Часть 1 : Темное, кривое зеркало. - Гэрет Уильямс 5 стр.


Начать с конца, и дойти до самого начала. Пусть он и не был Шерлоком Холмсом, но Шеридан, по крайней мере, знал, с чего начать.

Он нашел командора Корвина именно там, где предполагал его найти - за сосредоточенным изучением звездных карт и сводок технических данных в своем командном пункте рядом с рубкой.

- Как там с ремонтом? - спросил Шеридан. - Вы успели закончить его до того, как...?

- В основном, сэр. Целостность корпуса доведена до более чем 80%. Системы связи, навигации и вращающиеся секции снова в исправности, как и двигатели гиперперехода, хотя последние все еще немного нестабильны. Им потребуется капитальный ремонт, когда мы вернемся на Проксиму. Мы пока не в состоянии отремонтировать корпус в районе обзорного купола и внешние камеры. Задние батареи и установка запуска истребителей C все еще не работают, сэр.

- Плохо, но могло быть и хуже.

- Э–э-э, сэр... возможно, так оно и есть. Член Правительства Сопротивления генерал Хейг приказал мне в недвусмысленной форме... э–э-э... оставить вас и всех остальных, сэр.

- И вы, скажем так, послали его.

- В общем и целом, да.

- С вашей стороны это было невероятно глупо и безответственно, мистер Корвин. Однако, я не в силах отблагодарить вас. Просто, не делайте так больше.

Корвин улыбнулся.

- Нет, сэр.

Уже не в первый раз, Шеридан поразился, насколько молод был его старший офицер. Слишком молод, чтобы быть в рядах тех, кто сражался за Землю, он был одним из сотен тысяч беженцев, кому, вскоре после Битвы на Рубеже, удалось вырваться из пекла Битвы за Марс, благодаря самоубийственному нападению Шеридана на корабль Серого Совета. Разница между ним и прочими заключалась в том, что он, единственный из всех, проделал путь до рубки "Вавилона" и встал у руля, когда был убит лейтенант, управлявший кораблем. Шеридан тогда же, не сходя с места, произвел его в младшие лейтенанты, и с тех пор Корвин рос по службе так же быстро, как и сам Шеридан. Один из многих его соратников. Один из многих, кому, возможно, суждено умереть одинокой, бессмысленной смертью в чужом мире.

- Дэвид, у меня к вам есть еще вопрос. Более... личного характера. Откуда вы знаете мисс Иванову?

- Сьюзен? Она служила в Вооруженных Силах, сэр. Она вступила в них еще на Земле, и находилась в учебном походе на Ганимеде, когда минбарцы взяли Землю. Она как–то сумела добраться до Проксимы-3 и присоединиться к личному штабу генерала Франклина. Я встретил ее там, когда "Вавилон" переоснащали и перестраивали несколько лет назад. Правительство Сопротивления тогда настаивало, чтобы я был переведен в такое место, где за мной было бы легче следить. Мне кажется, они не верили мне тогда, и уж точно не будут верить мне теперь, после того, что случилось.

- Я все улажу.

- Спасибо вам, сэр. Так или иначе, я встретил Сьюзен, и... в общем... дела пошли... э–э-э...

- Я женатый человек, Дэвид. Я понимаю.

- Спасибо, сэр, - Корвин покраснел. - Потом меня снова перевели сюда, а Сьюзен послали выполнять секретные задания генерала Хейга. Они называли это "Проект Вавилон" - в честь этого корабля. Я точно не знаю, что они там делали, но мы старались не терять друг друга и встречались при каждой возможности, но... потом... ее послали на какое–то секретное задание куда–то к самому Пределу. Мы слышали сообщение, что ее челнок разбился, и все на его борту погибли. Я был... я был очень... расстроен, сэр.

- Да, я припоминаю. Боже, почему я тогда ничего не замечал? Почему я не обратил внимание на нее... или на вас?

- Должно быть потому, что тогда мы все были немного не в себе, сэр. Помешательство не проходит так быстро.

