— Ой, да ладно тебе! — отмахнулась подружка. — А ещё я тут фильм смотрела и мне пришла в голову одна интересная мысль… в общем, на кухне нас ждут несколько дюжин роз, которыми надо наполнить вазы, расставить везде и всюду, а у оставшихся цветочков оборвать лепестки выстелить ими этакую своеобразную дорожку!
— Сид, а тебе случаем розового слона не достать? И вообще, ты знаешь, что рабство у нас в стране уже давно отменено?
— Ага… а слон был бы очень кстати! — съехидничала Сидни. — Однако, ты же у нас особа, обладающая магией, и вполне можешь сотворить чудо!
— Не в таких объёмах! — со вздохом ответила Ливия. — Так что придётся поработать! А насчёт слона… и не мечтай!
— Договорились, не буду! Тогда с чего начнём?
— Сама сказала — с уборки!
Глава 40
Когда зимнее солнце стало клониться к закату и над Хэмптоном сгустились сумерки, подружки устало опустились на нижнюю ступеньку лестницы, облокотившись спинами друг о друга. Они были истрёпанные, с всклокоченными волосами, испаринами на лицах, проголодавшиеся, так как за старательным созданием романтической обстановки абсолютно позабыли о хлебе насущном. Однако, несмотря на это, были довольны плодами своих трудов и тем, что все испытания наконец пройдены. Дом буквально сверкал чистотой и образцовым порядком, переливался, будто рождественская ёлка, мерцая разноцветными фонариками. С потолков и стен спускались целые каскады гирлянд из воздушных шаров и атласных лент. Казалось, нигде нет ни единого места, свободного от украшений. Что, впрочем, было недалеко от истины. Свечи в медных подсвечниках красиво дополняли обстановку, своими маленькими язычками пламени создавая атмосферу тайны и уюта. Ими девушки уставили ступени лестницы и гостиную, где должна была состояться первая часть вечера, чередуя их с букетами цветов, источавшими дивный аромат.
— Как ты думаешь, мы не перестарались с антуражем? — спросила Ливия, неторопливо разглаживая мятую складочку на своей тонкой кофточке.
— Мне нравится, — просто ответила Сидни и стала лениво перебирать лепестки роз у своих ног, из которых они соорудили благоухающую дорогу. — По-моему, всё замечательно.
— А мама тебя случаем не убьет за то, что ты вырезала практически весь её розарий?
— Не знаю… — сказала подружка, легонько пожав плечами.
И девушки замолчали, тяжело вздыхая, прокручивая в голове всю проделанную работу и каждый из её этапов по отдельности, вымотавшую их основательно. Теперь под наплывом усталости они были готовы с радостью провести в сидячем положении весь остаток дня, не двигая ни единой конечностью. Однако Ливия, вспомнив, для чего они вообще всё это делали, вздохнув, поднялась со ступеньки и, протянув Сидни руку скомандовала:
— Ладно, теперь пошли тебя приводить в приличный вид! Времени уже не так много осталось до прихода твоего возлюбленного. Ты же не хочешь расстроить Грэга своим унылым видом, абсолютно не соответствующим такого рода празднику?
— Естественно нет! — мгновенно приободрившись, воскликнула подруга и, ухватившись за руку Оливии, быстро встала на ноги, мужественно сдержав стон.
Спустя пару минут Оливия поила Сидни энергетическим тоником в её комнате, радуясь, что выкроила пару минут и приготовила его. Буквально на глазах подружка приободрилась и наполнилась жизненной силой. Глаза её заблестели, на щеках появился лёгкий румянец, а губы искривились в лукавой улыбке. Видя, что улучшение налицо, Ливия приступила ко второму этапу, лёгкими движениями рук нанося искусный макияж и укладывая золотистые локоны подружки в затейливую причёску. Невзрачная и измученная работой «Золушка» под руками девушки превращалась в прекрасную принцессу, достойную любого принца, а не то что влюблённого в неё и без того мальчишки. Довершило сказочный облик длинное платье из тончайшего шелка, льдисто-голубого цвета, так необыкновенно подходившее к глазам Сид. Лодыжки подружки обвивали ремешки босоножек, усыпанных мерцающими камушками.
— Как я тебе? — кокетливо спросила красавица и покружилась на месте, давая Оливии как следует её рассмотреть.
— Бесподобно! Восхитительно! Сногсшибательно! Выше всяких похвал! — торжественно отрапортовала девушка.
— Это ты себя или меня хвалишь? — подозрительно покосилась на неё Сид.
Ливия, спрятав лукавую улыбку, напустила на себя задумчивый вид.
— Эй!
— Тебя, тебя! Ты действительно великолепна! У Грэга дух перехватит, лишь только он увидит, до чего ты хороша! — сказала девушка, рассмеявшись.
