Сила Декстры (книга 3) - Евгения Лопес 9 стр.


– Мы можем с ним встретиться?

– К сожалению, вынужден вам отказать, господа. В такое сложное время я не могу позволить себе роскошь поступаться своими интересами. Господин А-Тох будет изолирован, по крайней мере, до окончания войны. А сейчас уже поздний вечер, вам пора отдохнуть. Слуги проводят вас в ваши апартаменты.

Сигналом специального устройства он вызвал слуг, давая понять, что разговор окончен. Экс-короля и Дайо разместили в двух соседних комнатах гостевого крыла. Как только сопровождавшие слуги удалились, Дайо бросил свою сумку на кровать и, выйдя в коридор, постучал в дверь Гаренды. Услышав «да», вошел.

Бывший атонский король сидел на диване, понуро опустив голову.

– Снова тупик, – подавленно, обреченно произнес он. – Что делать? Дайо, я от горя совсем ничего не соображаю…

Руки его, свисавшие с колен, чуть заметно дрожали. А в надломленной, сгорбленной фигуре настолько явственно ощущалась старческая беспомощность, растерянность, что Дайо охватила, пронизав до глубины сердца, ноющая, саднящая жалость.

– Ваша звездность, – он ободряюще улыбнулся. – Зря Вы отчаиваетесь. Ничего не потеряно. Да, нам запретили общаться с А-Тохом официально, значит, надо искать способ пообщаться с ним неофициально. И я его найду, будьте уверены. Предоставьте это мне. Завтра же утром я разведаю обстановку и обязательно что-нибудь придумаю. Не расстраивайтесь так, Ваша звездность, пожалуйста.

Гаренда поднял на него глаза, и слабое подобие улыбки оттенило его губы.

– Спасибо тебе, Дайо… А теперь иди, отдыхай. Действительно, уже поздно… И не волнуйся за меня.

На следующее утро Дайо исследовал гостевое крыло номийского правительственного дворца. Помещение, где содержался взаперти А-Тох, он вычислил довольно быстро – это была единственная комната, возле которой постоянно дежурил охранник. Она располагалась этажом ниже, чем те, в которых поселили гостей с Атона, в самой дальней части здания.

Целый день он вел наблюдение. Три раза сменились стражники, четыре раза официанты приносили бывшему правителю еду. И уже после обеда у него появилась идея…

Он проследил путь официантов. Они брали блюда для пленника на кухне, граничащей со столовой, предназначенной для питания всех обитателей гостевого крыла. Дайо и Гаренда тоже обедали и ужинали именно там. Вход посторонним в кухню был, конечно, запрещен. Но, немного поразмыслив, вечером Дайо предложил экс-монарху:

– Ваша звездность, мне необходимо попасть на кухню. И, чтобы шеф-повар дал на это разрешение, нужна веская причина… Давайте объявим, что Вы немного приболели, не можете выходить из своей комнаты, поэтому еду Вам буду доставлять я, забирая ее на кухне. Вот только если возникнет вопрос, почему я, а не официанты…

– Объясни это моим капризом, – помог ему Гаренда. – Скажи, что я не желаю видеть посторонних.

– Так и сделаю, – обрадовался Дайо.

Утром он поведал Ю-Тару о недомогании экс-короля и попросил разрешения бывать на кухне. Получив распоряжение правителя, шеф-повар пожал плечами и пропустил эйринца в «царство духовок и плит».

В завтрак, обед, полдник и ужин Дайо, вежливо приветствуя поваров и официантов, аккуратно наполнял поднос, уносил его наверх, а затем возвращал пустую посуду. К вечеру работники привыкли к его присутствию и перестали обращать на него внимание. На третий день настала пора действовать.

Погрузив на поднос завтрак, он проследовал по лестнице вслед за официантом, направлявшимся к А-Тоху. И на площадке между этажами, напустив на себя задумчивый, отрешенный вид, рассеянно глядя в сторону, «совершенно нечаянно» толкнул номийца плечом…

Официант удержал поднос в руках, но бумажный пакет с печеньем соскользнул с него и упал на пол. Дайо сокрушенно, покаянно воскликнул:

– Извините! Извините! Я так неловок! Я сейчас же заменю пакет, сбегаю на кухню, не беспокойтесь… Я мигом…

Он поставил собственный поднос на подоконник межлестничного окна, и, схватив упавший пакет, помчался вниз. На кухне взял точно такую же упаковку и, вынув из кармана заранее приготовленный телефон, вложил в нее. Вернувшись, застал скучающего официанта возле окна.

– Вот, пожалуйста, – смущенно улыбаясь, он положил пакет на место. – Извините еще раз…

Официант кивнул:

– Ничего страшного, – и продолжил свой путь.

