Harry Potter and the Deathly Hallows - Роулинг Джоан Кэтлин 4 стр.


- А куда он едет?

Тётя Петуния и дядя Вернон переглянулись. Дадли явно их пугал. Хестия Джонс нарушила молчание.

- Но… вы ведь знаете, куда поедет ваш племянник? - спросила она озадаченно.

- Естественно, знаем, - сказал Вернон Дурсли. - Он куда-то поедет с вашей компанией, так? Так. Всё, Дадли, пошли, мы торопимся, ты слышал, что сказал дяденька.

И снова Вернон Дурсли вышел из дверей, но Дадли не пошёл за ним.

- Куда-то поедет с нашей компанией?

Хестия была в шоке. Гарри знал это выражение лица, ведь волшебники не понимали, как родные люди, живущие рядом, совершенно не интересовались знаменитым Гарри Поттером.

- Всё в порядке, - заверил её Гарри. - Это не имеет значения, правда.

- Не имеет значения? - повторила Хестия, повышая голос. - Люди не понимают, через что тебе пришлось пройти? В какой ты опасности? То уникальное место, которое ты занимаешь в сердцах людей, восставших против Волдеморта?

- Э… нет, не понимают, - сказал Гарри. - Они думают, что я просто занимаю место, честно говоря, я уже привык…

- Я не считаю, что ты занимаешь место.

Если бы Гарри не видел, как губы Дадли пришли в движение, он бы не поверил своим ушам. Он долго смотрел на Дадли, понемногу осознавая, что фразу действительно произнёс его двоюродный брат. Дадли залился краской. Гарри сам был удивлён и чувствовал себя неловко.

- Ну… э… Спасибо, Дадли.

И снова Дадли погрузился в раздумья, в конце выдавая:

- Ты спас мне жизнь.

- Не совсем, - сказал Гарри. - Дементор взял бы только твою душу…

Он с любопытством посмотрел на кузена. Они не общались летом, как и прошлым, когда Гарри вернулся на Привит Драйв и не выходил из комнаты. Но только теперь Гарри понял, что чашка холодного чая была вовсе не злой шуткой. Он почувствовал облегчение оттого, что Дадли неожиданно проявил способность к чувствам. Открыв рот ещё пару раз, Дадли снова погрузился в краснолицее молчание.

Тётя Петуния расплакалась. Хестия Джонс посмотрела на неё одобрительно, а затем вновь ошеломлённо, когда тётя Петуния вместо того, чтобы обнять Гарри, обняла Дадли.

- Т-так мило, Даддерс… - ревела она на его массивной груди. - Т-такой милый мальчик… с-сказал спасибо…

- Он же не сказал спасибо! - возмутилась Хестия. - Он только сказал, что Гарри не занимает места!

- Да, но из его уст это всё равно что «Я тебя люблю», - сказал Гарри, одновременно уставая от затянувшейся сценки и желая посмеяться над тёткой, которая обнимала Дадли так, словно он только что спас Гарри из горящего здания.

- Мы вообще поедем? - раскатисто крикнул дядя Вернон, снова появляясь в двери гостиной. - Мне казалось, время поджимает!

- Да, да, поедем, - сказал Дедалус Диггл, который немного ошалел, наблюдая за происходящими метаморфозами, но сделал усилие и собрался с мыслями. - Нам действительно пора, Гарри…

Он наклонился и пожал руку Гарри своими обеими руками.

- …удачи, я надеюсь, мы снова встретимся. Надежды волшебного мира возложены на тебя.

- А, - сказал Гарри, - точно. Спасибо.

- Прощай, Гарри, - сказала Хестия, также пожимая его руку. - Наши мысли с тобой.

- Я надеюсь, всё в порядке, - сказал Гарри, бросая взгляд на тётю Петунию и Дадли.

- О, я уверен, у нас всех всё будет хорошо, - сказал Диггл, махая шляпкой на прощание и выходя из комнаты. Хестия пошла за ним.

Дадли медленно освободился от объятий матери и подошёл к Гарри, которому пришлось сдержать желание проучить кузена магией. Вдруг Дадли поднял большую розовую руку.