- Бывает, что и никогда, мистер Корвин.

Шеридан поднялся и вышел из комнаты. Он устал, и у него все еще было больше вопросов, чем ответов. Ему очень сильно нужно было немного поспать до того, как они прибудут на Вегу-7. Поспать и получить кое–какие ответы. И увидеть свою дочь...

Когда он открыл дверь, то обнаружил в каюте, конечно же, не дочь.

- Как? Как вы сюда попали?

Сьюзен улыбнулась.

- Ловкость рук.

Она лежала на его кровати. Совершенно обнаженная.

- Так ты заходишь, или нет?

Шеридан застыл в дверях и мог только смотреть. Вместо нее он почти видел образ Анны. Слабое дуновение апельсинового аромата коснулось его.

Он прикрыл свои глаза, внезапно наполнившиеся слезами.

Потом он шагнул вперед, и дверь закрылась позади него.

* * *

- Давай, Уоррен, держись.

- Больно... Док...

- Проклятье! Если бы... Если бы я мог вспомнить, что нужно делать. Я перестал быть врачом всего лишь несколько лет назад. Уоррен!

- Что мы можем сделать для него, Стивен? Посмотри на ту рану.

- Я не позволю ему умереть, Ниома.

- А вдруг это от тебя уже не зависит?

- Что–нибудь слышно с "Вавилона"?

- Нет.

- Давай, Уоррен. Не умирай у меня на руках. Не смей делать это!

* * *

- Кто ты?

Сьюзен улыбнулась.

- Это очень философский вопрос. С каких это пор ты стал ворлонцем?

Шеридан неторопливо расхаживал по комнате, а Сьюзен небрежно лежала на кровати, улыбаясь. Она гораздо больше подходила к этой домашней обстановке, нежели он сам. А почему бы и нет? Он редко бывал здесь. На борту "Вавилона", он обычно находился или на мостике, или в командном пункте, или летал на Старфьюри. Сьюзен так по–домашнему расположилась в его кровати.

"Это место Анны. Оно принадлежит ей".

- Ты знаешь, что я имею в виду. Ты вдруг, после того, как три года была мертва, ни с того ни с сего, объявляешься в минбарской камере, и как раз вовремя, чтобы помочь мне бежать оттуда... И мы совершаем побег, прилагая минимальные усилия, да еще прихватываем с собой сатаи в бессознательном состоянии. И все это - заслуга твоих... друзей. Почему? Я хочу сказать, что... я не могу понять ничего из этого.

- Тебе не очень–то надо было что–либо понять полчаса назад.

- А теперь надо.

- Ах! Как я понимаю, ты говорил с Дэвидом. Симпатичный мальчик, и все, что у меня с ним было, было забавно. Но и только - забавно. Я всегда знала, что он далеко пойдет. Командор, каково? Так, так, так. Что ж... Я теперь другая. Я стала другой с того самого момента, как приземлилась на За'Ха'Думе.

- За'Ха'Дум? Это место - база твоих... друзей? Кто они такие? Инопланетяне? Люди? Я успел заметить то, что ударило Деленн. Я такого никогда раньше не видел.

- Они инопланетяне. И я не советовала бы пытаться повторить название их расы, если, конечно, ты не говоришь по–валлийски. В нем десять тысяч букв, - она замолчала и перевела дух. - Я не уверена, что у меня получится объяснить это тебе. Они старые, очень старые, и они могущественные, но... все, что они хотят - это жить в мире. Планета, на которой разбился мой челнок - За'Ха'Дум - их родной мир, и очень дорогое место для них. Они чему–то поклоняются там - я не знаю, чему.