Дайо же направился к экс-монарху. Войдя, поставил на стол еду, которая интересовала сейчас обоих меньше всего, и, глубоко вздохнув, доложил:

– Все. Я сделал это. Телефон у А-Тоха. Можно звонить.

Во взгляде Гаренды промелькнуло смятение; некоторое время оба смотрели друг на друга, понимая, что следующая минута может стать либо самой прекрасной, либо самой страшной за последние дни. Ведь они услышат точный ответ на мучительный вопрос…

– Звони ты, – прошептал Гаренда. – Я, боюсь, не удержу телефон…

Дайо, еще раз глубоко вдохнув, набрал номер. На экране высветилось лицо А-Тоха.

– Кто это? – настороженно произнес номиец, но, увидев Дайо, оживился. – А, это ты! Дайо, как замечательно, что тебе удалось связаться со мной! Ты на Декстре? Рилонда жив! Слышишь, Рилонда, Алан, они все живы! Они на моей вилле, на материке Джар! Ты можешь позвонить… Записывай номер…

Дайо сел, а скорее, упал на диван; сердце его, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Гаренда откинулся назад, закрыв лицо ладонями; плечи его вздрагивали.

Трясущимися руками Дайо записал номер, и, попрощавшись с А-Тохом, позвонил. Экран включился…

– Звезды великие! – совершенно по-атонски простонал эйринец.

– Рилонда! – закричал Гаренда. – Сынок! Сыночек…

Атонский король, совершенно живой, смотрел на них из аппарата.

– Папа! – воскликнул он. – Дайо! Вы на Декстре? В Реме? Мы все живы… Мы на материке Джар. Папа, не плачь, я же жив… Ну что ты…

Старик был не в состоянии что-либо ответить; слезы из красных, воспаленных глаз его струились непрерывно.

– Папочка, – умоляюще произнес Рилонда. – Успокойся… Все хорошо…

– Да, – Гаренда, наконец, взял себя в руки, и попытался улыбнуться. – Это от радости… Как вы спаслись?

– Это Алан, – принялся рассказывать Рилонда. – За минуту до выстрела он увел нас всех в шлюпку. Хотя я не представляю, как он догадался об угрозе… Он сказал, что почувствовал… Это потрясающе. А сейчас, за эти дни, он еще и слетал в Мару, освободил там и привез сюда Эниту и остальных ученых-эйринцев. Они вернулись сегодня ночью. Очень устали, и пока все спят. Когда проснутся, расспрошу в подробностях, как это ему удалось.

– Я люблю его, – просто сказал экс-монарх.

– Я тоже, – улыбнулся Рилонда. – А как Гела?

– Она в порядке. Она видела тебя и уверена, что ты жив. А потому спокойна.

– Слава звездам, – на лице Рилонды появилось видимое выражение облегчения. – Вот только и она, как оказалось, в опасности. Вы не смотрели новости? Буквально четверть часа назад показали репортаж, переданный с Атона. Вергийский посол Ларгат собирался Гелу убить. Ее спас Веланда. Она невредима, а он в больнице.

– Мерзавец Баррух, – вскипел Гаренда. – Я этого так не оставлю…

– Это само собой, – подтвердил Рилонда, и глаза его на мгновение блеснули холодной сталью. – Такое господину Барруху с рук не сойдет, я об этом позабочусь. А вообще в свете последних событий стало окончательно ясно, что на меня нападали именно вергийцы. Поэтому можно уже лететь в Рем и начать, наконец, переговоры с Ю-Таром. К вечеру мы будем в столице, с вами.

– Хорошо, – улыбнулся Гаренда. – Мы вас ждем.

Попрощавшись, он повернулся к эйринцу.

– Дайо, – выдохнул он, сияя. – Какое счастье…

И в порыве чувств крепко обнял своего верного спутника.

– Да, – Дайо прерывисто вздохнул. – Счастье…

И в этот момент ощутил, как в его собственных глазах тоже что-то едко защипало.

ГЛАВА 8. ПЕРЕГОВОРЫ

Выспавшийся Алан сидел в гостиной и рассказывал обо всем, что случилось с момента, как он покинул виллу, и до возвращения – очень подробно, не упуская ни одного события и ни одной значимой беседы. Рилонда и Энита, затаив дыхание, слушали о докторе У-Руше и его внучке, вергийцах, захвативших поселок, и нелегкой журналистской судьбе Фаттаха, о движении Сопротивления, переросшем в освободительную от захватчиков «Силу Декстры», и даже о древнем герое Альфуре.

По окончании рассказа Энита улыбнулась.

– А я все думала, откуда с тобой Хадкор…

Вергиец, примостившийся на дальнем краю дивана и явно робевший в обществе Атонского короля, покраснел.

Рилонда повернулся к нему и, приветливо улыбнувшись, уточнил:

– Так значит, теперь ты – архитектор? Причем не простой, а автор выдающегося проекта?