— Но вообще-то без тебя не быть мне красавицей сегодня! Лив, ты меня буквально воскресила! — воскликнула Сидни и крепко обняла подругу. — Спасибо тебе большое!
— Ладно… смотри не разрыдайся, а то весь мой труд смоешь, и пожалуйста, аккуратней с платьем — помнёшь!
Сидни мгновенно разжала объятия и со страхом взглянула на своё великолепное платье, но увидев, что на нем нет ни единой складочки заметно расслабилась.
— Кстати о платье… как оно тебе? Нравится? Я сама выбирала, когда мы в очередной раз с мамой в Ричмонд за покупками выбрались. Только сколько я за него выложила, не скажу, не хочу доводить ни себя, ни тебя до обморока. Я ярлычок сразу же оторвала, боясь, что мама увидит цену и у неё случится сердечный приступ. Поэтому и расплачивалась кредиткой.
— Оно обалденное!
— Спасибо, дорогая! — грациозно присела в реверансе Сидни. — А теперь помоги завязать бант.
— Бант?
— Ага! — кивнула подружка.
Подскочив к комоду, она стала рьяно копаться в одном из ящиков и спустя миг извлекла оттуда широкую полосу атласной ленты ярко алого цвета и с улыбкой протянула Оливии.
— Я же главный подарок, а платье упаковка. — Пояснила она, блестя от возбуждения глазами.
Немного подумав, Ливия таки взяла ленту и перевязала тонкую талию подружки, решив потворствовать её желаниям. Бант вышел на редкость удачный. Девушка аккуратно разгладила и расправила уголки.
— Готово. — сказала Лив и отошла на шаг, любуясь своей работой.
— Замечательно! — похвалила подругу Сидни, покрутившись пару минут перед зеркалом и рассматривая себя в доступных её взгляду ракурсах. — А теперь завершающий штрих! Твоё зелье!
— Несколько капель и не более! Иначе у бедняги крышу сорвёт! — протягивая ей склянку, серьёзно сказала девушка.
Та кивнула и, быстро откупорив пузырек, вытряхнула себе на ладошку немного снадобья. Растерев, она нанесла его на мочки ушей, запястья и ключицы. Сверху сбрызнула духами, а бутылочку с остатками зелья припрятала в комоде, подальше от чужих глаз.
— Лив, а что, Грэг действительно сойдёт с ума, если увеличить дозу настоя?
— Да.
— А ты откуда знаешь? Проверяла? — пошутила Сидни, подмигнув подружке.
Ливия опустила глаза и отвернулась, боясь, что Сид увидит, как она густо покраснела. Воспоминание об иступлённых поцелуях Габриеля вновь наполнили её сознание, хотя до сего момента, казалось бы, оставили Оливию в покое. И вместе с тем в голове возникла вполне логическая мысль: «Если уж архангел не устоял, что же говорить о простом смертном?!»
— Нет, не проверяла. Так было написано в книге, откуда я вычитала рецепт зелья. — Наконец изрекла она, решив не будить ненужные подозрения в Сидни.
— Как не интересно! Я уж было решила, что ты за моей спиной спелась всё-таки с Джорданом и заодно испытала настой на нём.
Ливию от этого предположения перекривило, будто бы подружка заставила её съесть лимон целиком. Одно имя брата Лени вызывало у девушки буквально зуд по всему телу, особенно после происшествия со школьной газетой. Но несчастный наверняка не знал о возникшей с её стороны неприязни, и, признаться честно, был в этом совершенно неповинен. За прошедшую неделю девушка неоднократно видела одинокий силуэт парня недалеко от школы. Оливия интуитивно чувствовала, что ожидает Джордан именно её, а вовсе не сестру. К тому же Лени сама делала всё возможное, чтобы подтолкнуть девушку на путь сближения с братом: уговаривала прийти в гости, при любом выпавшем случае всячески расхваливала брата, возводя его едва ли не в ранг святого. А то, что это выглядит глупо и наоборот ещё больше отталкивает Лив от парня, она, казалось бы, не замечала, продолжая своё навязчивое сватовство. Так же Лени абсолютно равнодушно отнеслась к тому, что ещё ни одно приглашение не было принято, и что её хвалебные речи неизменно вызывают на лице Оливии мученическое выражение. Очевидно, терпение девушки, которое уже подходило к своему концу, и её благосклонность к ней как к подруге, вселили в Лени безосновательную надежду.
— Ладно, ладно! Это была шутка! Лучше пойдем вниз. Грэг должен явиться с минуты на минуту. — Примирительно сказала Сидни, мгновенно поняв, что затронутая ею тема портит настроение подруге.
