Муму с аквалангом - Дарья Донцова 11 стр.


– Почему? – по-детски спросила она.

– Слишком неадекватная реакция, – пожала я плечами. – Ну как отреагирует нормальный человек на вопрос о гадалке, если в самом деле никогда ее не видел? Просто пожмет плечами и скажет: «Ерунда, даже не слышал о такой женщине» – и переведет беседу на другую тему. А ты начала поливать Эмму грязью, кипятиться, яростно отрицать даже то, что знаешь имя гадалки.

Нина заморгала.

– Вспомнила! – вдруг воскликнула она. – Ну, конечно, мне о предсказательнице натрепала Раиса, которая из отеля.

– Вы с ней дружите?

– Ну ты ваще! Не царское это дело – с обслугой водиться, – надулась Нина. – Кто я – и кто она!

– Однако Раиса обсуждала с тобой клиентов гостиницы.

– И че? Нормальное дело! Все горничные сплетницы, – захихикала Нина.

Я положила ногу на ногу. В заявлении бывшей жены Петра есть сермяжная правда. Частенько женщины, ведущие хозяйство в чужих домах, самозабвенно перемывают кости тем, на кого работают. Видимо, правило касается и работников отеля. Но я пыталась выжать из администратора информацию, даже предложила за нее денег, и получила категоричный отказ…

– Раиса мне про Жаклин в уши и надудела, – раскрасневшись, продолжала Нина. И вдруг осеклась: – А ты ваще че пришла? Я тебя не звала.

– Нина, кто рассказал тебе, что Эмма когда-то выпала из окна?

– Не помню! – огрызнулась красавица.

– А ты попытайся вспомнить.

– Все болтают.

– Кто?

– Ну… все! В лавке с конфетами, Олеська, Лидка Сафонова из салона…

– Это неправда. Эмма попала в аварию и горела в машине.

– Вау! – вздрогнула Нина. – Жуть!

– Поспелова никому не рассказывала о происшествии.

– И че?

– Откуда гадалка Жаклин узнала правду?

– Я без понятия.

– Но она сообщила Эмме истинное положение дел.

– И че?

– Думаю, Жаклин к Поспеловой подослали.

– И че?

– Ей велели запугать Эмму.

– И че?

– А ты помогла псевдогадалке попасть на пляж. Территория с лежаками закрыта для посторонних, но ты-то беспрепятственно проходила к морю.

– Вали отсюда! – рявкнула Нина. – Че лезешь?

Я встала.

– Хорошо, ухожу. Но напоследок хочу предупредить: ты связалась с опасным человеком.

– Топай к выходу! – не испугалась Нина.

– И явно продешевила, – потянула я за нужную ниточку.

Нина сдвинула брови.

– Конечно, тебе заплатили, – давила на нее я, – сунули пару копеек. А явление Жаклин к Эмме – ключевой момент всего спектакля, между прочим.

– Какого еще спектакля? – перебила меня блондинка.

– Не важно, – отмахнулась я, – лучше скажи, кто тебя попросил помочь Жаклин.

– Когда же ты уберешься? – заорала Нина. – Психопатка! Ваще со сломанным мозгом!

– До свидания, – сказала я, пошла к двери, но на пороге притормозила, обернулась и заявила: – Думаю, тебе нужно рассказать Жаклин о моем приходе и потребовать от нее солидную сумму за молчание. Тебя явно обманули. Ведь твоя услуга – то, что ты провела мошенницу на пляж, – стоит не десять, не двадцать пять долларов, а намного больше.

Нина оторопело молчала.

Очень довольная собой, я вышла на улицу и с удовлетворением отметила, что занавеска на одном из окон дома слегка покачивается. Нина явно наблюдает за мной, спрятавшись за шторой.

