Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк 2 стр.


Затем он огляделся и заметил, что бетонное покрытие игровой площадки треснуло. От качелей до самой стены сарая бежала длинная трещина, разделявшая здание напополам.

И он лежал прямо на пути миниатюрного землетрясения.

Он считал, что это была самая потрясная вещь на свете. Его отец придерживался иного мнения.

— Магия передаётся по наследству, — говорил отец Кэлла. — Она не обязательно проявляется у каждого члена, но, похоже, ты ей владеешь. К сожалению. Мне очень жаль, Кэлл.

— Значит, ты хочешь сказать, что трещина появилась из-за меня? — Кэлл разрывался между головокружительной радостью и диким ужасом, но радость брала верх. Он чувствовал, как уголки его губ приподнимаются, и пытался сдержать улыбку. — Маги такое умеют?

— Маги черпают силу из стихий — земли, воды, огня, воздуха и даже пустоты, являющейся источником самой сильной и страшной магии — магии хаоса. Магию можно использовать для разных целей, в том числе, чтобы разверзнуть землю, что ты и сделал. — Его отец кивнул сам себе. — Когда магия проявляется впервые, она очень сильная. Необузданная стихийная мощь... но в мире должно существовать равновесие. Приходится много учиться, чтобы обладать такой же силой, как новоявленный маг. Юные маги не умеют себя контролировать. Но ты, Кэлл, должен с этим бороться. И ты больше никогда не должен использовать магию. Иначе маги заберут тебя в туннели.

— Там находится школа? Магистериум расположен под землёй? — спросил Кэлл.

— Он запрятан глубоко в недрах земли, где никто не может его найти, — мрачно ответил ему отец. — Там нет света или окон. Это место — настоящий лабиринт. Ты мог бы заблудиться в пещерах и умереть, но никто бы этого не заметил.

Кэлл облизал внезапно пересохшие губы.

— Но ты же сам волшебник.

— Я не использовал магию с тех пор, как умерла твоя мать. И не собираюсь использовать.

— Мама тоже там бывала? В туннелях? Серьёзно? — Кэлла интересовало всё, что было связано с его матерью. От неё у него осталось лишь несколько пожелтевших фотографий в старом альбоме, на которых была запечатлена красивая женщина с такими же чернильно-чёрными волосами, как у Кэлла, и цветом глаз, который мальчик никак не мог рассмотреть. Однако ему хватало ума не расспрашивать о ней отца. Они не говорили о матери Кэлла, разве что в исключительных случаях.

— Да, бывала, — ответил Кэллу отец. — Именно из-за магии она и умерла. Когда маги идут на войну, а это бывает часто, их не волнует, сколько людей умрёт. Это ещё одна причина не привлекать их внимание.

Той ночью Кэлл проснулся с криком, уверенный, что застрял под землей. На него сыпалась земля, словно его хоронили заживо. Сколько бы он ни метался, мальчик не мог дышать. После этого ему приснилось, что он убегает от монстра, состоящего из дыма, в глазах которого вихрилась тысяча разных цветов... Но из-за ноги он не мог бежать достаточно быстро. Во сне она волочилась за ним, как мёртвая, пока он не упал и не почувствовал горячее дыхание монстра на своей шее.

Одноклассники Кэлла боялись темноты, монстров под кроватью, зомби или убийц с огромными топорами. Кэлл боялся волшебников, но еще больше он боялся сам оказаться одним из них.

А теперь он ехал на встречу с ними. С теми самыми людьми, из-за которых умерла его мать, а отец почти не смеялся и ни с кем не дружил. Вместо этого он сидел в мастерской, которая раньше была гаражом, и ремонтировал старую мебель, машины и украшения. Не нужно быть гением, чтобы понять, почему его отец был помешан на ремонте сломанных вещей.

Они проехали мимо знака, приветствующего их в штате Вирджиния. Всё здесь казалось таким же, как дома. Он не знал, чего ждать, потому что редко покидал пределы своего родного штата. Поездки дальше Эшвиля были нечастыми, в основном — на блошиные рынки и ярмарки антиквариата, где Кэлл бродил среди гор почерневшего столового серебра, коллекций бейсбольных карточек в пластмассовых обложках и странных чучел бычьих голов, пока отец выискивал запчасти подешевле.

Вдруг Кэллу пришло в голову, что, если не завалить испытание, он больше не сможет ездить на блошиные рынки. У мальчика ёкнуло в животе, и его пробила холодная дрожь. Он заставил себя думать о плане, который вбил в него отец: Полностью очисти разум. Или сосредоточься на полной противоположности того, что от тебя требуют эти чудовища. Или думай о чужом испытании вместо своего.