- Боже, Дадли, - сказал Гарри сквозь возобновившиеся причитания Петунии. - Дементоры задули в тебя чужие мозги?

- Не знаю, - бормотал Дадли. - Увидимся, Гарри.

- Да… - сказал Гарри, пожимая руку Дадли. - Может быть. Береги себя, Большой Ди.

Дадли почти улыбнулся и вышел из комнаты. Гарри услышал его тяжёлые шаги во дворе и стук захлопнувшейся двери машины.

Тётя Петуния, закрывая лицо платочком, обернулась на звук. Похоже, она не ожидала, что останется с Гарри наедине. Торопливо пряча платочек в карман, она сказала: «Ну… прощай», и направилась к двери, не глядя на него.

- Прощайте, - сказал Гарри.

Она остановилась и обернулась. На секунду у Гарри возникло странное чувство, будто она хотела что-то сказать ему. Петуния посмотрела на него и, казалось, вот-вот заговорила бы, но, дернув головой, она вышла из комнаты и направилась к мужу и сыну.


Глава четвёртая. Семеро Поттеров


Гарри взбежал вверх по лестнице в свою спальню и подошёл к окну как раз тогда, когда машина с Дурсли выехала на дорогу. Котелок Дедалуса было видно между тётей Петунией и Дадли на заднем сидении. В конце Привит Драйв машина свернула направо, её окна сверкнули рубиновым сиянием заходящего солнца, а затем она исчезла из вида.

Гарри взял клетку с Хедвиг, "Молнию" и рюкзак, в последний раз оглядел свою необычно чистую комнату, спустился в коридор, и поставил клетку, метлу и сумку у нижней ступеньки. Темнело, и в коридоре было полно теней. Было странно стоять здесь в тишине и знать, что он покидает этот дом навсегда. Давным-давно, когда Дурсли оставляли его одного, чтобы уехать куда-нибудь повеселиться, редкие минуты одиночества были для него настоящим наслаждением. Едва спустившись к холодильнику и перекусив чем-нибудь вкусненьким, он сразу же бежал играть в компьютер Дадли или включал телевизор, переключая каналы, пока не находил что-нибудь интересное. Странное чувство пустоты охватило его теперь, словно он вспомнил потерянного младшего брата.

- Не хочешь в последний раз пройтись по дому? - спросил он у Хедвиг, которая всё ещё сидела, спрятав голову под крыло. - Мы никогда сюда не вернёмся. Разве тебе не хочется вспомнить всё, что здесь было? Посмотри на этот коврик. Сколько воспоминаний… Дадли на него вырвало, когда я спас его от дементоров… Оказывается, он всё же мне благодарен, представляешь?… А прошлым летом Дамблдор прошёл в эту дверь…

Гарри на мгновение потерял ход мыслей, но Хедвиг не сделала ничего, чтобы помочь его восстановить, лишь сидела с головой под крылом. Гарри повернулся спиной к двери.

- А здесь, Хедвиг, - Гарри открыл дверь в коморку под лестницей, - я спал! Ты меня тогда не знала… Боже, да она же совсем крошечная, я и забыл насколько…

Гарри осмотрелся и, увидев старые ботинки и зонтики, вспомнил, как, просыпаясь каждое утро, упирался взглядом в лестницу над головой, на которой обычно живописно располагались парочка пауков. Тогда он не знал ничего о том, кто он на самом деле, что случилось с его родителями, и какие странные вещи происходили вокруг него. Но он до сих пор помнил свои сны, странные, непонятные, с зелёными вспышками, а однажды дядя Вернон чуть не разбил машину из-за того, что Гарри вспомнил о нём - летающем мотоцикле…

Неожиданно где-то поблизости раздался оглушительный грохот. Гарри резко выпрямился и стукнулся головой о низкий дверной косяк.

Держась за голову и выпалив несколько отборных ругательств дяди Вернона, он пошёл на кухню, и выглянул в окно на задний дворик.

