Загадка золотой чалмы - Антонов Александр Иванович 6 стр.


— Так, может, юг ей для здоровья вреден, а море все-таки нравится, — предположила Варвара.

— Не знаю, — пожал плечами Иван.

— А если ей просто звук воды нравится? — спросил Баск.

— Но там ведь не просто звук воды, — напомнил Пуаро, — а ещё тиканье. А оно, по-моему, никакого отношения к морю не имеет.

— Не имеет, — кивнул Луна.

— Тогда зачем его слушать? — Иван бросил на него вопросительный взгляд. — И к тому же много раз подряд.

Луна, в ответ промычав что-то невразумительное, запустил пятерню в густую кудрявую шевелюру — жест, характерный для него, когда он бывал чем-нибудь удивлен или озабочен.

— А может, это просто записана часть какого-то очень серьезного музыкального произведения? — предположил Каменное Муму.

— Какого произведения? — взвыл Баск. — Ты слыхал, что там на кассете делается? Тридцать минут полной лабуды. Одно море и тиканье.

— В классической музыке и такое бывает, — Герасим для пущей многозначительности надул щеки, отчего его длинное узкое лицо стало смахивать на каплю, свесившуюся из крана. — Например, у Скрябина одна соната так и называется «Море», — добавил он.

— Бог ты мой, Мумушечка, откуда такие познания? — воскликнула Варвара.

— Я культурный человек, — Муму вскинул голову.

— По-моему, тебе пора общаться не с нами, а с Генриеттой Густавовной, — ехидно сказала Варя. — Ты нас перерос, и мы, бедненькие, тебя не достойны.

— Слушай, Герка, а что там, у Скрябина, тоже всю дорогу тикает? — поинтересовался Сеня.

— Нет, — покачал головой Муму. — Там обычная музыка. На рояле играют. Мой дед эту сонату часто слушает. В исполнении Софроницкого.

— Ой! — Варя изобразила большое облегчение. — Успокоил. Значит, эти сведения от Льва-в-квадрате. Я уж решила, что ты у нас, Каменный, таким умным стал.

— Нет, это, конечно, никакое не музыкальное произведение, — наконец снова вступил в разговор Луна.

— Тем более на фига тогда бабке такое слушать? — снова спросил Иван.

— Пока абсолютно не понимаю, — признался Павел.

— Но, видимо, ей это очень важно, — с задумчивым видом проговорила Марго.

— И откуда она вообще эту запись взяла? — Баск посмотрел на Ивана.

— Не знаю, — откликнулся тот. — Наверное, кто-то принес.

— Ванька, — вдруг оживился Луна. — Да это же самое главное! Обязательно нужно выяснить, кто твоей бабушке такое поставляет.

— Может, предки твои знают? — вмешалась Марго.

— Кстати, о предках, — резко помрачнел Иван. — По-моему, мне сегодня предстоит крупный втык. А сейчас они, наверное, квартиру обшаривают.

И он рассказал, что с ним приключилось.

— Да-а, Пуаро, — протянул Герасим. — Я был лучшего мнения о твоих умственных способностях. Надо же, совершить такую чудовищную ошибку.

— Да я просто очень торопился, — смущенно оправдывался Иван.

— Всегда надо о последствиях думать, — назидательно продолжал Герасим. — Сам же решил, что в случае чего скажешь, будто вернулся за формой для физры.

— В последний момент я растерялся, — не стал скрывать Иван.

— А что вы, собственно, так волнуетесь? — улыбнулась Маргарита. — Версия остается прежней. Ты, Ваня, забежал за формой и снова возвратился в школу. А так как времени у тебя было мало, не стал снимать ботинки. Вот и натоптал в передней и в комнатах. А Генриетта Густавовна нагородила всяких ужасов.

— Марго, ты гений! — повеселел Иван.

— Все равно готовься к втыку, — уверенно заявил Герасим.

— Это ещё почему? — не дошло до Пуаро.

— Потому что следует знать… их психологию, — Герасим явно объединял местоимением «их» все старшее поколение мира.

— Ты заставил предков поволноваться, а они такое сразу не простят.

— У тебя, конечно, Мумушечка, большой опыт со Львом-в-квадрате, — хохотнула Варвара.

— Не, Варька, он прав, — с грустью отметил Сеня, которого отец-олигарх воспитывал очень строго, можно сказать, почти по-спартански. — У тебя, Ванька, будут большие неприятности. Советую вообще скрыть, что среди дня был дома.

— А вдруг они сами догадались? — спросил Иван. — Или я кому-нибудь из соседей на глаза попался?

— Тогда просто морально готовься к репрессиям, — посоветовал Сеня.

— Уж к чему, к чему, а к этому наша Команда отчаянных всегда должна быть готова, — с большим оптимизмом произнесла Варвара.