Демонстративно сев в «Мерседес», я уехала, но путь был недолог. Оставив машину в паре кварталов от переулка бывших жен, я вернулась назад к дому экс-Зарубиной, спряталась за трансформаторной будкой, стоявшей неподалеку, и стала ждать в надежде, что Нина еще не вышла из особняка. Хотя, думаю, она без приличествующего случаю макияжа на улицу не выйдет. И девушка непременно двинется пешком – ведь ее «ламборджинчик» все еще в ремонте.

Около полутора часов я тосковала за будкой и поняла: нет хуже работы, чем служба «топтуна». Снег, дождь, солнце, зной – а приходится оставаться на месте, даже отойти попить кофе нельзя. Интересно, как «наружка» решает проблемы с туалетом? Ну не пользуются же люди памперсами!

В конце концов мое терпение было вознаграждено – из ворот выплыла Нина. И сразу стало понятно, чем девица занималась после моего ухода. Конечно же, красавица собиралась на выход. Нина вымыла голову и тщательно выпрямила волосы «утюжком», наложила макияж, натянула скульптурно обтягивающий ее формы ярко-красный сарафан, нацепила босоножки на умопомрачительном каблуке, обвесилась золотыми цацками, прихватила дорогую сумку от пафосной фирмы и до такой степени облилась терпкими духами, что у меня, прятавшейся на приличном расстоянии от объекта наблюдения, защипало в носу. А еще некоторые удивляются, каким образом за рубежом продавцы в магазинах безошибочно выделяют россиян среди толпы граждан разных государств. На что угодно спорю: сейчас на центральной улице Сантири, в направлении которой бойко шагает Нина, обнаружится с десяток клонов экс-мадам Зарубиной. И все блондинки с раскрашенными лицами и килограммовыми брюликами, на спицеобразных каблуках будут русскими. Европейские дамы же наденут джинсы и кроссовки – в этой одежде удобнее днем ходить по магазинам и осматривать развалины.

Нина ковыляла вперед, я кралась за ней. Около въездных ворот каждой виллы стояло по здоровенному мусорному контейнеру, и, если девица обернется, у меня есть шанс юркнуть за помойку. Но она не ожидала слежки.

В конце концов мы очутились на главной торговой улице. Нина купила мороженое, а я приобрела на лотке первую попавшуюся под руку бейсболку, натянула ее на голову, опустила козырек на глаза и слегка успокоилась.

Зарубина шла через толпу не останавливаясь, я бежала за ней, мысленно нахваливая себя: «Вилка, ты умница! Поняла, на какой крючок легко клюнет Нина, – деньги». Девица сообразила, что ей мало заплатили, и договорилась о встрече с таинственной Жаклин. Вероятно, свидание назначено в одном из многочисленных кафе. Нина сядет за столик, я устроюсь неподалеку и увижу, с кем она болтает. Дальше дело техники.

Нина шмыгнула в кофейню, я рванула за ней. Девушка плюхнулась за один из столиков и поманила официантку.

– Чай! – услышала я ее визгливый голос. – Но не ваш дурацкий, со льдом и мятой, а нормальный. Сообразила?

– Да, – почти без акцента ответила та.

– И пирожных, – приказала Нина. – Два… нет, три.

Официантка кивнула и подошла ко мне, пристроившейся через несколько столиков.

– Кофе, – попросила я, – с молоком.

– Есть только сливки, – уточнила официантка.

– Без разницы, – согласилась я, краем глаза следя за Ниной.

Моя «дичь» сняла очки, бросила их на столик, потом встала и исчезла за деревянной дверкой с буквами «WC».

Я расслабилась – можно перевести дух, блондинка отправилась мыть лапки. В забегаловке довольно много народа, долго в сортире Нине не просидеть.