Ливия согласно кивнула. Через несколько минут девушки уже входили в нарядно убранную гостиную, где посреди комнаты стоял красиво сервированный стол, уставленный всевозможными яствами, половину из которых они приготовили сами, а другую заказали в одном из ресторанов города. Рассеянное освещение создавал огонь, пылающий в большом украшенном искусной лепниной камине и маленькие свечи в прямоугольных медных подсвечниках, расставленные по всему периметру помещения. Это придавало необходимую атмосферу для праздничного ужина в интимной обстановке. Огромные букеты алых роз опьяняли своим дивным, чувственным ароматом.
— Кажется, всё на месте и всё готово для начала! — сказала Сидни, рассматривая гостиную.
— Да… всё просто здорово! Остался лишь маленький штрих. — Ответила Оливия.
Подружка мгновенно замерла, выжидательно поглядывая на неё. Девушка не стала томить Сид и, подняв руки вверх, тихо шепнула заклинание. В тот же миг, когда последнее слово растаяло в воздухе, с кончиков пальцев Ливии сорвалась лёгкая дымка и заволокла весь потолок, радужно переливаясь и мерцая.
— Ты не забыла! — наконец выдохнула восхищённая Сидни, не отрывая взгляда от сотворённого подругой чуда.
— Естественно! Как же я могла забыть?! — усмехнулась девушка. — Ты бы потом долго мне припоминала мой промах.
— А вот и нет! Ты, Лив, мне и так сегодня помогла… в общем, без тебя я бы ничего не успела! Знаешь, если ты надумаешь устроить нечто такое же для своего, я надеюсь, будущего избранника, потому что ты достойна любви и ласки, то знай, что можешь смело рассчитывать на мою помощь. — Твёрдо заявила Сидни, глядя подруге в глаза.
Ливия растрогалась до слёз, услышав столь искренние слова из уст близкого ей человека.
— Спасибо, дорогая, — шепнула она.
Вместе с тем её богатая фантазия, подчинённая эмоциям в мгновение ока нарисовала точно такую же красиво украшенную и уютную комнату, с таким же богато уставленным столом. Только хозяйкой там была Оливия Уоррен. Она стояла посреди залы в сказочно прекрасном облачении, душистая и манящая, и ожидала, когда её возлюбленный возникнет на пороге, дабы разделить с ней трапезу. Игристое шампанское в серебряном ведёрке со льдом, крахмальные белоснежные салфетки, свечи… Габриель…
Ливия тряхнула головой, желая поскорее избавиться от несбыточных мечтаний, боясь, что если продолжит в таком духе, то непременно разрыдается, чем наверняка несказанно удивит Сидни. Это подтвердил и вопрос подружки, заданный несколько обеспокоенным голосом.
— Ливия? Ты чего?
— Всё хорошо. Правда, всё хорошо!
— А я уже было подумала, что чем-то тебя обидела!
— Чем же ты могла меня обидеть? Добрыми пожеланиями? К тому же тебе доподлинно известно, что у меня просто нет сил на тебя сердиться или обижаться! Чем ты частенько пользуешься без зазрения совести.
Дальнейшую дискуссию девушек прервал громкий стук в дверь, отчётливо слышимый в гостиной, где они находились.
— Грэг пришёл! — воскликнула Сид, внезапно задрожав, как осиновый лист на ветру. — Что-то я волнуюсь! Хотя с чего бы это?
— Успокойся. Ты просто немного напряжена. Расслабься и подумай о своей любви к нему, — спокойным тоном дала установку Ливия.
Спустя полминуты, исполнив указания, Сидни пришла в норму. Глаза её засеяли, а на скулах вспыхнул лёгкий румянец. Она буквально сияла красотой и любовью.
— Я готова. Лив, открой, пожалуйста, а я буду здесь.
— Хорошо. Повеселись как следует!
— Непременно!
Подруги обнялись, и Ливия пошла впускать бой-френда Сид.
— Лив, только дверь сюда прикрой. Пусть будет как запланировано! Не зря ведь мы с тобой столько роз уничтожили!
Девушка кивнула и выполнила просьбу. А стук повторился, но только в этот раз гораздо громче и настойчивее, чем ранее. Наверняка парень так же очень волновался.
— Иду! Минутку! — отозвалась Ливия и через мгновение распахнула дверь.
На пороге, как и ожидалось, стоял Грэг и переминался с ноги на ногу. Заметив, что ему открыли, он вмиг расплылся в лучезарной улыбке. Однако заметив Ливию, смутился. Между тем одет был парень в строгий смокинг, наверняка тот самый, в который он облачился, идя на вечеринку к Уилсонам, но столь красивший его, как отметила про себя девушка.
— Ой… привет Оливия! — приветствовал её Грэг. — Не ожидал тебя увидеть.