Он медленно выдохнул. Волнение отца передалось и ему. Всё будет хорошо. Завалить испытание проще простого.

Машина съехала с шоссе на узкую дорогу. На единственном знаке был нарисован самолёт, в ниже написано «Аэродром закрыт на реконструкцию».

— Куда мы едем? — спросил Кэлл. — Мы куда-то полетим?

— Надеюсь, нет, — пробормотал его отец. Дорога вдруг из асфальтовой стала грунтовой. Несколько сотен метров они ехали по ухабам, и Кэллу пришлось схватиться за дверную ручку, чтобы не стукаться головой о крышу. «Роллс-Ройсы» делались не для грунтовых дорог.

Внезапно дорога расширилась, а деревья расступились. «Роллс» выехал на открытую местность. В центре поля возвышался огромный ангар из гофрированной стали. Вокруг него стояли сотни машин — от стареньких пикапов до новеньких седанов, почти таких же крутых, как «Фантом». Кэлл увидел, как родители с детьми его возраста торопятся к ангару.

— Кажется, мы опоздали, — заметил Кэлл.

— Хорошо. — Его отец был мрачен, но доволен. Он остановил машину и вышел, жестом показывая Кэллу сделать то же самое. Мальчик обрадовался, что отец, похоже, забыл о костылях. День был жаркий, и солнце припекало в спину Кэлла, одетого в серую майку. Он вытер вспотевшие ладони о джинсы, пока они шли через стоянку по направлению к тёмному входу в ангар.

Внутри был настоящий сумасшедший дом. Дети носились по ангару, их голоса взлетали до самого потолка. У одной стены были установлены трибуны. Хотя на них бы уместилось куда больше людей, чем приехало, скамейки казались крошечными по сравнению с масштабом помещения. На бетонном полу синей клейкой лентой были обозначены крестики и кружочки.

В другой стороне, перед дверями, через которые самолёты когда-то выезжали на взлётную полосу, стояли маги.


ГЛАВА 2

У двери стояло около полудюжины магов, но они словно заполняли собой всё помещение. Кэлл не представлял, какими они будут — его отец сам был магом и выглядел вполне обычно, хоть и носил пиджаки из твида. Мальчик полагал, что другие маги будут выглядеть страннее, чем его отец. Может, на них будут остроконечные шляпы. Или мантии с вышитыми серебристыми звёздами? Он очень надеялся, что хоть у кого-то будет зелёная кожа.

К его разочарованию, они выглядели совершенно нормально. На каждом из трёх мужчин и трёх женщин была надета свободная черная подпоясанная туника с длинными рукавами поверх штанов из того же материала. На запястьях магов виднелись браслеты из кожи и металла, но Кэлл не мог сказать, была ли у них особая цель, или их носили просто для красоты.

Самый высокий из магов — крупный широкоплечий мужчина с ястребиным носом и косматыми волосами, кое-где припорошенными сединой, — вышел вперёд и обратился к семьям, сидящим на трибунах.

— Претенденты и их семьи, приветствую вас на самом важном событии в жизни вашего ребёнка.

«Ага, — подумал Кэл. — Никакого давления».

— Они все знают, что будут проходить отбор в школу магии? — тихо спросил мальчик.

Его отец покачал головой.

— Родители верят в то, во что им хочется, и слышат то, что хотят услышать. Если они мечтают, чтобы их сын стал известным спортсменом, им кажется, что он проходит отбор в эксклюзивную тренировочную программу. Если они прочат дочке карьеру нейрохирурга, то здесь она пытается поступить на подготовительные курсы для поступления на подготовительный курс медицинского университета. Если они хотят, чтобы ребёнок разбогател, им кажется, что он поступает в частную школу, где подружится с богатыми и влиятельными людьми.

Маг тем временем объяснял план на день и рассказывал, сколько это займёт времени.

— Некоторые из вас проделали долгий путь, чтобы дать своему ребёнку эту возможность, и мы хотим выразить благодарность...

Кэлл слышал его слова, но он также услышал второй голос, который, казалось, доносился отовсюду и ниоткуда одновременно.

«Когда Мастер Норт закончит, всё претенденты должны встать и собраться внизу. Испытание скоро начнётся».

— Ты это слышал? — спросил Кэлл у отца, который кивнул в ответ. Кэлл посмотрел на лица, обращённые к магам. Некоторые выглядели испуганно, некоторые улыбались. — А дети?

Маг — Кэлл решил, что это и есть Мастер Норт, если верить призрачному голосу, — заканчивал свою речь. Мальчик знал, что ему пора двигаться вниз, потому что у него на спуск уйдёт больше времени, чем у других. Но он хотел услышать ответ.