Очень скоро мне принесли восхитительный кофе, а на столик Нины официантка поставила фарфоровый чайничек и тарелку с эклерами. Я одним махом выпила кофе, и тут же услышала звон, а потом негодующий женский голос. Кричали по-гречески, но смысл был мне понятен. Полная женщина отчитывала девочку лет восьми, которая уронила на себя вазочку с мороженым. Малышка заревела и побежала в туалет. В ту же минуту к двери санузла подскочила старуха в черном платье. Дернула створку раз, другой и разразилась тирадой на греческом. Мать проштрафившегося ребенка ответила что-то резкое. Бабка топнула ногой и добавила в голос децибел.

– Хотите еще кофе? – спросила у меня официантка.

– Нет, спасибо, – ответила я. – Что говорят друг другу дамы?

Девушка с подносом махнула рукой.

– А… Пожилые люди очень нетерпимы. Девочка опрокинула на одежду мороженое, пошла умыться и заперла дверь. Бабка вопит: «Ей нужен только умывальник, пусть откроет». Мать возражает: «Подождите, не лезьте к ребенку».

– Там одна кабинка? – напряглась я.

– Унитаз и раковина, – пояснила подавальщица. – Кафе крохотное, этого вполне хватает, если скандалисты, вроде старухи, не появятся.

Дверь ватерклозета распахнулась, девочка вышла наружу, бабка что-то прошипела и исчезла в туалете. Малышка зарыдала, мать подбежала к ней, обняла, стукнула ногой в створку санузла, потом с негодованием бросила несколько слов в лицо официантке и ушла, таща за собой плачущую дочку.

– Вот весело! – оттопырила губу официантка. – Теперь я виновата.

Я глянула на белый чайник, эклеры, на темные очки Нины, лежащие на столе, и спросила:

– Из туалета есть второй выход?

– Да, – кивнула официантка. – С той стороны еще одно кафе, у нас кабинка общая.

Я сунула девице деньги и подлетела к двери с буквами «WC». Старуха, очевидно, решила поселиться в туалете – минуты текли, а она не собиралась выходить. В конце концов я повернула латунную ручку, в ту же секунду пластиковая створка распахнулась, пожилая гречанка с грацией парохода выплыла наружу и стала гневно говорить мне непонятные слова.

– Пардон, мадам, – бойко ответила я, сдвинула ее в сторону, вошла в крохотное помещение, увидела на противоположной стене дверь, пнула ее и очутилась в другом кафе.

Нины там не оказалось. Я огляделась, потом плюхнулась на свободный стул. Блондинка была намного умнее, чем казалось, она заметила слежку, но не подала вида, а ловко избавилась от меня. Может, Жаклин посоветовала Нине соблюдать крайнюю осторожность. В общем, меня обвели вокруг пальца, обштопали по полной программе…

– Кофе? – прочирикали над ухом.

– Нет, – ответила я и вышла на шумную улицу.

Ну ничего, хорошо смеется тот, кто стреляет последним. Погоди, Ниночка, еще вернешься домой! Приеду к тебе вечером и ни за что не отстану, пока не вытрясу из тебя, противной балаболки и обманщицы, правду про Жаклин. А сейчас съезжу к Розе, экономке семейства Калистидас.

Глава 13

Маленький серый дом, очень похожий на московскую хрущевку, прятался под горой. Я взобралась на четвертый этаж и попыталась отдышаться. От столичного дешевого жилья греческий вариант отличался весьма потертой ковровой дорожкой на лестнице и запахами. У москвичей на лестницах воняет кошками да щами, а на всех подоконниках стоят жестяные банки из-под растворимого кофе, набитые окурками, поскольку жены выгоняют мужей дымить в подъезд. А у греков в парадном витала гарь от оливкового масла, интенсивный аромат чеснока и какой-то едкой парфюмерии – то ли дешевых духов, то ли освежителя воздуха. У каждой двери стояла маленькая мисочка, наполненная сухим кормом. В Греции любят кошек и подкармливают их. Наверное, в благодарность за заботу киски не гадят на лестничных площадках.

Очутившись около нужной двери, я поискала звонок, не нашла его, зато обнаружила прикрепленное кольцо и постучала железкой о деревяшку. Послышался тихий щелчок, на пороге возникла совершенно седая старушка в больших очках, за стеклами которых блестели неожиданно молодые, яркие глаза.