— Я так и поняла. — Усмехнулась Ливия.
Она заметила, как парень заглядывает через её плечо, словно что-то или кого-то высматривая. Скорее всего, Сидни, как предположила Оливия, судя по вспыхнувшим надеждой глазам Тихони. Поэтому решив не томить беднягу на пороге, к тому же ещё и именинника, посторонилась.
— Проходи. Тебя уже ждут.
Грэг, одарив её улыбкой, вошёл в дом. Вошёл и буквально замер, с ошеломлённым выражением на застывшем лице, а его взгляд, словно пронырливая ищейка скользил из угла в угол, рассматривая и исследуя открывшееся великолепие.
— Ничего себе… — спустя какое-то время пробормотал он, наконец, обретя дар речи.
«Это ещё что! Ты ещё Сид не видел!» — промелькнула в голове Ливии насмешливая мысль.
— Нравится? — осведомилась она, хотя по реакции парня и так всё было заметно.
— Не то слово! Неужели всё это, для меня?
— А как же?! Кстати, прежде чем ты пойдёшь дальше, хочу поздравить тебя с днём рождения! — торжественно произнесла девушка и вручила парню маленькую коробочку в яркой обертке.
— Спасибо большое! — сказал парень, с благодарностью принимая подарок.
Оливия с улыбкой наблюдала, как он поднёс коробочку к уху, легонько её встряхнул и прислушался.
— Что там? — осведомился Грэг, поднимая на неё глаза.
Вообще-то там лежал небольшой серебряный амулет, заговорённый ведьмой в час полнолуния, защищающий от разных бед и болезней. После долгих размышлений, о том, что бы подарить бой-френду Сидни, Оливия отчего-то остановилась именно на этой скромной вещице, решив, что лишняя защита никому не повредит. Она надеялась, что парень воспользуется её даром, а не забросит в ящик за ненадобностью.
— Потом откроешь, — сказала она, прерывая вопросы. — Ты же знаешь, Сидни ненавидит ждать, так что не стоит её задерживать! Мне же пора идти.
— А ты разве не останешься с нами?
Ливия не выдержав громко расхохоталась, откинув голову. Она была уверена в том, что подружка просто убила бы её, не глядя на всю свою благодарность за оказанную помощь, если бы девушка посмела остаться и тем самым нарушить наполеоновские планы. Парень же этого не знал, поэтому и взирал на неё с удивлением.
— Извини Грэг, но я очень спешу, — наконец пробормотала она, смахивая набежавшие от бурного веселья слёзы. — Как-нибудь в следующий раз.
— Хорошо. — Легко согласился он.
Оливия, кивнув ему на прощание, вышла за дверь, которая через миг захлопнулась за её спиной.
Глава 41
Ангелиус, пылая ненавистью и злобой, вышагивал по своим мрачным апартаментам, расположенным в склепе, пугая свои малочисленные войска, жавшиеся в испуге к стенам и с тревогой глядевшие на него ошалелыми глазами. Только демон почти не замечал их, погружённый в свои невесёлые мысли. Он едва сдерживался, чтобы не завопить от переполнявшей его дикой ярости. А ещё он жаждал крови… много крови, целой реки крови. Желательно этой ведьмы с огненными волосами и её неугомонного Стража, которому демон мечтал вырвать крылья. Девчонка вновь избежала его тщательно продуманной ловушки, и, несомненно, лишь благодаря стараниям и своевременному появлению пернатого, что заставляло Ангилиуса буквально закипать изнутри. Ведь в этот раз цель была настолько близка и доступна, что он даже позволил себе то, что ранее не позволял — стал мечтать о наградах, которые ему воздаст Господин за в срок выполненную работу. Видимо, слишком рано его посетили такие мечты, так как Оливия оказалась чрезвычайно скользкой штучкой и выкрутилась из его лап, тем самым отдалив триумф победы на неизвестный по продолжительности срок.
Демон зло фыркнул, отчего воротничок белоснежной рубашки, в которую он был облачён, впился ему в глотку, создавая определённый дискомфорт. Ангелиус нетерпеливо рванул пуговицу, мешавшую поступлению кислорода, но не рассчитал своей силы и вырвал её с куском ткани. И глядя с некоторой досадой на клочок белого шёлка в своей руке, он недоумевал, зачем никчёмным людишкам вообще необходима одежда, если она настолько непрочна и ненадёжна, что трещит по швам от одного прикосновения. А о том, чтобы уберечь от когтей и клыков и речи быть не может. Бесполезная вещь, с которой много возни, мешающая дышать и двигаться. Однако ради достижения своей цели он, стиснув зубы, облачился в эти смехотворные покровы. Только страдания оказались напрасными.