Темнота, казалось, запульсировала, воздух задрожал. Затем, один за другим, с хлопками начали появляться люди - их Заклинание Невидимости переставало действовать. Возвышаясь над всеми, Хагрид, в шлеме и защитных очках, восседал на огромном мотоцикле с коляской. Вокруг него люди спешивались с мётел, а в двух случаях - со скелетоподобных чёрных лошадей с крыльями.

Распахнув дверь чёрного хода, Гарри заторопился к ним. Раздавались радостные восклицания, Гермиона обняла его, Рон похлопал по спине, а Хагрид спросил:

- Всё нормально, Гарри? Готов ехать?

- Определённо, - сказал Гарри, с восторгом осматривая процессию. - Но я не думал, что вас будет так много!

- Планы поменялись, - прорычал Шизоглаз, в руках у которого были два огромных набитых мешка. Глаз его двигался с безумной скоростью, осматривая дома и улицу вокруг. - Давай-ка где-нибудь укроемся, прежде чем мы тебе всё расскажем.

Гарри провёл их в кухню, где, весело смеясь и переговариваясь, гости расселись на стульях и на других до блеска отполированных тетей Петуньей предметах кухонной мебели, кое-кто просто прислонился к безупречно чистым стенам: длинный и худой Рон; Гермиона, пышные волосы которой были собраны в длинную косу; одинаково улыбающиеся Фред и Джордж; длинноволосый Билл, весь в шрамах; лысеющий Мистер Уизли с его добрым лицом и немного кривыми очками; испытанный битвами Шизоглаз, одноногий и с волшебным ярко-голубым глазом, который крутился в глазнице; Тонкс с её любимыми короткими розовыми волосами; седеющий Люпин, весь в морщинах; стройная белокурая Флёр; лысый Кингсли с широкими плечами; Хагрид со своей всклокоченной шевелюрой, которому пришлось пригнуться, чтобы не упереться головой в потолок; а ещё Мундунгус Флетчер, маленький грязный подлый старичок. Сердце Гарри готово было разорваться от переполнявших его теплоты и нежности. Он был безмерно счастлив всех их видеть, даже Мундунгуса, которого он пытался придушить во время их последней встречи.

- Кингсли, я думал, ты охраняешь Премьер-министра магглов, - сказал он через всю комнату.

- Он может прожить без меня одну ночь, - сказал Кингсли. - Ты гораздо важнее.

- Гарри, угадай, что! - сказала Тонкс со стиральной машинки, шевеля пальчиками левой руки, на одном из которых сияло кольцо.

- Вы поженились? - вскрикнул Гарри, глядя то на неё, то на Люпина.

- Нам жаль, что тебя не было с нами, Гарри, это было тихое мероприятие.

- Это отлично, поздра…

- Ладно-ладно, у всех будет шанс поболтать потом! - Рявкнул Грюм, и все сразу умолкли. Грюм скинул тюки на пол и повернулся к Гарри. - Дедалус, наверное, сказал тебе, что нам пришлось отказаться от плана А. Пиус Тикнесс зашёл слишком далеко, что вызвало некоторые трудности. Он под угрозой тюремного заключения запретил проводить Каминную Сеть к этому дому, делать Портал или аппарировать сюда или отсюда. Всё сделано, чтобы защитить тебя от нападения Сам-Знаешь-Кого. Бессмысленно, тем не менее, потому что на тебе всё ещё защита твоей матери. Он хочет помешать тебе безопасно убраться отсюда. Вторая проблема. Ты несовершеннолетний, что означает действие Следа.

- Я не…

- Ну Следа, Следа! - нетерпеливо сказал Шизоглаз. - Это заклинание, которое отслеживает магическую активность вокруг тех, кому ещё нет семнадцати, так Министерство узнаёт о том, что магию совершил несовершеннолетний! Если ты или кто-то ещё рядом произнесёт заклинание, чтобы вызволить тебя отсюда, Пиус Тикнесс сразу же узнает об этом. Как и Пожиратели Смерти.

- Мы не можем ждать, пока След исчезнет, потому что когда тебе исполнится семнадцать, ты лишишься защиты своей матери. Короче, Пиус думает, что всё под его контролем и тебе не уйти.

