– Я не дерусь в кабаках.
Возникла многозначительная пауза, во время которой военные старательно прикидывали, сумеют ли они добраться до наглой сучки? А разрядил обстановку громкий голос из-за стола галанитских инструкторов.
– Наши приотские друзья не привыкли видеть женщин в военной форме, – сообщил тощий майор в чёрном мундире панцирника. Хлебнул пива и добавил: – Но они быстро учатся, знаю по опыту.
– Это так? – осведомилась девушка, продолжая разглядывать приотцев.
– Всё в порядке, – выдавил один из офицеров. – Нам не нужны проблемы.
– Вот и хорошо. – Орнелла вернула пистолет в кобуру и перевела взгляд на прижавшегося к стене официанта: – Две порции утки и белое линегартское урожая прошлого года.
– Слушаюсь.
Официант исчез, посрамлённые приотцы утащили бесчувственного остряка за дверь, а оставшиеся в зале офицеры дружно перестали замечать Орнеллу и Эбби, вернувшись к разговорам, вину и податливым девицам.
– Тем не менее тут полно приличных самцов, – заметила Григ, с интересом оглядывая зал.
– Давай им тоже наваляем, – предложила ещё не остывшая Эбби.
– Зачем? – улыбнулась Орнелла и кивнула на один из столиков: – Как тебе вон тот панцирник?
Не тощий галанит, который помог им избежать потасовки, а высокий приотец, хмурящийся на краю развесёлой компании.
– Простоват, – оценила Колотушка, бросив быстрый взгляд в заданном подругой направлении. – И какой-то блёклый.
– В тихом омуте черти водятся.
– Эту поговорку придумали о женщинах.
– Не только.
– Хорошо, допустим, он заслуживает внимания. – Колотушка наклонилась к подруге. – Расскажешь, что мы делаем в этой дыре?
К удивлению Эбби, Орнелла весьма легко – во всяком случае, внешне, – пережила гибель группы. И ранение, кстати, тоже. Пара дней хмурого настроения, и погибшие парни вылетели из памяти Григ, как пробка вылетает из бутылки игристого: стремительно и безвозвратно. Колотушке такое пренебрежение категорически не понравилось, однако делать Орнелле замечание Эбби не стала и с головой погрузилась в формирование нового отряда. Людей собрали быстро, успели провести несколько тренировок в группе, отрабатывая командное взаимодействие, изучали планы Унигарта: Григ обмолвилась, что их следующее задание будет связано с лысым адигеном, но оказались в Межозёрье, в скучном, как прополка ревеня, Ильвеньгенбуре. Планы Арбедалочика в очередной раз поменялись, и похищение Касмы было отложено.
– Так что мы делаем в этой дыре?
– Ждём наступления.
– Чьего?
Григ подождала, пока официант выставит на стол бокалы и запотевшую бутылку, попробовала белое, удовлетворённо кивнула и ответила:
– Землеройки планируют умыть волосатиков, Абедалоф уверен, что получится.
– Наша задача?
Эбби прекрасно понимала, что их группу в атаку на ушерские бронетяги не пошлют – слишком ценный инструмент; предположила, что придётся провести диверсионную операцию в тылу землероек, и почти не ошиблась.
– Ушерскими войсками командует вице-адмирал Мальдо, его ставка находится в Фадикуре. Там же базируется аласорская группировка паровингов, одним из подразделений которой командует полковник Кира Дагомаро. Уловила?
– Дочь ушерского консула?
– Ага, – подтвердила Орнелла, сделав глоток вина. – Нам приказано доставить её в Линегарт.
Обычная, в общем, операция. Даже слишком лёгкая, нужно отметить, операция, учитывая, что в центре переполненного войсками Фадикура волосатики чувствовали себя в абсолютной безопасности.
Суть задания была предельно понятна, однако без вопросов не обошлось.
– Почему бы не выкрасть девчонку сейчас, пока наступление не началось?
– Кира только сегодня вернулась в Фадикур.
– Вот и надо идти сегодня.
– Вот и пойдём, – в тон подруге ответила Григ. – Сегодня пойдём.
И усмехнулась, увидев понимание на лице Колотушки. А потом повернула голову и в упор, не стесняясь, посмотрела на привлекшего её внимание капитана-панцирника. Однако видела Орнелла не приотца, в омуте которого должны водиться черти, а лысого адигена, заставившего её проиграть. Именно с ним мечтала встретиться Григ, хоть в бою, хоть в постели. Чтобы доказать своё превосходство. Чтобы победить. Чтобы…
Ноздри Орнеллы раздулись, и она, не сводя глаз с приотца, прошептала:
– Нужно торопиться. У нас мало времени.