— Нет, все-таки советую тебе молчать, — повторил Сеня.

— Тогда они с ума сойдут, — сообразил Иван. — Представляете, второй раз та же картина: кто-то входит, не взламывая замков, и смывается, ровно ничего не взяв. Вот предки и подумают, что это по моей милости. Жизни ведь потом не будет от их расспросов. Лучше уж сразу признаться. Тогда они хоть успокоятся.

— Правильно, — поддержала его Марго.

— А интересно, наши с тобой бабушки сегодня утром успели пообщаться? — вспомнил Иван.

— Я знаю столько же, сколько ты, — у Маргариты чуть вздернулись вверх уголки губ. — Может, Генриетта Густавовна моей бабушке вообще не звонила? Не прятался бы в шкафу, сам бы мог спросить.

— Ладно, — сказал Луна. — Разговаривали они или нет, Марго наверняка выяснит после уроков.

— Это уж точно, — подтвердила она. — Я все, что возможно, постараюсь вытянуть у бабушки.

После уроков Сеню сразу же увезли, а остальная часть Команды отчаянных поспешила домой. Марго не терпелось расспросить бабушку об общении с Генриеттой. А Иван торопился как можно скорей погасить страсти, которые, без сомнения, бушевали сейчас в его квартире.

Выйдя из лифта, Иван не без внутренней дрожи нажал на кнопку звонка. Дверь распахнулась.

— Входи! — рявкнул отец.

— Ты чего дома? — сын нашел в себе силы изобразить недоумение.

— А вот это, мой милый, мы сейчас у тебя и выясним, — в переднюю вышла из комнаты мать.

«Та-ак, — с тоскою отметил про себя Иван. — Уже и её вызвали. Ну, я и влип».

— Предки, а что это вы оба дома? — он вновь разыграл полное удивление.

— Ты раздевайся и проходи, — сухо бросил в ответ Константин Леонидович. — Разговор предстоит серьезный.

— Да что вы меня пугаете! — воскликнул Иван на сей раз с ненаигранным возмущением.

— И не думали пугать, — откликнулась мама. — Просто, похоже, у нас в квартире вновь кто-то побывал.

— Побывал? — Ивану казалось, что сознаваться ещё рановато. — Неужели обокрали?

— Ну, обокрали, это, по-моему, сильно сказано, — немного смутился Константин Леонидович. — Однако кое-что унесли. В милиции говорят: «Очень странная кража».

— Кража? — такого Иван никак не ожидал. — А что сперли?

— Да понимаешь, — ещё сильнее смутился отец. — Только твой плейер. Остальное все цело.

— Мой плейер? — остолбенел Иван. — Да никто его не крал. Он у меня.

— Генриетта Густавовна! — лютым зверем кинулся Константин Леонидович к выглядывающей из своей комнаты теще. — Что же вы нам голову морочили? «Уходила, лежал на столе. Пришла — украли».

— Ах, никого я не морочила, — жалобно и одновременно обиженно отозвалась бабушка Ивана. — Он у Вани на столе перед моим уходом лежал. Я ещё одолжила его послушать. Но потом на место вернула, а теперь его нет.

— Ну да, — с издевкою произнес отец. — Значит, он лежал на столе и одновременно был с Иваном в школе?

— Все гораздо проще! — Иван поторопился внести ясность. — Я во время большой перемены забегал домой и взял плейер. Нам с ребятами нужно было кое-что послушать.

— Ты? Забегал? — поднялась дыбом ярко-рыжая шевелюра отца.

— А что такого? — спросил Иван и, несколько погрешив против истины, добавил: — Забежал всего на минутку. Бабушки не было.

— А почему не предупредил? — взревел Константин Леонидович.

— Кого? — вытаращился на него сын. — Ведь в квартире никого не было.

— Мог бы мне позвонить, — откликнулся отец.

— Во-первых, я торопился обратно в школу, — объяснил Иван. — А во-вторых, зачем?

— Затем, что у нас с матерью после того случая душа не на месте! — метал громы и молнии Константин Леонидович. — Если бы ты думал о ком-нибудь, кроме себя, то догадался бы позвонить и нас успокоить!

— Па, но откуда мне могло прийти в голову, что вы подумаете, будто это был не я, а кто-то чужой. И вообще, с чего вы это взяли?

Константин Леонидович перевел яростный взгляд с сына на тещу:

— С того, что твоя родная бабушка не может отличить следы родного внука от следов грабителей!

— Ну, конечно! — захлебнулась от возмущения Генриетта Густавовна. — Теперь, оказывается, я во всем виновата. А между прочим, вы, Константин, тоже на следы смотрели и не отличили.

— Ничего удивительного! — грянул тот. — Вы мне голову заморочили, вытянули с работы, я несся сюда через жуткие заторы. Вы хоть представляете, что такое вести машину в такую метель?