Гарри оставалось лишь согласиться с неизвестным ему Тикнессом.

- И что же нам делать?

- Использовать средства перемещения, которые всё ещё доступны, которые не может вычислить След, потому что мётлам, Тестралям и мотоциклу Хагрида магия не нужна.

В плане была куча просчётов, но Гарри решил попридержать язык за зубами, чтобы Шизоглаз сам мог их заметить.

- Значит, заклинание твоей матери снимется только в двух случаях: если ты достигнешь совершеннолетия или, - Грюм рукой обвёл кухню, - если ты больше никогда не назовёшь это место своим домом. Сегодня вы с твоими дядей и тётей пошли разными дорогами, полностью понимая, что ты больше никогда не будешь жить с ними в этом доме, правильно?

Гарри кивнул.

- Значит, в этот раз, покинув дом, ты уже не вернёшься, и заклинание спадёт, как только ты переступишь порог дома. Мы решили избавиться от этой защиты пораньше, потому что другим вариантом было ждать, пока Сам-Знаешь-Кто схватит тебя, когда тебе исполнится семнадцать.

- Наше преимущество лишь в том, что Сам-Знаешь-Кто не знает, что мы заберем тебя сегодня. Мы пустили утку в Министерстве. Они считают, что мы не увезём тебя до тридцатого, но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому мы не можем ни на что рассчитывать; наверняка, по его приказу парочка Пожирателей будет патрулировать небо в окрестностях, поэтому двенадцать разных домов получили от нас хорошую порцию защитных заклинаний. Мы могли спрятать тебя в любом из них, все они как-то связаны с Орденом: мой дом, дом Кингсли, дом тётушки Молли Мюриэль… ну ты понял суть.

- Да, - согласился Гарри не совсем искренне, потому что всё ещё видел огромный пробел в плане.

- Ты поедешь к родителям Тонкс. Как только ты окажешься в зоне действия защитных заклинаний, сможешь использовать Портал до Норы. Вопросы?

- Э… да, - сказал Гарри. - Конечно, они не узнают, в какой из двенадцати домов я полечу сначала, но разве не будет выглядеть странным, что… - он быстро пересчитал присутствующих, - четырнадцать человек летят к родителям Тонкс?

- А, - сказал Грюм, - я забыл сказать самое главное. Четырнадцать человек не полетят к родителям Тонкс. Будет семь Гарри Поттеров, каждый из которых в компании кого-то еще полетят к разным убежищам.

Из своей мантии Грюм вынул фляжку с жидкостью, похожей на грязь. Не было нужды что-то говорить, ведь Гарри мгновенно понял суть плана.

- Нет! - сказал он громко, его голос эхом прокатился по кухне. - Ни за что!

- Я говорила им, как ты отреагируешь, - бросила Гермиона, усмехнувшись.

- Неужели вы считаете, что я позволю, чтобы шесть человек рисковали из-за меня своими жизнями…

- Можно подумать, мы делаем это впервые… - перебил его Рон.

- Но это совсем другое - превращаться в меня…

- Ну, никому из нас это не нравится, - беспечно сказал Фред. - Представь, если что-то пойдёт не так, и мы навсегда останемся тощими очкариками.

Гарри не улыбнулся.

- У вас ничего не выйдет без моего согласия! Вам понадобятся мои волосы.

- О, какой нелепый просчет! - сказал Джордж. - Конечно, нам никак не заполучить твои волосёнки, если ты не согласишься.

- Да, тринадцать человек против одного парня, которому нельзя колдовать… у нас просто ни одного шанса, - ухмыльнулся Фред.

- Очень смешно, - сказал Гарри, - просто обхохочешься.

- Если потребуется сила, мы примем меры, - рявкнул Грюм, пока его волшебный глаз вздрагивал, глядя на Гарри. - Здесь все взрослые, Гарри, все готовы принять на себя риск.

Мундунгус пожал плечами и скривился; волшебный глаз повернулся к нему.

- Не надо больше спорить. Время на исходе. Мальчик, мне нужны твои волосы сейчас же.