* * *Десять месяцев из двенадцати знаменитые приотские озёра напоминают гигантские тарелки супа; не формой, конечно же, а необыкновенным спокойствием содержимого. Ровная до невозможности гладь кажется нарисованной на широкой груди континента, едва рябится на ветру, и даже война не могла её растревожить. Да и на что способна война? Сбросить в голубую воду бомбу? Устроить над идеальной поверхностью сражение? Изгадить кровью?
Война придумана людьми и для людей. Война – это время зла, а всякое время рано или поздно сменится своей противоположностью. На лица людей вернутся улыбки, выбранный для войны повод покажется идиотским, вчерашние враги побратаются, а великие приотские озёра по-прежнему будут спокойны десять месяцев из двенадцати. Время течёт для них иначе, медленно, считая иные эпохи, в которых нет места человеческим войнам.
Приотские озёра гораздо выше идиотских проблем суетливых людишек и с безразличием поистине великих позволяют использовать себя: воду, чтобы жить, спокойную гладь, чтобы плавать или летать. Да, в том числе для того, чтобы летать.
Грозные паровинги, основа ушерских военно-воздушных сил, строились по схеме «летающая лодка» – неудивительно для обитателей архипелага – и базировались на озёрах. Аласор с Бранисором превратились в огромные аэродромы, на которых накапливалась ударная группировка ушерцев. Оборудованных пирсов, разумеется, не хватало, и шеренги крылатых машин уходили далеко от берега, теряясь на широкой груди озера.
– Кира! – Драмар Накордо не сдержался: замахал рукой, едва самолёт приблизился к причалу, и сделал несколько шагов вперёд. – Кира!
Он соскучился.
Сидящая в командирском кресле девушка улыбнулась, помахала в ответ, сказала что-то второму пилоту, поднялась, исчезнув из виду во внутреннем коридоре, и выскочила из паровинга, едва распахнулась дверца.
– Драмар!
– Кира!
Целующиеся полковники, пусть и разнополые, зрелище для любой армии редкое, даже нежелательное, но находящиеся на пирсе военные – и лётчики, и пассажиры, и швартующие паровинг нижние чины – старательно не замечали Драмара и Киру. Ну, подумаешь, встретились заместитель командующего по разведке и командир авиационного соединения? Радуются, давно не виделись.
– Как тут дела?
– Отлично, – не стал скрывать Драмар. – Ребята бьют копытом и всё зависит от того, какой приказ ты привезла.
– Буду измываться над тобой до самого штаба.
– Кира!
Больше всего на свете Драмару хотелось отвести любимую в их дом и запереться в нём часиков этак на двенадцать-двадцать, но долг есть долг, сначала совещание у вице-адмирала Мальдо, а уж затем шалости.
– Хоть намекни: будет?
– Я не могу. – Кира кивнула на офицера связи, выходящего из паровинга в сопровождении двух плечистых сержантов. В левой руке офицер нёс металлический чемоданчик, прикованный к «браслету» на его запястье блестящей цепочкой. – Всё, что ты хочешь знать, прячется в нём.
– Вы уверены, полковник?
– Абсолютно, – кивнула Кира. – Ещё сегодня утром я была в сферопорте и могу со всей ответственностью заявить: информация о десяти лингийских доминаторах, якобы пришедших в Унигарт, – полная чушь.
– Они хотят выступить в роли миротворцев, – брякнул командир Куопской дивизии.
– Нам миротворцы не нужны, у нас всё хорошо, – поддержал шутку Накордо.
Офицеры рассмеялись.
– То есть мы по-прежнему один на один с Компанией? – уточнил вице-адмирал.
– Так точно.
– О нас уже забыл? – шутливо осведомился командующий эрсийским корпусом генерал Фальчин.
– Извини, Джузеппе, ты для меня давно стал родным.
– Старый лис!
До войны Мальдо был всего лишь полковником, руководил Оперативным управлением Генерального штаба, но выпросил у старого Даркадо направление в действующую армию, прекрасно зарекомендовал себя во время летнего наступления, получил погоны вице-адмирала и самую мощную группировку в подчинение. В войсках шептались, что если Мальдо возьмет Линегарт, то сменит Даркадо на посту начальника Генерального штаба, и в этих сплетнях был определённый резон: молодой вице-адмирал олицетворял новую ушерскую армию.
– Как дела на освобождённых территориях? – Использовать слово «оккупированных» ушерцы избегали. – Проблемы возникли?
Мальдо испытующе посмотрел на Киру.
