— Признаюсь, я тоже видела несколько ваших фотографий, Кицунэ-сан. Единство Культуры интересуется всем сколь-нибудь необычным, и вы привлекли к себе очень много внимания, не только нашего, к сожалению, — Гин сделала пару шагов и, приблизившись к Кицунэ, подняла руку, маскируя профессиональный интерес показным желанием поправить локон в прическе девочки. — Но наше внимание тоже было привлечено, ведь Единство Культуры уже давно прозвали сороками за пристрастие к блестящим и красивым предметам. Вы, конечно, не предмет, Кицунэ-сама, но блестите ярче многих алмазов…
Посмотрим на твою внутреннюю суть, золотая богиня. Гин слегка сощурилась, впитывая ладонью и кончиками пальцев незримые крохи энергии Ци Кицунэ, как вдруг убрала руку, печально нахмурившись и задумавшись.
— Не нужно ничего менять, — маленькая оборотница отстранилась и сердито вернула локон на место. — Мне нравится, как мама сделала.
— Простите, Кицунэ-сама, — Гин улыбнулась девочке. — Я не хотела вас огорчить. Да, мое вмешательство было излишним. Леди Хикари сделала вам очень хорошую прическу.
— А зачем вы забрали частицы моей Ци?
Гин дернулась, так, словно ее ударило электричеством.
— Нет-нет, Кицунэ-сама, что вы! Вам показалось! Я ничего такого не делала.
Девочка, не выпуская несчастного кота, заложила руки за спину и, состроив строгое личико, обошла гостью кругом.
— Гин-сан, а вы случайно не злодейка?
— Нет, нет, Кицунэ-сама! Что вы…
— Смотрите, а то я на этот раз буду совершенно беспощадна! Надоели уже всякие, кто мирно жить не дает!
— Уверяю, что ничего не замышляю против вас и ваших близких, Кицунэ-сама, — Гин, глубоко смущаясь, принялась оправдываться.
— Я тоже готова поручиться своим добрым именем за то, что леди Гин не союзник вашим врагам, — Кадзуми поспешила вмешаться. — Кицунэ-сама, Гин-сама, прошу вас, пойдемте со мной. В гостиную уже должны подать напитки и сладости. Уверена, там нам будет гораздо удобнее и приятнее общаться.
Маленькая оборотница, настороженно следя за Гин, коротко кивнула.
В гостиную одновременно с новой гостьей и ее сопровождающими вошли леди Хикари и Така. Кицунэ сразу радостно подскочила на месте и побежала к маме хвастаться пойманным котиком.
Полчаса прошли в мирной и непринужденной беседе. Все пили чай, Кицунэ теребила и тискала кота. Гин так и подмывало задать несколько вопросов златохвостой, но прошло немало времени, прежде чем гостья обратилась к девочке напрямую.
— Кицунэ-сама, я слышала, что вы намереваетесь участвовать в битве за город. Разумно ли это? Сражения — дело самураев.
— Значит, считайте меня самураем. Я видела несколько девушек и женщин с повязками ополчения на руках. Когда приходят враги, каждый, кто может сражаться, должен стать самураем. А вы, Гин-сама, тоже генетически измененная? Вы будете сражаться с нами?
— Нет, Кицунэ-сама, хоть и сожалею об этом, но я не могу вступить в бой вместе с вами. Мои умения исключительно мирного предназначения.
— А ваши самураи? Они сильные.
— Я не могу отдать им приказ сражаться. Если я поступлю так, мы окажемся под ударом вместе с вами.
— А, вот оно что! Понимаю.
— Наши силы рассеяны по всему миру, и, если одна из групп Единства вмешается в сражение наследных домов, все страны мира тотчас ополчатся против нас.
— Понимаю, понимаю, — Кицунэ вздохнула. — И Луга, и Водопады, и Пески с Облаками — все они, конечно, сразу же нападу на вас, если вы начнете сражаться против их врага.