- Это безумие, не нужно…

- Не нужно! - зарычал Грюм. - Сам-Знаешь-Кто на свободе, полминистерства на его стороне! Поттер, он, может, и съел эту утку про тридцатое число, но это не помешает ему заслать Пожирателей для слежки, я так и сделал бы. Они, возможно, не достанут тебя в этом доме, пока магия твоей мамы не спадёт, но она-то как раз скоро спадёт, а им это известно. Наш единственный шанс - это приманки. Даже Сам-Знаешь-Кто не может разделиться на семь частей.

Гарри поймал взгляд Гермионы, но быстро отвёл глаза.

- Так вот, Поттер… немного волос, будь уж любезен.

Гарри взглянул на Рона, на лице которого было написано «просто сделай это».

- Сейчас же! - рявкнул Грюм.

Взгляды всех были прикованы к нему, Гарри ухватился за волосы на макушке и потянул.

- Хорошо, - Шизоглаз, хромая, подошел к нему и доставая пробку из фляжки с зельем. - Сюда, пожалуйста.

Гарри бросил волосы в ёмкость с грязным варевом. Зелье моментально начало пениться и дымиться, затем стало яркого чисто золотого цвета.

- О-о-о, ты выглядишь гораздо вкуснее, чем Крэбб или Гойл, Гарри, - сказала Гермиона, но когда увидела удивленно поползшие наверх брови Рона, покраснела и быстро пояснила: - Ну, ты знаешь, о чём я… зелье Гойла выглядело как сопли.

- Так, теперь фальшивые Поттеры, в очередь, пожалуйста, - сказал Грюм.

Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флёр выстроились перед сияющей раковиной тёти Петунии.

- Одного не хватает, - сказал Люпин.

- Вот, - сказал Хагрид, поднимая за шиворот Мундунгуса и кидая его рядом с Флёр, которая поморщила носик и отошла, чтобы встать между Фредом и Джорджем.

- Да я гварю те, мне бы лучше в охране, - сказал Мундунгус.

- Умолкни! - рыкнул Грюм. - Я уже говорил тебе, бесхребетному слизняку, что Пожиратели будут пытаться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда говорил, что Сам-Знаешь-Кто захочит лично прикончить Гарри. А вот как раз охранникам следует волноваться, их точно попытаются убить.

Было видно, что Гнуса это не убедило, но Грюм уже доставал полдюжины рюмочек, которые он раздал, прежде чем налить в них Оборотное Зелье.

- Ну, тогда поехали…

Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флёр и Мундунгус выпили из стаканов. Все разом начали задыхаться и корчиться, когда проглотили зелье. Их черты лица начали пузыриться и искривляться, как горячий воск. Гермиона и Мундунгус потянулись вверх, Рон и близнецы уменьшались, их волосы начали темнеть, у Гермионы и Флёр они словно втягивались в голову.

Грюм с беззаботным видом тем временем развязывал огромные тюки, которые он принёс. Когда он покончил с ними, перед ним стояло шесть тяжело дышащих Гарри Поттеров.

Фред и Джордж повернулись друг к другу и вместе сказали: «Ух, ты! Мы одинаковые!»

- Не знаю, я, по-моему, всё же выгляжу лучше, - сказал Фред, разглядывая своё отражение в чайнике.

- Фу, - сказала Флёр, рассматривая себя в дверце микроволновой печи. - Билл, не смотри на меня, я выгляжу ужасно.

- Кому вещи велики, могут взять здесь размером поменьше, - сказал Грюм, указывая на первый мешок. - И наоборот. Не забудьте очки, в боковом кармане лежит шесть пар. Когда оденетесь, в другом мешке возьмёте свой багаж.

Настоящий Гарри в этот момент подумал, что это, должно быть, самая странная картина, которую он видел в своей жизни, а повидал он на своем коротком веку немало. Он наблюдал, как шесть Гарри переодевались, надевали очки, убирая свои вещи в сторону. Он хотел попросить их проявить какое-нибудь уважение к его личной жизни, поскольку они беспечно оголялись, легко выставляя его тело напоказ.

Назад Дальше