Маг — Кэлл решил, что это и есть Мастер Норт, если верить призрачному голосу, — заканчивал свою речь. Мальчик знал, что ему пора двигаться вниз, потому что у него на спуск уйдёт больше времени, чем у других. Но он хотел услышать ответ.

— Любой человек, обладающий хоть крупицей силы, способен услышать Мастера Финеаса — и с большинством претендентов уже случались магические происшествия. Некоторые уже догадались, кто они, а остальные скоро это узнáют.

Вокруг них, поднимаясь на ноги, зашаркали дети, из-за чего металлические трибуны затряслись.

— Значит, это первое испытание? — спросил Кэлл у отца. — Наша способность услышать Мастера Финеаса?

Казалось, отец едва его слышал. Он словно на что-то отвлёкся.

— Наверное. Но другие испытания будут намного сложнее. Просто помни, что я говорил, и скоро всё закончится. — Он поймал Кэлла за запястье, что удивило мальчика, — он знал, что отец любит его, но тот редко бывал сентиментален. Он крепко сжал руку Кэлла, но быстро её отпустил. — А теперь ступай.

Пока Кэлл спускался по трибунам, других детей распределяли по группам. Одна из женщин-магов направила Кэлла в дальнюю группу. Все претенденты перешёптывались друг с другом, они казались обеспокоенными, но полными предвкушения. За две группы от себя Кэлл заметил Кайли Майлз. Он задумался, не прокричать ли ей, что это никакое не прослушивание в балетную школу, но она улыбалась и болтала с другими ребятами, и мальчик усомнился, что она вообще ему поверит.

«Прослушивание в балетную школу, — мрачно подумал Кэлл. — Так они и заманивают детей».

— Я Мастер Милагрос, — представилась женщина, которая ранее указала Кэллу, куда встать, ловко выводя группу из большого помещения и направляя их по длинному коридору со стенами приятного цвета. — Первое испытание вы пройдёте все вместе. Пожалуйста, следуйте за мной. Спокойно и не толкаясь.

Кэлл, шагавший в хвосте группы, постарался немного ускориться. Мальчик знал, что опоздание будет ему только на руку, если он хочет показать, что его не волнуют испытания, или что он не знает, что делает, но Кэлл ненавидел взгляды, которыми его награждали, когда он плёлся последним. Он поковылял вперёд так быстро, что случайно врезался в плечо симпатичной девочки с большими тёмными глазами. Она бросила на него раздражённый взгляд из-под стены ещё более тёмных волос.

— Прости, — автоматически извинился Кэлл.

— Мы все волнуемся, — ответила девочка. Это было даже смешно, потому что по её виду нельзя было сказать, что она волнуется. Она выглядела совершенно собранной. У неё были идеальные выгнутые брови. На её карамельном свитере и дорогих джинсах не было ни пылинки. На шее девочки висела витиеватая подвеска в виде руки. Благодаря походам в магазины антиквариата, Кэлл знал, что она называется Рукой Фатимы. Золотые серёжки, покачивавшиеся в её ушах, могли когда-то принадлежать принцессе, если не королеве. Кэлл немедленно смутился, словно его одежда была вымазана грязью.

— Привет, Тамара! — обратился к ней высокий азиатский мальчишка с чёрными волосами разной длины, и девочка отвернулась от Кэлла. Презрительно усмехаясь, мальчик сказал что-то ещё, чего Кэлл не расслышал. Он беспокоился, не обзывают ли его калекой, который только и умеет, что врезáться в людей. Что он монстр доктора Франкенштейна. В его голове забурлила обида, особенно потому, что Тамара вроде бы даже не заметила его ногу. Она рассердилась, словно он был обычным мальчишкой. Кэлл напомнил себе, что больше никогда не увидит никого из ребят, когда провалит испытания.

А ещё они умрут под землёй.

Эта мысль помогла ему преодолеть бесконечную череду коридоров и добраться до большой белой комнаты, где рядами были расставлены парты. Помещение ничем не отличалось от классов, в которых обычно проводились школьные тесты. Парты были простые и деревянные, рядом с ними стояли хлипкие стулья. На каждой парте лежала синяя книга с именем претендента, а на книге — ручка. В комнате поднялся галдёж, пока дети переходили от парты к парте в поисках своего имени. Кэлл нашёл своё место — оно было в третьем ряду — и сел. Перед ним сидел мальчик в спортивной куртке со светлыми волнистыми волосами. Он скорее был похож на спортсмена, чем на возможного ученика школы волшебства. Мальчик улыбнулся Кэллу, словно был искренне рад сидеть рядом с ним.