- Так или иначе, мои друзья... они давно недовольны минбарцами. Все, что они хотят - это жить в мире, но минбарцы им этого не позволяют. Я не знаю почему, но тут каким–то образом не обошлось без ворлонцев. Тысячу лет назад мои друзья попытались вернуться на За'Ха'Дум, после того, как были изгнаны оттуда. Минбарцы им помешали и зашли настолько далеко, что даже атаковали За'Ха'Дум, и им помогали ворлонцы и несколько ныне давно мертвых рас. Мои друзья были вынуждены отступить, но кое–кого из своих они оставили, спрятав их от минбарцев. Я, в некотором смысле... привлекла их внимание, когда свалилась им на голову. Они на самом деле очень дружелюбны. Или, скажем так, стали дружелюбны, когда я объяснила им, в чем дело. Они хотят вернуться на За'Ха'Дум и жить там, но им мешают минбарцы и ворлонцы. Так вот, они предлагают нам помощь, потому что знают, в какой ситуации мы оказались. Они не хотят уничтожать минбарцев, но им придется сделать это, потому что все, что они хотят - это жить в одиночестве, никого не трогая, в своем мире. Неужели это так много?

- Минбарцы - это одно, - сказал Шеридан. - Но как быть с ворлонцами? Если твои... друзья, как ты говоришь, не в ладах с ними, то мы можем разозлить ворлонцев. Я не хочу, чтобы это случилось. Тогда Битва на Рубеже покажется нам вечерней проповедью в церкви.

- Именно поэтому мои друзья и не могут оказать открытую поддержку. Им приходится действовать скрытно, но они будут делать все, что в их силах, чтобы помочь.

- Благодарю.

- Я так и думала, что ты будешь доволен. Они первые наши настоящие союзники с тех пор, как все это началось. Так что же с того, что они не могут открыться! Они хотят помочь нам, капитан. Может быть даже, помогут нам отомстить. Мы не можем вернуть себе Землю, и ты не можешь вернуть себе свою дочь, но мы все–таки можем заставить этих чудовищ, что принесли нам столько бед, заплатить за все это!

Что–то вдруг неожиданно щелкнуло в сознании Шеридана, и он повернулся к Ивановой.

- А что ты хотела? Если они спрашивали у тебя то же, что ты спросила у меня, то чего же ты захотела?

Что–то вдруг неожиданно щелкнуло в сознании Шеридана, и он повернулся к Ивановой.

- А что ты хотела? Если они спрашивали у тебя то же, что ты спросила у меня, то чего же ты захотела?

Иванова ответила улыбкой.

Коммуникатор Шеридана пискнул. Тихо выругавшись, Шеридан подошел к столу и взял его.

- Да?

- Мы прибыли на Вегу-7, сэр. Вышли из гиперкосмоса. Только, сэр, я боюсь, что двигатели гиперперехода отрубились. Наш ремонт не был толком закончен, и теперь нам предстоит повозиться, чтобы снова заставить их работать, иначе не доберемся до Проксимы. Но... это еще не самое плохое.

- Что вы имеете в виду?

- Мы просканировали планету, сэр. Из всего населения в более чем четыреста тысяч нарнов и людей, биосканеры показывают лишь пять живых биоформ.

- Пять?

- Ну, это где–то между четырьмя и шестью, кажется, - вмешалась Иванова, и пожала плечами, когда Шеридан бросил на нее яростный взгляд.

- Я буду в рубке через минуту, Дэвид. Отбой.

Он повернулся к Сьюзен.

- Пять. Из населения целой планеты. Что с ними со всеми случилось?

Он начал поспешно одеваться, когда его коммуникатор снова издал звук. На этот раз на связи был доктор Кайл.

- Капитан, кое–кто только что попытался убить вашу минбарскую гостью.

* * *

- Это была Майя Эрнандес, - сказал доктор Кайл. - Она пыталась испортить метазином кровь, которую мы ей переливали. Это средство успокоительное и наркотическое для людей, но оно может оказаться смертельным для минбарцев, особенно в больших дозах.

- А не соизволите ли вы мне сказать, доктор, почему это вы до сих пор не упоминали о такой маленькой биологической слабости?

Кайл ответил Шеридану гневным взглядом.