Все участники совещания – Фальчин, Накордо и ещё восемь высших офицеров Западной группы войск – с нетерпением ждали, когда же вице-адмирал вскроет лежащий на его столе чемоданчик. Все мечтали узнать, какое решение приняли в Генеральном штабе. Именно в него, в металлическое хранилище секретных приказов, упирались взгляды присутствующих, но Мальдо не торопился. Сначала обсудил с Кирой перспективу появления адигенского экспедиционного корпуса, теперь заинтересовался ситуацией в тылу.
– Как дела на освобождённых территориях? – Использовать слово «оккупированных» ушерцы избегали. – Проблемы возникли?
Мальдо испытующе посмотрел на Киру.
Все участники совещания – Фальчин, Накордо и ещё восемь высших офицеров Западной группы войск – с нетерпением ждали, когда же вице-адмирал вскроет лежащий на его столе чемоданчик. Все мечтали узнать, какое решение приняли в Генеральном штабе. Именно в него, в металлическое хранилище секретных приказов, упирались взгляды присутствующих, но Мальдо не торопился. Сначала обсудил с Кирой перспективу появления адигенского экспедиционного корпуса, теперь заинтересовался ситуацией в тылу.
– К счастью, прогнозы пессимистов не сбылись, – доложила девушка. Перед вторжением ушерцы опасались начала полномасштабной партизанской войны, но пока оказавшиеся в оккупации приотцы не рисковали выступать против набравших невиданную силу островитян. – На территориях тихо.
– Возможно, они поняли, что мы воюем за будущее всей Кардонии.
– Или ошарашены нашей мощью.
– Или собираются с силами, чтобы ударить зимой, – буркнул Фальчин.
– К зиме мы должны победить, – жёстко произнёс Мальдо, после чего достал из кармана ключ, вставил его в замок чемоданчика, откинул крышку и взял в руки запечатанный конверт. Офицеры следили за манипуляциями вице-адмирала, затаив дыхание. – Мы с вами, синьоры, лучше других понимаем, как нужно побеждать. А сейчас узнаем, согласны ли с нами штабные.
Вице-адмирал тщательно проверил целость алхимических печатей, затем аккуратно сломал их – сухой треск прозвучал в тишине кабинета пистолетными выстрелами, – извлёк и небрежно перебрал лежавшие внутри листы, выбрал главный и усмехнулся:
– Поздравляю всех нас.
– Уф! – выдал Накордо.
– Разум победил, – рассмеялся Фальчин.
– Когда? – спросила Кира.
– Через пять дней. – Мальдо бросил бумагу на стол. – Если я правильно понимаю происходящее, принято решение нанести второй удар – на Монисор. Там обнаружено скопление землероек.
– А сил хватит?
– Нас это не касается, – отрезал вице-адмирал. – Наше дело – Линегарт. – Теперь, когда приказ получен и будущее определилось, из голоса Мальдо исчезли нотки расслабленности, которые явственно звучали в начале совещания. – Полковник Накордо, я не видел сегодняшнюю разведсводку.
– Прошу. – Драмар протянул вице-адмиралу тонкую папку.
Облёт приотских позиций по всей линии фронта проводился каждый день, а поскольку сбивать высоко поднимающиеся паровинги землеройки не могли, залетали разведчики далеко, на пятьдесят и даже семьдесят лиг, так что Накордо имел полное представление о противостоящих силах.
– Доложите, – распорядился Мальдо. И тут же осведомился: – Новых бронебригад не появилось?
В течение последней недели землеройки перебросили к Межозёрью четыре оснащенных «Джабрасами» соединения, доведя их количество до восьми, но поскольку все они дислоцировались в пятидесяти-семидесяти лигах от линии фронта, ушерцы решили, что Селтих копит резервы на случай их наступления на Линегарт.
– Новых не появилось, а эти остаются на позициях.
– Авиация?
– Количество аэропланов неизменно.
Мальдо кивнул, поднялся, подошёл к висящей на стене карте и несколько секунд изучал расположение четырёх новых красных квадратов.
– Бронебригады мобильны, а «Джабрасы» – мощны. – Поджал губы. – Мне не нужен удар во фланг.
Наступление было спланировано идеально, однако новые подразделения землероек требовали внимания.
– У нас есть пять дней, – напомнил начальник Оперативного отдела. – Мы учтём бронебригады в планах.
– Каким образом?
– Предлагаю направить на них часть резервов.
– Обдумаем. – Мальдо усмехнулся, на этот раз весело. – Пять дней, синьоры, каких-то пять дней…
* * *Хильдер забыл, когда в последний раз вот так, с улыбкой идиота на устах, мурлыкал под нос фривольную песенку. Когда у него в прошлый раз было преотличнейшее настроение? Год назад, когда получил капитана? Или ещё раньше, когда заканчивал военный университет? А потом? Потом – война, с начала которой Ян перманентно пребывал в плохом настроении, но две веселые девчонки перетёрли его тоску в пыль.