Кэлл не удосужился ответить на улыбку. Он открыл книгу, глядя на страницы с вопросами и квадратиками рядом с пятью вариантами ответа. Мальчик предполагал, что испытания будут страшными, но единственная опасность, которая ему грозила, — это умереть от скуки.

— Пожалуйста, не открывайте книги до начала испытания, — попросила Мастер Милагрос. Она была высокой и очень молодой и напоминала Кэллу его классную руководительницу. Она тоже была неловкой и нервной, словно не привыкла проводить много времени с детьми. У волшебницы были короткие тёмные волосы с одной розовой прядкой.

Кэлл закрыл книгу и посмотрел по сторонам, замечая, что больше никто книгу не открывал. Он решил не говорить отцу, насколько ему было просто не вписаться.

— Прежде всего, я хочу поприветствовать вас на Железном испытании, — продолжила Мастер Милагрос, прочистив горло. — Теперь, когда ваши родители и опекуны остались в другой комнате, мы можем подробнее объяснить, что сегодня произойдёт. Некоторые из вас получили приглашения поступить в музыкальную школу, или школу с углубленным изучением астрономии или математики, или школу наездников. Но, как вы уже могли догадаться, на самом деле вы приехали, чтобы пройти отбор в Магистериум.

Она подняла руки, и стены словно растаяли. Их заменил грубый камень. Дети так и сидели за партами, но пол под их ногами стал каменным с вкраплениями слюды, сверкающими, как рассыпанные блёстки. Переливающиеся сталактиты свисали с потолка, как сосульки.

Светловолосый мальчик удивлённо охнул. По всей комнате раздавались восхищённые восклицания.

Они словно находились внутри пещер Магистериума.

— Как классно, — сказала симпатичная девочка с белыми бусинками на концах афрокосичек.

В этот момент, несмотря на все рассказы отца, Кэллу захотелось поступить в Магистериум. Теперь школа казалась не тёмной и пугающей, а восхитительной. Ты словно был исследователем или летел на другую планету. Мальчик вспомнил предупреждение отца: «Волшебники будут завлекать вас красивыми иллюзиями и искусным враньём. Не поддавайся».

Мастер Милагрос продолжала говорить, и её голос становился всё увереннее.

— Некоторые из вас — потомственные маги, и ваши родители или другие родственники учились в Магистериуме. Другие были избраны потому, что мы увидели в вас потенциал стать магами. Но место никому не гарантировано. Только Мастера знают, каким должен быть идеальный претендент.

Кэлл поднял руку и спросил, не дожидаясь разрешения:

— А если я не хочу там учиться?

— Разве можно не хотеть учиться в школе верховой езды? — поинтересовался мальчик с копной каштановых волос, сидевший наискосок от Кэлла. Он был маленьким и бледным, а его тощие длинные руки торчали из голубой майки с выцветшим изображением лошади.

Мастер Милагрос настолько рассердилась, что даже забыла волноваться.

— Дрю Уоллас, — проговорила она. — Это не школа верховой езды. Вы проходите испытания, которые выявят, обладаете ли вы качествами, необходимыми для подмастерья, и последуете ли за учителем, которого называют Мастером, в Магистериум. И если вы обладаете достаточным уровнем магии, посещение школы обязательно. — Она пристально посмотрела на Кэлла. — Испытание проводится ради вашей собственной безопасности. Те из вас, кто родился в магических семьях, знают, насколько опасны необученные маги для себя и окружающих.

По комнате пронеслось бормотание. Кэлл заметил, что некоторые ребята смотрят на Тамару. Она сидела, держа спину прямо, а подбородок — высоко, и глядя перед собой. Кэллу был знаком этот вид. Он выглядел так же, когда люди шептались о его ноге, или умершей маме, или чудаковатом отце. Это был вид человека, который притворялся, что не слышит, как его обсуждают.

— А что будет, если тебя не примут в Магистериум? — спросила девочка с косичками.

— Хороший вопрос, Гвенда Мейсон, — ободряюще ответила Мастер Милагрос. — Чтобы стать успешным магом, нужно обладать тремя качествами. Во-первых, существенной магической силой. Она в той или иной мере есть у всех вас. Во-вторых, знаниями о том, как её использовать. Этому мы можем вас научить. В-третьих, контролем, который должен исходить от вас самих. На первом курсе необученные маги находятся на пике силы, но у вас нет знаний или самоконтроля. Если у вас не окажется склонности ни к тому, ни к другому, вам не место в Магистериуме. В таком случае мы сделаем всё, чтобы вы и ваши семьи были навечно защищены от магии или угрозы порабощения стихиями.

Назад Дальше