ricompensa f – вознаграждение
ricompensare – награждать
ricomprare – перекупать
riconoscenza f – благодарность
riconsegnare – возвращать
ricusare – отказываться
rifinito – изнуренный
rifugio m – убежище
rigagnolo m – ручеек
rigato – полосатый
rigirare – поворачивать, кружить
rilucente – блестящий, сверкающий
rincorrersi – догонять друг друга
ringhioso – рычащий
ripiegarsi – сгибаться
ripostiglio m – кладовка, чулан
riprendere – снова брать, оживать
ripulire – очищать
risentito – обидчивый
risparmiare – беречь
risputare – плевать
risolino m – смешок
ritagliare – вырезать
ritenere – сдерживать, останавливать
ritto – вертикальный, стоя
riva f – берег
rivenditore m – перепродавец, продавец старья
riverenza f – уважение, почтение
rivoltarsi – оборачиваться
rizzare – поднимать
rosolare – поджаривать
rosolio m – сладкая наливка
rosseggiare – краснеть
rovesciare – опрокидывать
rovinato – разрушенный
russare – храпеть
ruzzare – резвиться
Ssacchetto m – мешочек
saetta f – молния
salcio m – ива
saltatore m – прыгун
saporito – вкусный
sbadigliare – зевать
sbatacchiare – швырять
sbigottimento m – испуг
sbucare – высовываться
sbucciare – снимать кожуру
scagliare – бросать, кидать
scalpello m – зубило, долото
scampare – спасать
scansare – избегать, уклоняться
scappellotto m – подзатыльник
scarabocchio m – чернильная клякса
scaraventare – швырять
scavalcare – выбивать из седла
scemare – уменьшать, сокращать
scheggia f – кусочек
scherma f – фехтование, полемика
schiaffo m – пощечина
schioccare – щелкать, хлопать
schizzare – брызгать
schizzi m pl – брызги
schizzinoso – придирчивый
sciabola f – сабля
sciagurato – несчастный
scimmia f – обезьяна
scioccheria f – глупость
sciocco – глупый
sciolto – ловкий
sciupare – упускать
scoiattolo m – белка
scodato – бесхвостый
scogliera f – гряда скал
scoglio m – скала
scollare – отклеивать, делать вырез
scompiglio m – беспорядок, сумятица
sconclusionato – бессвязный
scoperchiare – снимать крышку
scoppio m – взрыв
scordato – расстроенный
scorsoio – скользящий
scorticare – сдирать шкуру
scorza f – кора
scossone m – внезапный толчок
scrollone m – встряска
scuderia f – конюшня
sdigiunarsi – поесть натощак
sdraiato – растянувшийся
sdrucciolare – скользить
sgabello m – табуретка
sgambettare – сбивать с ног
sgambetto m – подножка
sgocciolo m – капанье
sgridare – бранить
sguaiato – грубый
sguazzare – плескаться, барахтаться
sgusciare – лущить, ускользать
secchia f – ведро
seduzione f – соблазн
segare – пилить
segatura f – пиление
segnale m – знак, признак
serbare – сохранять
sfolgorante – сверкающий
sgranare – ощипывать, молотить
sgranocchiare – грызть
sguaiataggine f – грубость
sguaiato – грубый
sfoderare – снимать подкладку
sicché – таким образом
siepe f – изгородь
singhiozzare – рыдать
sipario m – занавес
smania f – беспокойство
smargiasso m – хвастун
smarrito – потерянный
smorfia f – жеманство
socchiuso – прикрытый
soddisfazione f – удовлетворение
soffermarsi – приостанавливаться
soffocato – задушенный
soggezione f – подчинение
soggiungere – прибавлять
sogliola f – камбала
solennità f – торжественность
solletico m – щекотка
sollievo m – утешение
somaro m – осел
sommesso – смирный
sonare – звонить
sonnellino m – дремота
sonoro – звонкий
sopranome m – прозвище
sorsata f – глоток
sotterrare – закапывать
spalancare – распахивать
spallucciata f – пожимание плечами
spasimo m – острая боль
spasso m – развлечение
spaventoso – ужасный
spazzatura f – подметание
spelacchiato – облезлый
spellare – сдирать шкуру
