Связующая Нить. Книга 3 - Анатолий Хохлов 2 стр.


Замок на скале

Серая Скала была эхом исполинской горной гряды, поднимающейся западнее границ страны Водопадов. Столкновение южной малой литосферной плиты и гигантской северной породило величайшие из гор на всей планете и маленькую морщинку скальной породы, выступившей на поверхность среди широкой равнины, простирающейся от подножий гор до берегов восточного океана. На этой морщинке хозяйственные люди, довольные прочностью местного камня, несколько раз возводили величественные замки, которые в бушующих войнах растирались в пыль чуть ли не сразу после постройки. От прежних замков не осталось даже руин, и крепость, стоящая здесь теперь, уже не могла похвастаться ни размерами, ни величием. Впрочем, тот, кто в поздний вечерний час подъехал к воротам крепости, меньше всего сейчас думал об утраченном величии Серой Скалы.

Соскочив с коня, низкорослый путник подбежал к воротам и несколько раз ударил кулаком в железную маленькую дверь рядом с тяжелыми створками.

— Открывай! — мальчишка отступил на шаг. — Есть там кто живой? Открывай, слышишь?!

— Кого там демоны за уши притащили? — недовольно ругнулся страж, открывая небольшое окошко на двери и поднимая фонарь так, чтобы осветить лицо шумного путника. — Кто такой? Чего надо?

— Не узнаешь? — сердито, начальственным тоном выкрикнул мальчишка. — Или глазам не веришь? На коня взгляни! Болтун, командуй!

— Рывай! — рявкнул вдруг зверь громким басом. — Рывем ор-ржу!

— Не рывем и не оржу! Живьем сожру! Запоминай и тренируй произношение. Эх ты! Учишь тебя, учишь, а ты только рычание разной тональности выдаешь.

Конь посмотрел на хозяина с обидой, а самурай, распахнув дверь, пал на землю ничком и ткнулся лбом в дорожную пыль.

— Мой господин, я не знал, что это вы! Прошу простить грубый тон моей речи, он не против вас направлен, а против тех, кто по ночам мелкими просьбами или вопросами стражу беспокоит! Я ошибался, полагая, что кто-то пришел по делам из селения! Эй, там! Открыть ворота! Господин вернулся!

Загремели цепи противовесов, ворота заскрежетали, начиная открываться, но прежде чем они распахнулись полностью, из тьмы вынырнул еще один громадный конь, несущий на себе самурая, гораздо более тяжелого и грузного, чем первый. Самурай в темных походных доспехах, соскочив с коня, подбежал к мальчишке и склонился перед ним.

— Прошу простить меня за отставание, господин.

— Ерунда. С тем количеством железа, что навешано на вас с Забиякой, вы были обречены немного поотстать. Вставай и пойдем скорее, что я, зря торопился?

Куо выбежал навстречу Кано и Макото, когда те уже поставили коней в стойла и спешили через двор ко входу в основное здание.

— Вы что так рано? — поклонившись, возмущенно спросил рыжий самурай. — Мы сами только-только прибыли! Где старик Шичиро?

— Он и сопровождение еле плетутся по дороге, хорошо, если к полуночи сюда доберутся. Ну же, говори! Привез?

— А то! — Куо самодовольно ухмыльнулся. — Причем не какого-нибудь полупарня, а самую настоящую девочку! Вся юбка в бантиках!

— Да ну? — Кано смотрел на рыжего с подозрением. Голос веселый чересчур. — Не врешь? Язык прижгу!

— Клянусь жизнью! Фигурка тоненькая, щечки розовые, волосы густые, длиннющие! В глазах синих одна наивность! Меня в отличие от вас, мой принц, никто в общении не ограничивал, но и я таких красавиц видел только на фотографиях! И мама у нее, кстати, такая, что даже самый сухой ханжа голову потеряет! Человек тридцать из моей полутысячи, что рисованию обучены, на них насмотрелись и теперь сидят по углам, портреты малюют! Я тоже хотел малеваньем заняться, но у меня же есть фотоаппарат! Кано-сама, умоляю, уговори Кицунэ-чан на фотосессию в купальнике! Фотографии поделим!