- Я лечу, а не убиваю, капитан. И к тому же, метазин эффективен только при внутривенном вливании. Не такое уж смертоносное оружие, как мне кажется.

- А, черт. Я знаю, знаю. Простите, доктор. Просто дела у меня в последнее время идут... странновато. И где сейчас доктор Эрнандес?

- Без понятия. Она убежала, как только я застал ее.

- Как вы думаете, почему она сделала это?

- Ее муж и сын погибли на Земле. Может быть, она слишком многого насмотрелась на этой войне.

- Как и все мы.

Шеридан повернулся к Корвину.

- Найдите ее и заприте где–нибудь.

- Есть, сэр.

Корвину было не по себе с тех пор, как он передал свое сообщение Шеридану.

- Вы хотите, чтобы я занялся этим до или после того, как слетаю на планету?

- Вы не полетите на планету, мистер Корвин. Мне нужно, чтобы вы оставались здесь и поддерживали порядок. Полечу я.

- Капитан! Вы забыли, что случилось в последний раз, когда вы спускались туда?

- Нет, и не похоже, что я это когда–либо забуду. Верьте мне, мистер Корвин.

- Но вы не можете отправиться туда в одиночку.

- Не думаю, что пятеро живых могут представлять собой серьезную угрозу. И кроме того, я полечу не один. Она полетит вместе со мной, - он указал на Деленн, безмятежно сидевшую на стуле около своей койки. Ее руки были скованы, но лицо оставалось спокойным и бесстрастным.

- Я не хочу выпускать ее из поля зрения. У нее слишком много нужной нам информации, чтобы позволить ей умереть по какой–либо причине, и кроме того, мистер Корвин, она не собирается никуда бежать. Я возьму с собой команду из службы безопасности, если вы настаиваете, но это все. До свидания, мистер Корвин. Вы, - он взглянул на Деленн. - Идите со мной.

Молча, с умиротворенным, как всегда, лицом, она поднялась и пошла за ним. Она держалась со столь же спокойным достоинством, с какой гордостью несла свои оковы.

* * *

Минбарцы... проклятые минбарцы... сожгли Землю... прикончили Землю... разрушили ее... убили всех...

Убили...

Кэтрин, вернись, Кэтрин! Проснись, Кэтрин... Ты не можешь умереть. Джозеф умер. Ты не можешь тоже умереть. Пожалуйста, Кэтрин.

Пожалуйста.

Минбарцы... Кэтрин... Джозеф мертв... Земля мертва... Земли больше нет... Ничего больше нет... но я... я тут... я всегда тут... Кэтрин...

Я... Я люблю тебя, Кэтрин... Я люблю тебя, Кэтрин... ты не можешь умереть...

Все вокруг него было мертво, и мертв был человек по имени Маркус Коул. Смерть его была не смертью плоти, но смертью духа, смертью прежних жалких мечтаний, стремлений и надежд.

Что–то новое и страшное рождалось в душе Маркуса Коула.

* * *

- Как по–вашему, что здесь произошло?

Деленн молчала, глядя прямо перед собой. Наблюдая ее спокойствие, Шеридан чувствовал, что ему хотелось бы обладать таким же. Он не мог смотреть на сожженные здания, руины, опустошение, на весь тот кошмар, в который превратилась Вега-7, и ощущать при этом хоть что–нибудь, кроме медленно вскипавшей злости. Так похоже на Землю. Это было так похоже на Землю.

Посадить челнок оказалось непросто. Здесь осталось слишком мало подходящих, достаточно плоских и чистых от обломков площадок, но им все–таки удалось сделать это, и теперь они шли через опустошенные развалины, перешагивая через мертвые тела, раздавленные или сгоревшие, направляясь к источнику сигнала SOS, который удалось засечь Корвину. Вега-7 лежала в руинах, и Шеридан не мог не размышлять о том, случилось ли это вопреки его действиям, или они послужили этому причиной.