spellarsi – оцарапаться, содрать себе кожу
sperdersi – броситься врассыпную
spezzare – ломать на куски
spianata f – разглаживание
spiccare – отделять, отрывать
spicchio m – ломтик
spicciarsi – спешно заканчивать
spiga f – колос
spintone m – сильный толчок
spirare – умирать
splendore m – сияние
spogliare – раздевать
spollaiarsi – поправлять перья
spolverare – смахивать пыль, размельчать, посыпать
spropositato – вздорный
spuntarsi – притупляться
spuntino m – закуска
spunzone m – толстый заостренный конец
sputare – плевать
squallido – жалкий, убогий
squisito – изысканный
stagionato – зрелый
stagno m – пруд, олово
stalla f – хлев, конюшня
stanga f – дышло
starnutire – чихать
stecchito – худой
stima f – оценка
stinco m – голень
stirare – растягивать
stivaletto m – сапожок
stizzito – рассерженный
storcere – кривить
strapazzare – небрежно относиться
strapazzone m – неряха, разгильдяй
strapparsi – рвать на себе
straziante – мучительный
stridere – скрипеть, трещать
striglia f – скребница
strigliare – чистить скребницей
strillare – орать
stropicciarsi – потирать себе
struggersi – таять, огорчаться
strofinarsi – тереться
stropicciare – тереть, растирать
stucco m – гипс, штукатурка
stufa f – печь
stuzzicare – ковырять, раздражать
sudato – вспотевший
sudicio – грязный
superbia f – высокомерие
supplichevole – умоляющий
supplizio m – наказание
svelto – проворный
svenirsi – терять сознание
svogliato – ленивый
Ttacchino m – индюк
tafanare – жалить, искать
tagliente – режущий, острый
tagliola f – капкан
tamburo m – барабан
tappare – затыкать
tastare – щупать
tastone – ощупью
teatrino m – игрушечный театр
tegamino m – сковорода
tela f – ткань, занавес
tempaccio m – непогода
tempia f – висок
tenerezza f – нежность
tentennare – колебаться, шататься
terreno – земной
testardo – упрямый
testina f – головка
tonare – греметь
tonfo m – шумное падение
tonno m – тунец
torlo m – желток
torsolo m – огрызок
tosato – стриженый
tozzo – приземистый
traballone m – шатание
trabocchetto m – ловушка
trafelato – запыхавшийся
tramontana f – северный ветер
trappolare – ловить в западню
trasfigurato – измененный
trattarsi – обращаться друг с другом
travagliato – измученный
traverso – поперечный
travicello m – тонкая балка
tremito m – дрожь
trescone m – деревенский танец
triglia f – султанка (вид рыбы)
trionfo m – триумф
trippa f – требуха
tritato – размельченный
tronco m – ствол
trotto m – рысистый бег
truciolo m – стружка
tuono m – гром
turchino – темно-синий
Uubbidiente – послушный
uggia f – скука
ufo – на халяву
uggiolare – скулить
uggioso – скучный
umiliante – унизительный
untuoso – жирный, сальный
urto m – удар
uscio m – дверь, выход
Vvagabondo m – бродяга
vassoio m – поднос
veccia f – горошек
vela f – парус
velluto m – бархат
ventaccio m – сильный ветер
ventura f – судьба
vetta f – верхушка
vicinato – соседство, поблизости
vigneto m – виноградник
vile – трусливый
violenza f – насилие
viottola f – узкая улица, тропинка
virtù f – добродетель
vispo – резвый
vizio m – порок
volentieri – охотно
Zzampa f – лапа
zanna f – клык
zinzino m – кусочек, глоточек
zitto – молчаливый
zoccolo m – сабо
zoppicare – хромать
zuccata f – удар головой
Примечания
1
C’era una volta – жил да был
2
Non so come andasse – не знаю, как так вышло
3
se non che = sennonché
4
per via – из-за
5
a tempo – вовремя
6
Detto fatto – сказано – сделано
7
dare un’occhiata – взглянуть / поглядеть
8
si vede che quella vocina me la sono figurata io – очевидно, он мне просто показался