— Хватит чушь молоть, веди меня к ней, быстро!

— Что значит чушь? Ты хоть представляешь, сколько на таких фото можно наварить денег?

— Куо-доно… — Макото кашлянул в кулак.

— Я… э-э-э… сюда, господин.

— Куо, слушай, а… а что такое купальник?! — задал вопрос Кано, пока он и его телохранители шли по лестнице, поднимаясь к комнатам, что были отданы Кицунэ, Хикари и их сопровождающим.

— Купальник? Да это просто такая отмазка, чтобы девушка на пляже могла нагло делать вид, что она одета.

— Спасибо. Я потом в словаре посмотрю.

Они поднялись на нужный этаж и направились было к дверям комнат, но вдруг Кано встал как вкопанный посреди коридора, утер рукавом лоб и принялся дергать воротник.

— Ты что? — Куо остановился и обернулся на месте. — Передумал?

— Я… я вот представил, как сейчас войду и… и что сказать?

— То, что подскажет тебе твое сердце, юный принц! Слушай его! И еще раз почитай список дежурных фраз, что я в блокноте тебе еще неделю назад нацарапал. Пора бы выучить.

— А если серьезно? Можно сначала хоть посмотреть на нее и… морально подготовиться?

— Уф. — Куо почесал шевелюру, грязно-рыжую, недоотмытую от краски и недочесанную. — Молодежь так любит все усложнять! Ладно, план действий такой: сейчас ты приведешь себя в порядок и отдышишься, а я пока выманю лисицу из норы и отведу ее в портретную галерею. Зал длинный, мы на юную красавицу с другого его края поглядим, а потом ты к ней подойдешь и представишься. Будешь действовать по обстоятельствам. В конце концов это тебе лисенка привезли, ты и мучайся!


Кицунэ с помощью мамы, бабушки и бывшей придворной гейши открывала и рассматривала подарки наместника Томео, когда пришедший самурай Куо прервал веселье и попросил леди Хикари уделить ему немного времени. Хикари вышла и, переговорив с ним, довольно быстро вернулась.

— Что-то случилось? — спросила, удивленно хлопая глазами, девчонка, когда ее спешно причесали, поправили бантики и выставили за дверь, передав Куо, который ожидал в коридоре. — Принц уже здесь?

— Не-е-ет! — заверительно протянул рыжий плут, мотая головой. — Я хотел с тобой поговорить. Просто пообщаться, если ты не возражаешь.

— Хорошо, — вздохнула Кицунэ, не подозревая о тайных умыслах своего нового знакомого. — Войдешь к нам в комнату?

— Нет, — Куо вдруг слегка покраснел. — Лучше мы с тобой немного прогуляемся. Пойдем.

Хитрый самурай, усыпляя бдительность девочки беседой об отстраненных вещах, проводил Кицунэ до портретной галереи и, взяв с собеседницы обещание подождать, под благовидным предлогом скрылся.

Портретная галерея представляла собой квадрат из коридора, окружающего комнату с особо дорогими старинными свитками поэзии, которые коллекционировал генерал Шичиро. Обежав эту комнату по коридору, Куо подкрался к притаившимся за углом Макото и Кано.

— Ну как? — спросил рыжий, тоже тайком выглядывая из-за угла. — Хороша, верно?

— Это и есть женщина? — Куо нервно сглотнул. — Какая… слабенькая на вид…

— Но разве ее это не украшает?! И вообще, чтоб ты знал, это не женщина, а девушка! Вот мама у нее — женщина. А это девчонка еще. Ясно?

— Обычный человек, только очень хрупкий и одет странно. Куо, если это какая-нибудь шутка, клянусь, тебя ничто на свете не спасет!