– Да, – Хадкор сконфуженно кивнул.

– Я очень рад, что ты выбрал правильный путь. Твоя целеустремленность достойна восхищения. Прими мое искреннее уважение, – и он протянул вергийцу руку. Тот, явно польщенный, с благодарностью пожал ее.

– Да, – Хадкор сконфуженно кивнул.

– Я очень рад, что ты выбрал правильный путь. Твоя целеустремленность достойна восхищения. Прими мое искреннее уважение, – и он протянул вергийцу руку. Тот, явно польщенный, с благодарностью пожал ее.

– А как тебе легенда об Альфуре и его родителях? – поинтересовался у Рилонды Алан. – Ты знал, что можешь быть его потомком?

– Об Альфуре я, конечно, знал, как и все. Но о способностях его родителей слышу впервые… А что касается родства, эта гипотеза в Атонском королевском роду, конечно, известна. Но до сих пор никто не относился к ней всерьез. И мой отец, и дед, и прадед считали, что несколько веков назад историки просто выдумали это, в целях подхалимажа к королевской династии. Но если где-то в сохранившихся источниках упоминается о синдроме Феронды, то, возможно, это действительно правда…

– Ну и каково это – ощущать себя потомком спасителя человечества?

– Ощущение пока новое, – улыбнулся Рилонда. – Надо привыкнуть. А вообще – спросишь когда-нибудь у своих детей. Ты ведь тоже пять лет назад сделал что-то подобное.

– А ведь верно, – вспомнил Алан.

– Скромный, – рассмеялся король. Энита взглянула на землянина с нескрываемой гордостью.

– Ну, а подводя итоги, – резюмировал Рилонда, – Ты, Алан, привез ценнейшую информацию. Это я о вергийском военном присутствии на Декстре. Ты, как свидетель, видевший все лично, должен сопровождать меня на переговорах с Ю-Таром. Подтвердишь ему эти сведения «из первых уст».

– Не вопрос, – согласился Алан. – А когда мы отправимся на переговоры?

– Сейчас. Потому что уже нет сомнений в том, что покушение на меня – дело рук вергийцев.

– Откуда такая уверенность?

– Ах да, – спохватился Рилонда. – Вы же еще не видели репортаж с Атона… Смотрите, его повторяют постоянно.

Он включил телевизор; вскоре и вправду замелькали кадры событий, произошедших в кабинете экс-короля Гаренды.

Энита побледнела.

– Еще секунда, и Гела бы погибла… – тихо ахнула она.

– Господин Баррух, по-моему, перешел все границы, – возмутился Алан. – Такое прощать нельзя.

– Безусловно, – жестко сжал губы Рилонда. – За Гелу он поплатится. И я уже даже знаю, как. Твой рассказ о Фаттахе навел меня на одну идею… Поступим с ним цивилизованно и законно, но он получит по заслугам. Впрочем, подробности позже. А сейчас пора собираться, – он поднялся. – Нам нужно лететь в Рем.

– Жду всех через полчаса у шлюпки, – кивнул Алан. – А сейчас пойду позову стюарда и бортинженера.

– А я – коллег, – подхватила Энита, тоже вставая.

Путь до Рема занял несколько часов; под вечер шлюпка приземлилась на «дипломатической площадке» космопорта, подле звездолета, на котором прибыли Дайо и Гаренда. Экс-монарх и эйринец же ждали их там; счастливая встреча с долгими объятьями состоялась у трапа. Несколько правительственных автомобилей находились на стоянке; на одном из них Рилонда, Алан, Гаренда и Дайо направились во дворец Ю-Тара, с намерением провести переговоры и сразу вернуться на лайнер, чтобы лететь домой. Энита, Хадкор, атонцы и эйринцы остались ждать их в пассажирском отсеке корабля.

В столице их встретили Ю-Тар, освобожденный А-Тох и, конечно, множество журналистов. Появление атонского короля, сенсация вселенского масштаба, привлекла к телеэкранам миллиарды номийцев. Под вспышки камер Рилонда вкратце поведал о спасении. Затем шестеро участников переговоров проследовали в один из залов дворца, закрыв за собой двери. Ни журналистов, ни их «летунов» в зал не допустили.

За круглым столом Ю-Тар уселся напротив Рилонды; лицо его не покидало выражение восторженного изумления.

– Невероятно, – качая головой, повторял он. – Невероятно… Ваша звездность, Поздравляю Вас с чудесным спасением… Я несказанно рад, что Вам удалось избежать гибели…

– За это нужно благодарить господина Маршалла, – улыбнулся король. – Кстати, именно он начнет нашу беседу небольшим сообщением. Алан побывал в Мару, вернулся оттуда сегодня ночью, и у него есть сведения, которые Вас, господин Ю-Тар, несомненно заинтересуют.

– Слушаю, – номийский правитель повернулся к землянину.