– Здравствуйте, – улыбнулась я.

Старуха произнесла что-то по-гречески.

– Роза? – спросила я.

Хозяйка квартиры сделала шаг назад и ответила:

– Ноу.

– Sprechen Sie deutsch?

– Ноу, – помотала головой хозяйка, – дойч ноу, инглиш йес!

Очевидно, у старушки плохие зубные протезы, потому что при разговоре она чмокала и не очень четко выговаривала слова.

Я вполне свободно владею немецким языком, а вот английского не знаю, но, порывшись в глубинах памяти, сумела составить необходимую фразу.

– Э… э… ай вонт спикен Роза!

– Ноу, ноу!

– Ай фром Москва, фром Раша, – ощущая себя полной идиоткой, продолжала я.

Гречанка развела руками и решительно велела:

– Гоу!

– Ноу, – в рифму ответила я. – Плиз… э… ватер… Ай вонт пить… дринк… буль-буль…

Старуха поняла просьбу незваной гостьи, на ее лице появилась улыбка, она кивнула и поманила меня:

– Камин…

Сначала я опешила: при чем здесь печь в гостиной? Потом сообразила: меня по-английски приглашают войти, и быстро перешагнула порог. Хозяйка довела меня до небольшой комнаты, указала на протертый диван, подошла к приземистому буфету, протянула руку к большому кувшину, громоздившемуся между ярким фото в резной рамке и квадратными часами…

– Стойте! – вскрикнула я.

– Йес? – удивилась хозяйка. – Ватер ту ю. Ноу?

Но я уже подбежала к буфету, ткнула пальцем в снимок и воскликнула:

– Значит, Роза здесь живет! Точь-в-точь такая фотография есть у Эммы. На ней изображены Поспелова и Софья. Их запечатлели в саду дома Калистидасов! Э… э… итс Эмма энд Софи! Ай вонт Роза! Э… э… э…

Старуха опустилась в кресло и на хорошем русском языке спросила:

– Кто вы?

Я отпрыгнула к окну.

– Вы говорите по-нашему?

– Верно подмечено, – кивнула старуха.

– Мне нужна Роза, экономка Калистидасов.

– Откуда у вас этот адрес? – продолжала допрос гречанка.

– Эмма дала.

– Кто? – нахмурилась она.

– Поспелова, – уточнила я.

– Если вы из полиции, то я ничего плохого не сделала, – замотала головой хозяйка, – живу тихо, скромно. Посмотрите сами – похоже, что у меня есть деньги? Все россказни про богатство Калистидаса преувеличены.

– Меня прислала Эмма, – повторила я. – Или, может, Софья.

Хозяйка вцепилась пальцами в ручки кресла.

– Кто?

– Дочь Калистидаса.

Старушка медленно встала, с видимым трудом доползла до буфета, открыла стеклянные дверцы, взяла с полки темный пузырек и начала медленно капать лекарство в рюмку. Очевидно, это был некий аналог валокордина, потому что по комнате поплыл знакомый мне с детства запах.

– Послушайте… – прошептала гречанка, приняв капли, – я понимаю, вы имеете желание добраться до счетов Калистидаса. Но поверьте, Константин умирает, и очень жестоко сейчас напоминать мне о Софье. Девочка погибла страшной смертью, ее прах давно захоронен в семейном склепе. Оливия ушла на тот свет, Константин почти в могиле… Что еще вы хотите? Забрать у меня квартиру? Она съемная. Дом Калистидаса? У него нет наследников, вилла отойдет государству. Я стара и больна, похоронила всех дорогих мне людей, на земле меня держит лишь необходимость помогать Константину, но, видимо, уже в течение недели все закончится. Бедный Калистидас отправится к своей семье, и я двинусь за ним. Финита ля комедия. Вы, наверное, узнали о предполагаемой скорой кончине Кости, прочитали в газетах, что он едва жив, поэтому и поспешили сюда? Думаете, он на смертном одре признается? Назовет номера счетов? Абсурд. За решеткой сидит невиновный.