Хотелось не только петь – кричать!
А самое смешное заключалось в том, что Хильдер оказался в «Ячменном зёрнышке» случайно. Заведение Ян почитал излишне шумным, низкопробным, к тому же слишком удалённым от части: случись что – не добежишь. Но капитан Кахчи, командир третьего мехэскадрона, решил отпраздновать день рождения именно в «Зёрнышке», пришлось идти.
«Тебе хорошо?»
«Да».
«Кричи, мерзавец!»
«ДА!!!»
Хильдер тряхнул головой, но не прогнал, а только усилил воспоминания: точно так же он тряс головой пару часов назад, лёжа на скрипучей кровати.
Девчонки оказались не только опытными и заводными, но и предусмотрительными. Что именно они добавили в вино, Хильдер не знал, спрашивать не решился, опасаясь насмешек, но хватило его надолго, и никогда раньше он не чувствовал себя настолько сильным. С другой стороны, необычную прыть можно было объяснить охватившим Яна возбуждением: ему ещё не доводилось проводить время с двумя женщинами сразу. И с какими женщинами! Одна стройная, внешне хрупкая, но сильная, грациозная, будто кошка, и пластичная, как змея. Выдумщица. Вторая проще, зато жаднее, требовательнее. Крупная, атлетически сложенная – её формы приводили Яна в неистовство.
О такой ночи Хильдер даже не мечтал. Не представлял, что подобное возможно.
И потому теперь, впервые за несколько лет, мурлыкал фривольные песенки.
От дома, где они развлекались, до части было не меньше полутора лиг, но Ян отправился пешком: хотелось прогуляться, насладиться ночной свежестью, хотелось поделиться хорошим настроением со звёздами и петь фривольные песенки – тоже хотелось. Хильдер не торопился, но в половине лиги от части услышал гул моторов и прибавил.
И вовремя.
В расположении царила традиционная для тревоги суета: все торопятся к машинам, торопятся загрузить боезапас и вывести бронетяги. Все ругаются, орут, требуют именно к себе повышенного внимания, между делом вспоминают, что идут в бой, нервничают и завистливо смотрят на спокойных, как замаринованные кролики, менсалийцев, головы которых перехватывают чёрные повязки.
Повязки не лгут: предстоит бой.
Ян выловил фельдфебеля Шипхе и рявкнул:
– Что случилось?!
Вопрос лишний, но такова уж человеческая природа: нужно спросить, чтобы удостовериться.
– Тревога! Выступаем!
До линии фронта пятьдесят восемь лиг, ночной бросок скроет их от воздушной разведки волосатиков, а утром… У Хильдера задрожало веко. Утром в бой!
– Мне нужно пять минут!
Чтобы переодеться в комбинезон.
Ян забежал в домик, на ходу стягивая мундир, бросил его на пол, рывком распахнул шкаф и неожиданно остановился. Замер и улыбнулся во весь рот, подумав:
«Великолепное завершение превосходного вечера!»
За окнами ревели двигатели бронетягов, обещая вонючим волосатикам крупные неприятности.
Когда ещё ему будет так хорошо?
* * *– Все удивляются, – улыбнулся полковник Ширадо. – Фадикур кажется маленьким, особенно с воздуха, но в действительности это крупнейший на Аласоре порт и центр провинции Межозёрье.
– Удивительно, – пробурчал Помпилио. – Я пока не представляю, как буду использовать эти познания, но обязательно поделюсь ими в мемуарах. Общество вздрогнет.
– А самое интересное заключается в том, что Фадикур – одно из старейших поселений на Кардонии, именно здесь прошёл знаменитый Цюрпурпанский сход, положивший начало приотской государственности.
Полковник никак не среагировал на язвительное замечание дер Даген Тура, а потому получил жёсткий вопрос:
– Увлекаешься приотской историей?
– Историей Кардонии, – поправил адигена Ширадо.
– А я – нет.
Фадикур, по мнению дер Даген Тура, являл собой эталон унылости и дурновкусия. Некрасивые низкие дома белого когда-то, а ныне тускло-серого камня, хаотичное размещение построек, пыльные дороги – булыжником приотцы вымостили только центр города, – всё это превращало место Цюрпурпанского схода в неказистую точку на карте, которую необходимо покинуть как можно скорее.
И Помпилио решил не тянуть резину.
– Как далеко аэродром?
– Увы, синьор командор, возникла небольшая заминка, – со всей доступной ему грустью сообщил полковник. На Кардонии не использовали адигенские обращения, старались не упоминать титулы, а потому к Помпилио обращались по его званию в Астрологическом флоте. – Мы не ожидали, что вы прибудете сегодня, и не успели подготовить аэроплан.