— Ничего удивительного! — грянул тот. — Вы мне голову заморочили, вытянули с работы, я несся сюда через жуткие заторы. Вы хоть представляете, что такое вести машину в такую метель?

— Константин, — Генриетта Густавовна поправила очки на переносице. — При чем тут метель?

— Хватит! — прикрикнула на конфликтующие стороны Инга Сергеевна. — Главное, что никто в квартиру не залез. Все хорошо, что хорошо кончается. Костя, позвони, пожалуйста, в милицию. Надо перед ними извиниться и объяснить ситуацию.

— Почему я? — Ваниному отцу совсем не хотелось этого делать. — Пусть лучше Генриетта Густавовна. В конце концов, она заварила всю эту кашу.

— Костя, — с нажимом произнесла Инга Сергеевна. — Я тебя очень прошу.

— Меня все вечно о чем-то просят! — завопил глава семейства. — А я, между прочим, в отличие от некоторых, — он покосился на Генриетту Густавовну, — не потомственный интеллигент, и нервы у меня расшатаны.

— Костя, — с ещё большим нажимом произнесла жена. — Я, по-моему, обратилась с просьбой к тебе, а не к маме.

— И вообще, — ощутив поддержку, высокомерно бросила Генриетта Густавовна. — Звонить в милицию — это мужское дело.

— А женское дело не совершать глупостей, тогда и в милицию не придется звонить с извинениями, — очень тихо пробормотал себе под нос Константин Леонидович, однако Иван расслышал.

Он испытывал сейчас двойственное чувство. С одной стороны, было жаль отца, который по его вине оказался в совершенно идиотском положении. А с другой, мальчик радовался, что для него самого эта история завершилась вполне благополучно.

Объяснившись с районным отделением милиции, Константин Леонидович стал напяливать дубленку.

— Куда ты? — спросила жена.

— Погулять, — коротко бросил он. — Нервы успокоить.

И, хлопнув дверью, удалился.

Генриетта Густавовна тоже хлопнула дверью своей комнаты. В замке повернулся ключ. «Опять заперлась», — отметил про себя Иван.

Кажется, и мать обратила на это внимание. Однако истолковала поступок Генриетты Густавовны по-своему и, строго взглянув на сына, нарочито громко, чтобы её голос проник сквозь запертую дверь, произнесла:

— Ваня, я тебя очень прошу: в следующий раз не заставляй бабушку волноваться. Вполне можно оставить для неё записку на видном месте, что заходил.

— Понял, ма! — столь же громко откликнулся сын. — Теперь так и буду делать!

Инга Сергеевна заговорщицки улыбнулась и, вытянув руку, погладила рослого сына по голове.

— Пойдем, покормлю. Проголодался небось.

— Ага, — подтвердил Иван.

Они вошли в кухню.

— Ма, а тебе не кажется, что наша бабушка последние дни вообще какая-то странная? — наугад осторожно поинтересовался он.

— В каком смысле? — подняла брови Инга Сергеевна.

— Ну, запирается постоянно, — вкрадчиво продолжал Иван. — Плейер вдруг стала у меня брать и слушать что-то. Вас сегодня перепугала на пустом месте. Может, в её возрасте вредно плейер слушать? Вдруг он на неё как-нибудь не так действует.

Мать пристально на него посмотрела:

— И тебе не стыдно?

— А чего мне стыдиться? — не понял сын.

— Пожалел какой-то паршивый плейер родной бабушке, — укоряюще покачала головой мать. — А она столько с тобой занималась…

— Мама! — возмутился Иван. «И как эти взрослые умудряются все перевернуть с ног на голову?» — в который раз изумился он. А вслух произнес: — Ничего мне не жалко. Пусть хоть совсем заберет. Просто я за неё волнуюсь. Она действительно стала странная.

— Ваня, — вполголоса отозвалась мать. — Конечно, я понимаю. Характер у бабушки не из легких. Но ведь она не молодеет, а стареет. Естественно, у неё появляются странности. И характер лучше не становится. Учись терпению.

— Мама, опять ты меня не поняла, — вздохнул Пуаро. — Это не просто странности, она другая какая-то стала.

— Я уже все сказала, — устало отозвалась Инга Сергеевна. — С этим поделать ничего нельзя. А ты уже почти взрослый: учись терпению.

— Ладно, ма, — Иван окончательно убедился, что она ровным счетом ничего не замечает.

За обедом Инга Сергеевна начала расспрашивать его о школе и о Екатерине Дмитриевне Рогалевой-Кривицкой, которая была её старой знакомой. Благодаря этому Иван и попал после переезда на Ленинградский проспект в экспериментальную авторскую школу «Пирамида». Отвечал он сейчас на вопросы матери совершенно автоматически, ибо все его мысли были о Генриетте Густавовне. «Надо же, — думал Пуаро. — Сразу заметила исчезновение плейера. Значит, это ей действительно важно. Может, действительно, мать права, и у бабушки начались старческие причуды?»