— А как, по-твоему, должна выглядеть женщина? Комок меха с хоботом на затылке и десятью ногами?

— А что у нее с ногами, кстати?

— Нормально у нее все. Это мода такая на широкие юбки. Для создания простора мужской фантазии, понятно?

— Не совсем.

— Ладно, потом разберешься. Ну что, нравится? Иди уже, скажи ей: «Приветствую вас, прекрасная юная леди. Простите что нарушаю ваше уединение, но позвольте представиться»…

— Я… я… я не могу!

— Без паники! Макото, принес, что я просил? Отлично. Кано, вот тебе графин холодной воды для храбрости. Сделай глотков шесть и вперед!

Кицунэ тем временем наскучило топтаться на месте, и она начала неспешно прогуливаться по коридору. Девочка рассматривала висящие на стенах большие картины с изображениями статных суровых мужчин и красивых благородных дам. Кто были эти люди? Может, прошлые хозяева замка или родственники генерала Шичиро? Какие величественные люди!

Юная оборотница любовалась портретами династии единых императоров и их жен, ожидая, когда Куо соизволит вернуться, но тот где-то пропал. Немного походив по коридору вперед-назад, Кицунэ заинтересовалась старинным доспехом, стоящим у стены, и, приблизившись к нему, начала рассматривать. Никогда она не видела, чтобы самураи носили такие. Легкий и очень красивый! А как отполирован! Словно зеркало.

Девочка улыбнулась своему отражению на кирасе, показала сама себе язычок и поправила локон прически. Все больше интересуясь блестящим доспехом, Кицунэ покрутила застежки на стальном забрале, подняла его, желая заглянуть внутрь, и с визгом отскочила, увидев под забралом лицо живого человека.

— Прошу меня простить за то, что напугал вас, юная леди. — страж поклонился ей и принял прежнюю позу. — Не замечайте нашего присутствия, мы здесь только ради того, чтобы защитить вас от любых неприятностей.

— С-с-спасибо, самурай-сан. Это вы меня извините… — Кицунэ смущенно потеребила платочек, что держала в руках, и покосилась на дальний угол коридора, откуда ей послышалась возня.

— Тихо ты, тихо! — Макото и Кано зажимали рот готовому разразиться хохотом Куо. — Демаскируешь, гад!

— Ладно, ладно! Нормально все, — рыжий опрокинул графин с водой себе в рот, разом ополовинил его и перевел дух. — Я просто вспомнил, как ты, Кано, не желая заниматься литературой, пытался свитки в доспехе у стены спрятать! Шарахнулся точно так же! Яблоки одного дерева вы с этим лисенком, честное слово!

— Она нас заметила, — констатируя факт, заявил Макото. — Кано-сама, вам придется идти.

— Я… я… я не могу!

— Держи, — Куо сунул ему в руки графин. — Волшебный эликсир, поможет успокоиться. Шесть глотков, и вперед! Помни про дежурную фразу!

— Да помню я! — принц сделал несколько торопливых глотков воды.

— Отлично! — Куо отобрал у принца графин и выпихнул мальчишку из укрытия. — Удачи.

Двое телохранителей, осторожно выглянув из-за угла, вжались в стену и напряженно следили за происходящим. Кано нервно одернул на себе шелковый костюм, потоптался на месте пару секунд и, багровый как помидор, направился к смотрящей на него девчонке. Следить за походкой, идти ровно. Главное — не споткнуться!

Приблизившись к Кицунэ, принц сделал знак рукой, и лязг железа прокатился по всему коридору. «Доспехи», стоявшие вдоль стен, сошли с мест и, построившись в две шеренги, маршевым шагом удалились из зала.

— Отлично, отлично! — Куо довольно закивал. — Впечатляюще получилось. Молодчина, принц! Но если бы не мои инструкции страже, не так все феерично было бы. Макото, подтверди!

— Замолчи! — тихо рыкнул силач. — Господин общается с дамой!