— Мы не можем рисковать доверием правителей этого мира, Кицунэ-сама, — Гин в глубоком смущении начала краснеть. — Единство Культуры всегда было нейтрально к любой из воюющих стран и только поэтому продолжает существовать. Нет, хоть я поддерживаю вас всем сердцем, помочь, увы, ничем не могу.
Кицунэ пожала плечиками.
— Зачем же тогда вы пришли сюда, Гин-сама?
— Кицунэ, дочка, нельзя так говорить! — леди Хикари вспыхнула от смущения даже ярче, чем Гин.
— Мам, а чего она? — обиженно забубнила маленькая оборотница. — Я думала, помочь нам хочет, а она просто на меня поглазеть пришла? Как на зверя в зоопарке. Мы так… с дедушкой… в Сандзе на моржей смотреть ходили.
— Простите мою дочь, госпожа Гин, — начала извиняться за Кицунэ леди Хикари. — Она плохо спала этой ночью, и девочкам в ее возрасте свойственно немного вредничать.
— Мам! — Кицунэ надула губы. — Не надо!
— Все не совсем так, как вы думаете, Кицунэ-сама, — настала пора Гин оправдываться и извиняться. — Не скрою, вы очень интересны для меня, но пришла я сюда не просто так, а для того, чтобы решить некоторые важные для Единства Культуры дела. Я хотела предложить леди Кадзуми передать нам на сохранение некоторые особо ценные предметы искусства, что хранятся в этом доме. Картины и статуэтки… ювелирные изделия. Никому не станет лучше, если они попадут в руки мародеров или сгорят в возможных пожарах.
— Так, значит?.. — произнесла Кицунэ и хотела еще что-то добавить, но Хикари бросила на нее умоляющий взгляд, и девчонка сдержалась.
Но леди Гин не любила незаконченных фраз.
— Вы не договорили, Кицунэ-сама. Пожалуйста, не стесняйтесь.
— Да, Гин-сама, — Кицунэ глянула на хранительницу наследия так, что та ощутила холод, узрев в глазах маленькой девочки разум, силу и развитость которого никак нельзя было ожидать от изнеженного и игривого подростка. — Дело в том, что я много времени провела вне этого мира, и это сильно сказалось на моем выборе жизненных ценностей. Иногда, даже довольно часто, я не понимаю логики и поступков людей. Могу ошибаться, но вам не кажется, что Единство Культуры занимается не совсем правильным делом, отказывая в помощи погибающим людям и спасая пусть интересные, но все же мертвые предметы? Картины красивы, но они созданы людьми, и те люди, что гибнут без вашей помощи, или их дети, уверена, могли бы нарисовать много других прекрасных рисунков, которых теперь мир никогда не увидит.
Гин смутилась, но молчала недолго. Укоры, подобные сказанному маленькой оборотницей, уже не раз ей приходилось слышать ранее.
— Мысли, заключенные в книге, это ценнейшее, что оставили нам наши предки. В картинах и статуях заключены их чувства, в предметах ювелирного искусства — их видение красоты. Не сберечь их — значит втоптать в грязь память о прошлом обитаемого мира, уничтожить значимость жизней множества талантливых людей, живших в давние времена. В новые времена будет создаваться новое, но наследие Единой Империи не менее ценно.
— Но кто будет ценить это наследие и восторгаться им, если людей будут убивать и унижать, считая доброту слабостью, а красоту — провокацией для насилия? Пряча в подвалы сокровища и творения мастеров, нельзя изменить мир. Кому вы вернете наследие Единой Империи, если падем мы? Обугленным руинам? Или… — Кицунэ прищурилась, — нашим врагам?
Старшая хранительница гордо вскинула подбородок.