И все-таки Иван был почти уверен, что дело в другом. Генриетте Густавовне явно чем-то очень важна эта запись с шумом моря и тиканьем. «Сказать матери или нет?» — колебался мальчик. Однако, поразмыслив, все-таки поостерегся ставить Ингу Сергеевну в известность о своих опасениях. Если она ничего сама не замечает, то наверняка ей и это покажется полной чепухой.

Когда он уже сел за уроки, вернулся отец. Сняв дубленку, Константин Леонидович тут же подошел к двери комнаты Генриетты Густавовны и постучал.

— Кто там? — сухо осведомилась она.

— Это я. Константин. Откройте, пожалуйста. Принес вам игрушку.

Иван выбежал в коридор. В руках у отца отливал серебром новенький плейер. Бабушка открыла дверь.

— Вот. Пользуйтесь на здоровье, — протянул ей подарок Константин Леонидович.

Лицо Генриетты Густавовны озарила счастливейшая из улыбок.

— Константин, — с восторгом выдохнула она. — Вот уж не ожидала. Большое, большое вам спасибо!

И бабушка, обняв плейер и наушники, вновь закрыла дверь. Константин Леонидович, подмигнув сыну, направился в гостиную:

— Инга, я после прогулки жутко голодный!

Совершенно потрясенный Иван возвратился к себе. Раньше после подобного конфликта бабушка ещё бы весь вечер на отца дулась. И никакими подарками её было не задобрить.

«Позвоню-ка я Марго, — потянулся он к трубке. — Во-первых, мы так договаривались, а во-вторых, может, она что-нибудь узнала у Ариадны Оттобальдовны».

Едва услыхав его голос, девочка воскликнула:

— Как раз собиралась тебе звонить. У тебя все в порядке?

— Да одним словом не скажешь, — ответил Пуаро. — Ты-то что-нибудь выяснила?

— Выяснила, — отозвалась Марго. — Бабушка твоя действительно партизанит.

Глава V. ПОГОНЯ

B каком смысле партизанит? — не понял Иван.

— В таком, — усмехнулась Марго, — что моя бабушка, по-моему, даже на неё обиделась.

— А что случилось? — насторожился Иван.

— Да понимаешь, Ваня, — начала объяснять девочка, — они сегодня утром действительно созвонились. Ну, моя бабушка и решила выяснить, что за лекции твоя посещает. Знаешь ведь, как она интересуется всякими нетрадиционными методами лечения.

— Знаю, — подтвердил Иван.

— Ну, так вот, — продолжала Маргарита, — Генриетта Густавовна раньше все ей рассказывала про любой свой чих. А тут стоило моей бабушке задать вопрос, начала переводить разговор на другую тему. Но мою так просто с толку не собьешь. И она опять лекциями поинтересовалась.

— И моя бабка ей рассказала? — спросил Иван.

— Как бы не так, — вынуждена была разочаровать его Марго. — Она просто заявила моей: «Ах, Адочка, вам это будет совершенно неинтересно!»

— Ничего себе! — вырвалось у Ивана.

— А у моей, естественно, любопытство совсем разыгралось, и она говорит: «Наоборот, мне будет очень интересно, возьмите меня с собой». И тут… — Марго выдержала короткую паузу. — Ваня, я, конечно, сама не слышала, передаю с бабушкиных слов. Но она обычно мне не врет. И если ей верить, Генриетта Густавовна вела себя так, будто речь идет не о каких-то лекциях, а о членстве в закрытом элитном клубе или о пропуске на секретный военный завод, где делают стратегическое оружие. В общем, она пообещала моей бабушке узнать, можно ли ей туда. А когда бабушка попыталась обратить все в шутку и снова что-то спросила по поводу лекций, твоя ответила, что вообще-то очень торопится в магазин и позвонит позже.

— И, естественно, больше не позвонила? — хмыкнул Иван.

— Естественно, — подтвердила его собеседница. — Правда, этому можно найти объяснение: после прихода из магазина ей стало не до того. Если ты помнишь, твой папа послал её к нам.

— Ах, ну да, — сообразил Пуаро. — Надеюсь, что хоть при личной-то встрече Ариадна Оттобальдовна вытянула из неё какую-нибудь информацию?

— Держи карман шире, — вновь разочаровала его девочка. — Уж не знаю, может, твоя бабушка и впрямь сильно переволновалась, но, по словам моей бабушки, разговаривать с ней было совсем невозможно. Она постоянно хваталась за сердце и твердила, что «второго ограбления не переживет».

Назад Дальше