту. «Змея! Змея!» — пробежало по залу. А пару дней назад кто обращал на юношу внимание?
Кроме Вардали и Ирдик Шера.
Теперь же восхищались все, и все готовы были любить. Кэр дал им зрелище! При воспоминании о его вопле кое-кто и теперь вздрагивал. Нечто нечеловеческое! Потому добрых два десятка карнагриек уже тянули к юноше нежные хищные пальчики. А жадность, горящая в подкрашенных глазках, обещала даже больше, чем они могли дать.
Кэр был ошеломлен этим натиском. Обилием губ, глаз, грудей всей этой шелковистой ухоженной плоти, распираемой жаром необузданных страстей.
Туго бы ему пришлось, если б не Бос, привыкший к подобному и умело оттеснивший поклонниц от Кэра.
Гладиатор держался вежливо. С уст его сыпались комплименты, ласковые словечки, почти всех он называл по именам… но руки у него были — из железа.
— Ну, ну, милые! — приговаривал Бос, бесцеремонно расталкивая женщин. — Дайте же нам немного перекусить и выпить! Клянусь Ашшуром, красавица, мы никуда не сбежим! Гаэн, крошка, отпусти его! Ласковая моя, посторонись немного… Хар-Руд! Эй, Хар-Руд! — воскликнул он, заметив помощника Управителя. — На помощь! Ибо падем мы без славы от мук голода в десяти шагах от яств!
Эгерини внял призыву и ринулся сквозь толпу гостей, как буйвол — через болото. К тому моменту, когда он подоспел на помощь, вокруг Боса и Кэра столпилось уже больше дюжины возбужденных красавиц. Могучий эгерини встал впереди, Бос прикрыл Кэра с тыла, и они двинули к ближайшему столу. Большая часть распаленных поклонниц оказалась позади, но они продолжали осыпать Кэра комплиментами и откровенными намеками.
— Как кошки, право слово! — ворчал Бос в затылок самерийцу.
Они пробились к столу (там потеснились, давая место еще двоим), уселись на скамьи. Бос протянул длиннющую руку и вмиг наполнил два серебряных блюда: для себя и сына вождя. И три кубка: себе, Кэру и Хар-Руду.
Помощник Управителя возвышался позади юноши, подобно гранитному утесу.
— Как трубят рога Славы? — спросил он.
— Мне нравится! — Кэру пришлось кричать, чтобы быть услышанным.
— Ты ешь, парень! — сказал Бос.
И юноша накинулся на еду.
Его опекун следил за тем, чтобы блюдо самерийца не пустело.
— Давай, давай! — поощрял он. — Иначе эти красотки набьют кучу синяков о твои кости.
Кэр, который всегда ел много, тут превзошел самого себя. Груда костей и огрызков около него достигла внушительных размеров, а он все никак не мог насытиться. Будто внутри бушевал огонь.
Но любой пожар когда-нибудь гаснет.
— Хар-Руд, — спросил юноша, поворачиваясь, — ты, часом, не знаешь ту девушку, что была со мной в прошлый раз?
— Ирдик Шера? Не ищи, ее здесь нет! Насколько мне известно, Гронир не допустил семейку Шера к празднику.
— Что-что? — Бос едва не подавился куском фаршированного фазана. — Алый не допустил к празднику Шера? Вот новость! Он не спятил?
— Понятия не имею! Хочешь, спроси сам — Гронир здесь.
И Кэру:
— Тебе приглянулась девчушка, сынок? Милашка, верно? Не переживай! Здесь есть и получше. И любая с удовольствием составит тебе компанию! Например, вот эта?
Правой рукой он крепко стиснул девушку в платье из почти прозрачного шелка. Та как раз пыталась проскочить у эгерини под мышкой, подбираясь к Кэру.
Красотка пискнула. Скорее от удовольствия, чем от боли.
— Да, ты прав, — согласился юноша, скрыв разочарование. И наколол на нож очередной кусок сочного барашка. — Какая разница?
Гронир и Хар-Руд стояли в тени мраморной арки.
В десяти шагах от них топтались пара стражников, третий держал повод Гронирова коня.
— Так что я обещал отпустить парня, — сказал Управитель. — Косогубый мой старый товарищ, не мог я ему отказать! Понимаю, что сначала должен был поговорить с тобой, но…
— Оставь! — Эгерини поднял руку. — Ты слишком много сделал для меня, Гронир! Признаюсь, у меня были планы на парнишку. Больше того, я к нему привязался, — Хар-Руд хмыкнул. — Да и Босу он по душе! Потому-то мы оба понимаем: ему не место во Дворе! Среди Потерявших Жизнь он — как сокол в стае коршунов! Твой Кайр — командир из наемников?