Кано, оставшись почти наедине с Кицунэ, принялся ходить вокруг нее кругами, разглядывая. Девочка не возражала и, сразу поняв, кто перед ней, только кокетливо поправила драгоценное кружево воротничка на своем плече, а затем гордо вздернула носик. Смотри, смотри, какая я вся из себя замечательная и удивительная!

Мальчишка, завершив шестой или даже седьмой круг, остановился перед Кицунэ и, изо всех сил стараясь держать себя в руках, устремил на нее грозный взгляд, как на провинившегося самурая.

— Неправильно! — ныл Куо за углом. — Я тебя как учил?! И не молчи! Давай дежурную фразу! «Приветствую вас, прекрасная юная леди»… Взгляд, конечно, не тот, но хоть интонацию-то…

Кицунэ, улыбаясь, опустила личико и стрельнула глазками на закипающего мальчишку. Кано, которого этот взгляд стегнул, словно плеть, не поддался и не стушевался. Он не покажет своей робости и стеснения! Никогда! Взгляд принца стал еще свирепее.

— Т-ты… женщина?! — выпалил он вдруг, и Куо за углом рухнул на пол, зажимая себе рот руками и постанывая от разрывающего его хохота.

Кицунэ фыркнула смехом и спешно прикрыла носик платком.

— М-моя мама тоже была женщиной… — сипло выдавил из себя принц, таким тоном, словно пытался оправдаться.

— Неужели?! — от смеха Куо бился на полу в конвульсиях, по щекам угрюмого Макото скользнули предательские слезы.

Кано густо покраснел, отступил и испуганно поник, взгляд его заметался, на глаза навернулись слезы глубокого стыда. Мальчишка дернулся, желая броситься бежать отсюда прочь, но Кицунэ быстрым движением схватила его за руку и удержала.

Мальчишка обернулся и увидел теплую, ободряющую улыбку на лице девочки. Добрый, ничуть не насмешливый свет в ее глазах и румянец на щеках, выдающий робость и стеснение.

— Меня зовут Кицунэ, — сказала ему маленькая оборотница. — А ты ведь принц Кано, верно?

«Не уходи, — просили ее глаза. — Я очень долго шла к тебе и хотела увидеть!»

Кано, зачарованный, замер перед Кицунэ, любуясь ее светлым лицом и улыбкой, которая плавно сменилась на застенчивую.

— Рад познакомиться, — пробормотал принц и смущенно опустил взгляд. Он не знал, что сказать. Ни одна из «дежурных фраз» Куо не годилась. Просто потому, что в них не было души, а значит, не было значения и смысла.

Пару минут в коридоре царила тишина. Макото и Куо, неотрывно глядя на мальчика и девочку, забыли об угасшем смехе. Кано сжал крепче руку Кицунэ, прося этим прикосновением простить его и не бросать в одиночестве. В эти секунды, в абсолютной тишине, между двумя детьми рождалось доверие.

— Знаешь, — встрепенулась Кицунэ, когда волшебные мгновения начали грозить перерасти в неловкую паузу. — Когда мы приехали в замок, я заметила во дворе небольшой садик! Так хочется посмотреть на него ближе! Деревья все в серебре, и небольшой прудик, над которым клубится пар…

— Хочешь, сходим туда сейчас? — Кано обрадованно кивнул девочке. — У нас в пруду плавают разноцветные карпы, мы можем взять на кухне вареной кукурузы или гороха и покормить их!

— У вас есть кои?! — радости Кицунэ не было предела. — Я видела их только на картинках! Покажи! Они, наверное, замечательные!

Куо, глубоко вздохнув, вытер лоб ладонью.

— Все не так плохо, как могло бы быть, — сказал он. — Повезло Кано с подружкой.

— Они сюда идут! — Макото бесцеремонно схватил приятеля за шиворот и поволок его за собой, спеша убежать и скрыться за другим углом комнаты. — Скорее, прячемся!