9
si messe in ascolto – начал / стал слушать
10
m’è piovuta nel cervello un’idea – мне пришла в голову одна мысль
11
disse fra sé e sé – сказал он сам себе
12
coll’animo risoluto – с решительным видом
13
faremo i nostri conti – мы с тобой рассчитаемся / я с тобой поквитаюсь
14
far capannello – столпиться
15
Chi ne diceva una, chi un’altra – кто говорил одно, кто говорил другое
16
lì per lì – сразу / сейчас же
17
tale e quale – ни дать ни взять
18
vale a dire – то есть / значит
19
ce n’è che uno solo – из них только одно
20
mi vada a genio – мне нравится
21
Intanto cominciò a farsi notte – тем временем наступила ночь
22
più che mai – более чем когда-либо / еще больше
23
Per l’appunto – как раз
24
per bene – добропорядочный
25
sul far del giorno – рано утром
26
buon pro ti faccia – на здоровье
27
può far comodo – может пригодиться
28
Pazienza! – ничего не поделаешь
29
in un soffio – в один миг
30
da oggi in poi – с сегодняшнего дня
31
in maniche di camicia – в одной рубашке
32
a volo – с полуслова
33
A ogni modo – во всяком случае / так или иначе
34
È molto che – давно ли
35
era sulle spine – был как на иголках
36
Stava lì lì – был совсем готов
37
su due piedi – мигом / немедленно
38
da un momento all’altro – вот-вот / того и гляди
39
si mandava a male – разразиться / расточать
40
Numi del firmamento! – о, небеса
41
facendo capolino – выглядывая
42
in mezzo a – в окружении
43
per lo meno fanno finta – по крайней мере притворяются
44
Felicità! – будьте здоровы
45
Del resto – впрочем
46
cadde bocconi – упал ничком
47
con un fil di voce – еле слышно
48
in disparte – в сторону
49
a uno a uno – по одному
50
fuori di sé – вне себя
51
là là – еле-еле
52
ma per non darlo a vedere – но чтобы не подать виду
53
farvi venire l’acquolina in bocca – вызвать у вас аппетит
54
In quel mentre – в этот момент
55
dar retta – прислушиваться
56
viene i bordoni – волосы дыбом
57
tu dai un calcio alla fortuna – ты упускаешь случай / отказываешься от своего счастья
58
sul far della sera – под вечер
59
altro che – только
60
galletti di primo canto – молодые петушки
61
stiacceremo un sonnellino – вздремнем
62
strizzò l’occhio – подмигнул
63
allo spuntare del giorno – на восходе солнца
64
non ci si vedeva da qui a lì – абсолютно ничего не было видно
65
Dai retta a me – прислушайся к моим словам
66
noi altri – мы
67
Meno male che – хорошо еще, что
68
Neanche per sogno. – ничего подобного
69
in punta di piedi – на цыпочках
70
staccare di netto – оттяпать
71
darsi per vinto – сдаваться / пасовать
72
sbarare il passo – преградить путь
73
Lascia fare – позволь
74
In quel mentre – тем временем
75
pari pari – ровнехонько
76
Di lì a poco – вскоре
77
prese in collo – взяла на руки
78
A mio credere – по моему мнению
79
da un pezzo – давно
80
Da’ retta a me – послушай меня
81
di mala voglia – неохотно
82
dà noia – мешает / надоедает
83
scoppio di pianto – рыдание
84
di lì a pochi minuti – спустя несколько минут
85
Gli andò – так случилось
86
bene vi voglio – я вас люблю
87
Non vedo l’ora di – жду не дождусь
88
a un certo punto – в какой-то миг
89
di momento in momento – с минуты на минуту
90
dare una scrollatina di capo – качать / кивать головой
91
sei così dolce di sale – ты такой глупый
92
mettere insieme – нажить / заработать
93
Preso allora dalla disperazione – в отчаянии / охваченный отчаянием
94
per filo e per segno – во всех подробностях
95
rimase di princisbecco – остолбенел
96
a scanso di – во избежание
97
lungo la strada – по дороге