— Тысяцкий. Кстати, он передал это тебе, — Гронир вложил в руку своего помощника кошель. — Десять золотых!
— Добро!
Хар-Руд опустил кошель в карман.
— В конце концов ты вытащил Змею из петли, — заявил Гронир. — И должен получить хоть что-то!
— Кто спорит! — согласился эгерини. — А документы оформим так: парень добровольно поступил на Гладиаторский Двор. Если найдутся свидетели, что два месяца назад его собирались повесить, — твой Кайр с ними поговорит!
— Не сомневайся! — горячо заверил Гронир.
— Добровольно пришел — добровольно уходит! Через два дня. Пусть напоследок насладится праздником!
— Я скажу Косогубому, чтобы забрал его послезавтра вечером, — сказал Управитель. — Я — твой должник, Хар-Руд!
— Пустое!
Гронир кликнул стражников, с трудом взобрался в седло.
— Погоди! — сказал эгерини, когда Управитель собрался ехать.
— Ну? — насторожился Гронир.
— Твое!
Хар-Руд протянул ему кошель размером с голову младенца.
— Это еще что? — удивился Управитель и, взвесив кошель, с еще большим изумлением: — Никак — золото?
— Точно! — согласился Хар-Руд. — Твоя доля от схватки Змеи: триста восемьдесят шесть золотых!
Он повернулся и зашагал прочь, провожаемый ухающим смехом Гронира.
— Да, — сказал Хар-Руд, спустя два дня оглядывая Кэра. — Наша еда не идет тебе впрок — такой же тощий! А впрочем…
Он вдруг сообразил, что два месяца назад самериец был на голову ниже его, а теперь уступает самое большее полладони. «Что же, в этом возрасте парни быстро растут! — подумал он. — Понятно, почему он так и остался худым!»
Кэр чувствовал: Хар-Руд собирается сказать что-то важное.
— За тебя внесли выкуп! — произнес помощник Управителя. — Собственно, это не очень законно, но — тебя не касается. Я принял деньги. Ты свободен.
Хар-Руд помолчал немного, потом сказал:
— Мне жаль расставаться с тобой, сынок! Но тебе здесь больше нечего делать. Считай, тебе повезло!
— Да, — кивнул Кэр. — Здесь — нечего. И мне действительно повезло! Спасибо тебе и Босу! Мы ведь еще увидимся, верно?
— А почему — нет? Постой, я хочу сделать тебе подарок!
Он взял со стола меч в ножнах и протянул юноше:
— Это — «скорпион». Такой же, как тот, что послужил тебе на Арене. Но — лучшей ковки! Он — твой!
Кэр принял оружие, пристегнул к поясу.
— Ничего лучше ты подарить не мог! Спасибо, наставник!
— Может, ты хочешь знать, кто тебя выкупил? — спросил Хар-Руд.
— А какая разница? — пожал плечами сын вождя. — Ты же согласился!
— По-моему, разница есть, — сказал эгерини. — Это Кайр, начальник тысячи из наемников! Ты знаешь его?
— Да. Мой родич.
— Я кое-что слышал о Кайре-Косогубом, — медленно произнес Хар-Руд. — Думаю, он сумеет сделать из тебя не только бойца, но и воина! Такого, как Фаргал!
— Посмотрим, — скромно ответил Кэр.
Слова Хар-Руда доставили ему удовольствие.
Полная луна глядела прямо в окно, озаряя комнату серебристым холодным светом. Отполированные подошвами сандалий булыжники Гладиаторского Двора тускло блестели. Черные длинные тени стражников-часовых двигались по ним мерно и неторопливо. Было очень тихо. Потому, когда за стенами Двора с просторной и прямой улицы, ведущей к воротам, подъехали четверо всадников, топот их коней был отчетливо слышен в доме помощника Управителя Хар-Руда.
— Думаю, это за тобой! — сказал он юноше.
И они вышли на залитую лунным светом площадь.
Железные ворота медленно растворились.
Глава двадцать четвертая
Множество тоннелей и ходов, сотворенных и естественных, пронизывали холмистую землю владений Райно и Реми внутри сорокамильной излучины Агры. В обильные влагой годы река, разливаясь, превращала весь юг земель Райно и Реми в одно огромное озеро с многочисленными заросшими сосняком островами. Но наводнение никогда не длилось дольше нескольких недель. Воды уходили вниз. По многочисленным подземным руслам они перетекали в озеро Реми, лежащее восемьюстами локтей ниже и двенадцатью милями севернее восточного изгиба Агры. Мало кто из людей знал об этом. И уж совсем немногие знали о еще одном озере, подземном, куда и стекала вода, прежде чем избыток ее через божественной силой рожденную щель перетекал в озеро Реми.