– Так вы Роза! – осенило меня.

Старуха поморщилась.

– Давайте прекратим эту комедию. Вы великолепно знаете, к кому пришли.

Я села на диван.

– Роза, меня зовут Виола Тараканова, я пишу детективные романы под псевдонимом Арина Виолова, они пользуются успехом в России…

Моя речь длилась долго, Роза, сидя в кресле и не меняя позы, молча слушала. Потом она спросила:

– Можно посмотреть на ваш паспорт?

– Пожалуйста, – согласилась я, – мне скрывать нечего.

Старушка внимательно изучила бордовую книжицу, затем отдала ее мне. Встала, открыла тумбочку, на которой стоял телевизор, и вытащила… ноутбук.

– Как называется издательство, которое выпускает ваши книги? – спросила она, умело включая компьютер.

– «Элефант», – ошарашенно ответила я, потрясенная тем, что женщина почтенных лет является «продвинутым юзером».

– Так, открылось… – закивала Роза. – Вот, Арина Виолова, список книг… фото… Очень похожа. Ладно, верю, что вы писательница. Но ведь и литераторшу могли взять на работу в КГБ, тайным агентом. Греки договорились с русскими, и вас прислали…

– Мания преследования – симптом психиатрического заболевания, – не выдержала я. – Вы любили Софью?

– Больше жизни! – воскликнула Роза.

– А Эмму?

– Чуть меньше, – неожиданно улыбнулась старуха, – как племянницу. Понимаете?

– Не знаю, кто сейчас живет во Флоридосе, Эмма или Софья, но ей нужна ваша помощь, – сказала я.

Роза вытащила из рукава носовой платочек и поднесла к глазам.

– Боже, зачем ты так жесток! Я похоронила Сонечку и успокоилась, вернее, смирилась, и вдруг… Понимаете, Калистидасы…

И старуха начала рассказывать биографию Оливии и Константина. Я понимала, что прерывать ее нельзя, поэтому молча слушала.


Константин Калистидас свободно владел русским языком и работал с советскими людьми. Роза не очень хорошо знала, чем занимается хозяин, ее делом было ухаживать за крошечной Софьей. Константин давно хотел ребенка, но Оливия никак не могла родить, поэтому муж принял решение об удочерении младенца – он мечтал о дочери.

– На мальчиков он даже смотреть не желал, – говорила Роза, – повторял: «Зачем мне сын?».

Оливия, естественно, поддержала мужа. Супруги вместе съездили в какой-то приют и вернулись назад с крохотной, едва ли недельной малышкой.

Костя обожал Софию, Оливия тоже. Вскоре семья уехала в Москву, прихватив с собой Розу. Калистидасы работали, Роза занималась хозяйством и девочкой. Через некоторое время домработнице стало понятно: Оливия, безусловно, хорошо относится к девочке, но вот любит ли она ее, как родную дочь? В чувствах Кости у Розы сомнений не было, а Оливия была слишком ласкова, наигранно восхищалась Софьей, бурно выражала свои чувства при посторонних. Московские знакомые, не имевшие понятия об истинном положении вещей, посмеивались над Оливией и называли ее «древнегреческой матерью». Но Роза знала, что ее хозяйка не обладает ярким темпераментом. Просто в Москве экспрессивная манера разговора, жестикуляция и прикосновения к собеседнику во время беседы воспринималась людьми как повышенная эмоциональность, но для гречанки Оливия была весьма сдержанной, и Роза поняла: Софья частенько раздражает жену Кости. Наверное, Оливия ругала себя за то, что не сумела полюбить приемного ребенка, и поэтому рьяно изображала отсутствующие чувства.

Назад Дальше