— Дайме Камней никогда не получит наследие империи. Просто потому, что не сможет ее воссоздать. Нельзя огнем и мечом удержать в подчинении сотни народов. Геноцид и произвол, что он творит в захваченных землях, повернутся против него. Такие правители уже бывали в истории эпохи Войн, но ни один из них не продержался долго. Сразу после смерти диктатора или при малейшем ослаблении его власти империя рухнет. Сейчас страна Камней кажется необоримо сильной, но у нас есть тысячи свидетельств того, что круглые сутки работают военные заводы страны Облаков, что в мертвых пустынях страны Песков идет подготовка войск, а в самой Северной Империи зреет разлад и смута среди правящей элиты. Нанесите своим врагам поражение под Инакавой, и на следующий день у вас будет столько союзников, что дайме Камней и Лесов, борясь с недовольством своих вассалов, будут мечтать о мирных переговорах! Побейте империю сейчас, и трон Камней пошатнется, а я, будьте уверены, найду весомые аргументы для своего руководства, чтобы убедить их поддержать вас и принца Кано не только словами ободрения, но и стальными кулаками наших самураев! Я всей душою молюсь за вас, но если вы проиграете… Единство Культуры затаится и будет ждать прихода нового героя, который сможет дать нам надежду на перемены в мире.
— Люди готовы поддержать нас, но ждут доказательств, что мы можем что-то сделать кроме пустых разговоров? Это истинно так, Гин-сама, я была бы глупа, если бы не понимала таких простых вещей. Простите меня за резкие слова в ваш адрес и в адрес Единства Культуры. Можете начинать готовиться выступить с речью перед руководством Единства. Я всерьез намереваюсь победить!
— Вы будете участвовать в битве лично? Это действительно так, Кицунэ-сама? Оценки вашего боевого потенциала нашими экспертами довольно сильно колеблются, но все сходятся во мнении, что вы не сможете противостоять в открытом бою даже нескольким десяткам самураев.
Враг прибудет к Инакаве через пару дней?
Кицунэ самодовольно ухмыльнулась, мысленно оценив, в какое большое существо может превратиться за это время, торопливо поедая запасы продовольствия из хранилищ Инакавы. Еды, необходимой крепчакам, запасено предостаточно, и маленькая оборотница ясно представила, как маскировочные полотна раздвигаются и над притихшим городом поднимается исполин, стройная девушка в костяной броне. Там, в тюремных подвалах Юидая, у нее не было времени на то, чтобы сделать внешнюю оболочку красивой. Сейчас она постарается, и люди не будут напуганы, они будут впечатлены! Кицунэ сделает несколько шагов вперед и, переступив через стены Инакавы, нападет на орду злых врагов. Раз! Осадная башня опрокинута одним тычком руки. Два! Пинок отправляет мобильную крепость в полет! Три! И тысячи кровожадных бандитов-самураев обращаются в бегство от одного грозного рыка рассерженной богини! А защитники города будут радостно кричать и размахивать оружием на стенах спасенного города!
Улыбка девчонки становилась все шире, в глазах блестели искристые звездочки. Еще мгновение, и она могла бы начать ерзать и ахать от восторга, но вовремя опомнилась.
— Не беспокойтесь, Гин-сама, — сказала она, начиная спешно бороться с туманом розовых грез, почти полностью окутавшим ее рассудок. — И ваших экспертов, и наших врагов… у меня найдется чем удивить!
Принц Кано не особо любил придворный церемониал, но понимал, что знание этикета ему необходимо, и потому приветствовал генерала союзной армии со всем почтением и уважением, не хуже, чем любой из глав наследного рода.
Омура Рюо, совсем еще молодой самурай, получил звание генерала после того, как его отец погиб во дворце дайме вместе с остальными лидерами страны Лугов от удара Стального Слепца. Недавний капитан, Рюо горел жаждой мести за отца, но в этот момент не стеснялся испытывать гордость от того, что был представлен наследнику единого трона. Надо ли стыдиться своего довольства? Важная миссия, которая должна помочь стране Лугов в борьбе с ненавистным врагом, теперь с честью исполнена.
— Это внушающее ужас оружие было в строжайшей тайне доставлено мною и моими людьми в Инакаву, — сказал генерал, когда двое самураев внесли в зал городского совета большой деревянный ящик, накрытый бархатной тканью. — Прошу вас принять его, Кано-сама, в знак стремления моей госпожи к миру с вашим народом, как символ надежды на прощение взаимных обид и прекращения разногласий, приводивших в прошлом к яростным и кровавым сражениям.