Перед выходом на улицу Кано позвал слуг, которые принесли ему пальто, а Кицунэ — короткую шубку.

— Погода не балует теплом сегодня, мой господин, — с поклоном сказал один из слуг, в то время как двое других подали Кано и его гостье шапки.

Голова, может, и была самой неуязвимой частью тела Кицунэ, но от холода броня спасала слабо. Не возражая против теплой шапочки, маленькая оборотница натянула ее и гордо посмотрела на Кано: смотри, какая у меня! Таких, наверное, тоже никогда не видел!

Принц не разочаровал Кицунэ, с восторгом полюбовавшись принарядившейся в зимнее подружкой и подарив ей улыбку. Кицунэ едва не прыгала на месте, счастливая от того, что ею так неприкрыто и откровенно любуются.

Солнечный свет в меру сил заменили фонари, которые держали в руках слуги. В их свете маленький парк выглядел даже немного жутковато, тем более что вокруг поднимались мрачные черные бастионы, на которых не горело ни единого огонька.

— Темно… — Кицунэ посмотрела вверх, на мрачные, низкие облака и поежилась. — Кано-кун, а ты боишься темноты?

— Нет, конечно! — гордо заявил мальчишка. — Что в ней такого страшного?

— А я боюсь! Я в ней хорошо вижу, но все равно, кажется, что на меня вот-вот что-нибудь выскочит! Я однажды видела на кинотеатре афишу, со страшным человеком, выползающим из тени. До сих пор боюсь ночью одна из комнаты выходить!

— Нет, я не боюсь. Может, потому, что я в этом замке всю жизнь прожил и ни разу никаких привидений не видел. Не водятся они у нас. Да Куо с Макото меня одного никуда и не отпустят.

— Да, меня теперь мама и бабушка Така тоже никуда не отпускают без присмотра, — Кицунэ счастливо вздохнула, улыбаясь. — Хорошо!

Ветви деревьев были покрыты серебристым инеем, но над маленьким прудом в центре парка клубился туман. От воды шло тепло, искусственный обогрев не позволял пруду замерзать даже в самые суровые зимние холода. Разноцветные карпы, с золотистыми, алыми и черными пятнами, жили здесь вполне комфортно. Небольшое скопище рыб сонно зашевелилось, почувствовав свет над водой.

Вместо вареного гороха Куо принес к пруду специализированный корм для кои, и Кицунэ, взяв из коробки первую щепоть небольших гранул, бросила ее в воду. Вечно голодные карпы почуяли кормежку, и вокруг упавшей в воду пищи началась сутолока.

— Какие они забавные! — Кицунэ была в восхищении. — И красивые! Вон тот, красно-черный, похож на маленького дракона! А тот, с желтым, словно в цветущих одуванчиках! Кано-кун, смотри, там есть один, совсем белый!

— Хочешь посмотреть ближе? — Кано насыпал на ладонь немного корма и опустил руку в воду.

Рыбы, привычные к такого рода делам, подплыли к его руке и начали брать корм с ладони, словно ручные птицы. Секунда, вторая, и стая разделилась на две — половина рыб устремились к руке Кицунэ, которая, показывая свою выдающуюся способность к обучению, повторила действия Кано. Девочка боязливо вздрагивала и тихонько попискивала от восторга, когда губы рыб тыкались в ее руку.

— И совсем не кусаются! — сказала она, протягивая вторую руку и касаясь спины одного из карпов. Рыба, испуганная, отпрянула и скрылась под водой. — Трусишка, я же только погладить!

Глядя на счастливую от игры девочку, Кано еще яснее понимал, почему прислужники старшего брата с такой яростью и рвением лишали его не только общества женщин, но и всякого упоминания о них. Не только чтобы не осталось невзначай рожденных детей с претензией на верховный трон, но и из простого желания поизмываться. Чтобы знать, какого счастья и удовольствия лишен тот, кого они люто ненавидели.

Назад Дальше