Алан четко, по-деловому доложил о том, чему стал свидетелем в Мару: и о самовольном расположении на территории поселка целой вергийской воинской части, и об «учениях» для шахтеров, и о телеканале номийских повстанцев, на котором тексты выступлений жителям планеты диктовали прятавшиеся за кадром чужаки. Ю-Тар слушал, все больше мрачнея. Когда Алан закончил, Председатель Главной партии с досадой закусил губу.

– А ведь господин Шантор, посол Верги, заверял меня, что на Декстре нет ни одного вергийского военного, – в его голосе явно звучало негодование.

– Однако, как видите, факты говорят обратное, – мягко отозвался Рилонда. – За спинами повстанцев стоят вергийцы. Они же снабжают Сопротивление оружием. И таким образом используют номийский народ для реализации собственных интересов. А их интересы, как Вы, конечно, понимаете, простираются прежде всего на сферу природных ресурсов. Декстриний – ценнейшее сырье, и контроль над его добычей дает немалые возможности… И вот здесь будет не лишним заметить, что манипуляции общественным сознанием стали возможны для вергийцев потому, что простые люди на Декстре действительно крайне недовольны своим положением. По этой причине они берут из рук вергийцев оружие и встают в ряды оппозиции. Глобальное ограничение прав и свобод номийцев уже никак не соответствует современным реалиям. И поэтому единственный способ прекратить гражданскую войну – это переговоры, реформы и принятие новой Конституции. Если дать номийцам свободу, у них не будет необходимости в лже-освободителях извне.

– Свободу! – усмехнулся Ю-Тар. – Свобода народных масс означает полную непредсказуемость развития цивилизации. Именно человеческие страсти, эмоции, желания, когда они ничем не сдерживались, приводили к краху государств. Именно так называемый научно-технический прогресс, оказываясь доступным не для отдельных высокосознательных индивидуумов, а для толпы, развращает ее. Чтобы не допустить всего этого, людьми нужно управлять, и здесь хороши любые средства – как жесткие законы, так и жесткая идеология. И то, и другое на Номе веками выстраивалось так, чтобы обеспечить полную управляемость каждого человека. Потому что думать и принимать собственные решения – совершенно непозволительная роскошь для простого народа. И менять что-либо в этом сложившемся порядке я считаю не только нецелесообразным, но и опасным.

Рилонда улыбнулся.

– Управляемость – разумеется, крайне удобная черта, если речь идет о подданных, – он будто бы согласился с Ю-Таром, но тут же продолжил. – Вот только управляющему надо всегда быть начеку. Потому что управляемой личностью сможет при желании управлять кто угодно… Вы не заметили, что Вашим управляемым народом в последнее время управляют совсем другие? Те, кому это выгодно…

Ю-Тар замер: эта простая мысль, казалось, не просто поразила – пронзила его. До сих пор, по-видимому, ему не приходили в голову подобные выводы…

– А ведь верно, – медленно, тяжело выговорил он.

– И если так будет продолжаться, к краху номийское государство приведут господа вергийцы. Причем довольно скоро. К тому же я уверен, что свержение правительства в ходе гражданской войны руками оппозиции тоже входит в их планы.

Лицо Ю-Тара темнело все больше.

– Неумение думать и анализировать лишает человека возможности сделать сознательный выбор, – аргументировал Рилонда. – Лишает убеждений, которые являются базой для принятия решений. А следовательно, лишает способности сопротивляться нежелательному влиянию… А сдерживать человеческие страсти, эмоции и желания возможно и другими способами. Например, воспитанием уважения к правам и потребностям других людей, всего общества… Воспитанием чувства единения нации, гордости за нее… А чтобы люди уважали себе подобных, начинать нужно с уровня руководителя. Прежде всего правитель должен уважать свой народ. И это будет лучшей отправной точкой.

– Управляемость действительно делает нацию крайне уязвимой, – вступил в разговор А-Тох. – Особенно уязвимой от внешних врагов… Я понял это еще несколько лет назад, но в связи с переселением на другую планету и масштабным строительством было не до реформ. А сейчас – сейчас назрело, Ю-Тар… Момент нелегкий, переломный… Но если ты правильно выйдешь из ситуации, перспективы откроются поистине впечатляющие.

– Если Вы решительно прогоните вергийцев, сядете за стол переговоров с повстанцами, согласуете с ними и примете новую Конституцию, – подхватил Рилонда, – то в результате получите: благодарность народа, независимость планеты, возможность вести цивилизованную межпланетную торговлю, ну, и, конечно же, мир… Мир как основу для развития, процветания, счастливой жизни… А Вы лично, господин Ю-Тар, навсегда войдете во Вселенскую историю, как мудрый и прогрессивный реформатор. Открывший для Нома новую, передовую эпоху.

Назад Дальше