Какой–то звук раздался слева, и Шеридан развернулся, выхватив и взяв наизготовку свой пистолет. Один из охранников службы безопасности сделал то же самое. Шеридан махнул ему рукой, чтобы он опустил оружие, а сам пошел вперед. Все остальные последовали за ним.

Это место раньше было домом. Один труп лежал, наполовину скрытый под обломками стены. Шеридан видел вокруг пятна засохшей крови. Неподалеку находилось другое тело, принадлежавшее женщине. Ее череп был расколот. И, шепотом повторяя что–то снова и снова, над ней на коленях стоял мужчина. Слезы боли и муки катились по его щекам и скатывались на его короткую черную бороду. Он взглянул на людей, и Шеридан на мгновение увидел в его глазах свое отражение. Он увидел в них самого себя, каким был когда–то.

- Мое имя Джон Шеридан, - сказал он, медленно опуская плазменный пистолет. Одного из пяти нашли.

- Старкиллер, - прошептал мужчина. - Она мертва. Они все мертвы.

- Кто это сделал? Что здесь случилось?

- Минбарцы. Наверное. Я их не видел, но кто еще это мог быть? Минбарцы... минбарцы... я Маркус... Маркус Коул.

- У вас есть кто–нибудь, к кому мы могли бы вас отвезти? Семья, может быть, на какой–нибудь другой планете?

- Все мертвы. Никого нет, кроме меня.

У него было странноватое произношение, и Шеридан понял, что это британский акцент. Ему долгие годы не приходилось его слышать.

- Никого нет, кроме меня. И тебя. Помоги мне, Старкиллер. Помоги мне убить их всех.

Ненависть. Цикл ненависти. Он никогда не кончится, верно? Шеридан сказал похожие слова после смерти своей дочери. Найдется ли кто–нибудь, способный вырваться из лабиринта старых путей, старых циклов, старой кровной вражды? Способен ли сам Шеридан на это? Возможно, он просто не желал.

- Я сделаю все, что получится, - просто сказал он. - Вы будете желанным гостем на "Вавилоне", мистер Коул.

- Благодарю вас.

- Мы можем... организовать похороны этих людей, если вы пожелаете.

- Оставьте их. Просто пустые оболочки. Могу ли я помочь вам чем–нибудь?

- Вы знаете дорогу к главному местному центру управления? Мне нужно знать, выжил ли там кто–нибудь.

- Да, это туда. Идите за мной.

Шеридан поразился неестественно четкой, выдержанной манере речи Маркуса. Для человека, пережившего такую потерю, подобный самоконтроль должен был быть невозможным, и, рано или поздно, предвидел Шеридан, скорбь снова вырвется наружу. Шеридан предполагал, что это случится, когда Маркус увидит Деленн, но он просто проигнорировал ее, как если бы она была пустым местом.

Маркус вел их через заполненные развалинами улицы, мимо раздавленных трупов. Должно быть, он знал кого–то из них раньше, но ни разу не подал вида. Это выглядело так, как если бы вместе с уничтожением его окружающего мира, был уничтожен и его внутренний мир. Шеридан посмотрел на Деленн, но она пока так и не проронила ни звука. Действительно ли минбарцы сделали это? Могли ли они? Это было очень похоже на Землю. Слишком похоже на Землю.

Наконец, они их нашли. Франклин и Конналли, склонившись, занимались двумя лежащими фигурами. Одной из них был нарн, а другая...

- О, Боже, - тихо сказал Шеридан. - Как он, Стивен?

- Плохо.

Шеридан махнул рукой, и доктор Кайл, который настоял, чтобы его взяли с собой, рванулся вперед. Вместе с Франклином они начали работать над Кеффером. Он стонал, но все тише. И тут Шеридан обратил внимание на нарна. Это был На'Фар.

- Он почти ничего не говорил, - сказала Конналли. - Он тоже умирает. О чем бы вы ни хотели его спросить, лучше сделайте это сейчас, капитан.

Назад Дальше