Самураи сняли с ящика бархат, открыв иссохшую и потрескавшуюся древесину. Ящик был просто неимоверно стар. Но что хранилось в нем? Воины Лугов сорвали защитные печати, и ясно ощутимый холод потек по комнате.
— Не может быть! — лицо наместника Томео вытянулось в глубочайшем изумлении. — Неужели это…
Борясь с онемением собственных тел, самураи Лугов подняли крышку ящика и спешно отступили подальше. Человек неподготовленный, задержавшись рядом с хранящимся в ящике предметом, рисковал потерять слишком много сил и погибнуть.
В ящике, пылая огнем, лежала трепещущая, словно на ветру, полоса синего света. Полутораметровый сгусток чистой энергии Ци.
— Бесплотный меч душ, Тоцука! — в ужасе и благоговении выдохнули сразу несколько голосов. Главы обороны города не сводили с драгоценного подарка изумленных взглядов. — Творение великого императора Фудо! Все это время он хранился в стране Лугов?
— Три сотни лет назад, Кано-сама, ваш благородный предок погиб в бою с армией предка нашего правящего дома. Этот меч был взят из мертвых рук дайме Водопадов и доставлен в столицу Лугов как военный трофей. Мы не смогли найти способа использовать его, силы меча Тоцука подчиняются только наследникам вашей линии крови. Детям принцессы Йоко, для которых он и был создан ее мужем. Более того, меч пил силы наших воинов и убивал любого, кто смел коснуться его. Мы скрыли Тоцука в этом ящике и замуровали глубоко в подземельях дворца. Теперь же, спустя три века, когда у давних врагов есть надежда забыть прежние распри, мы возвращаем вам то, что по праву принадлежит вашему правящему дому.
Кано приблизился к ящику и протянул руку к сгустку энергии. Холод. Страшный холод. Пустота, вытягивающая всю энергию из тела. Неудивительно, что император Фудо, исследовавший природу пожирателя душ и создававший подобные вещи, начал превращаться в монстра. Страшась полного обращения в аватара бога смерти, приказал сжечь себя. О Фудо и Йоко ходило много красивых и светлых сказок, но Кано знал подлинную историю о тяжелой борьбе и победе, доставшейся большой кровью. Оружие тех легендарных времен… меч, разрушающий души, Тоцука.
«Даже вы, Кано-сама, не должны касаться клинка этого меча, пока токи сил не настроены на ваше тело, — говорил генерал Шичиро, рассказывая молодому принцу о мече лидера родственных Йоко мстителей, сметших культистов смерти со всех обитаемых земель и обративших в прах кровавые храмы. — Я не могу подсказать, как определить, где у него рукоять, но, полагаю, вы сможете найти ее даже у меча, не обладающего физической формой. Ведь он создавался для таких воинов как вы».
Холод резанул ладонь словно бритва, когда Кано коснулся синего сияния. Началась борьба. Кано тянул энергию Ци на себя, меч на себя. Любой на месте Кано был бы уже искалечен, и далеко не каждый выжил бы, но наследник крови Йоко держался, не позволяя выпить жизнь из своего тела. Он провел ладонью вдоль сгустка энергии и ощутил ослабление холода. Здесь! С этой стороны.
Кано запустил руку в сияние и, коснувшись пальцами твердого предмета, сжал хватку на холодном, словно лед, эфесе меча.
Бесплотный? Нет. Меч Тоцука называли бесплотным только потому, что никто никогда не видел его сердца. Судя по весу, это была обычная катана, которую император Фудо напитал силой той же природы, что породила бога смерти, пожирающий души фантом.
Синее свечение окутало всю фигуру Кано. Принц припал на одно колено и, напрягая все силы, потянул энергию Ци из меча на себя. Силовые линии направлены в рукоять для отдачи энергии. Надо лишь указать ей направление тока, словно пустить воду в акведук. Есть!
Все получилось гораздо проще, чем Кано ожидал. Это было естественно. Фудо не планировал создавать бесполезное, убивающее всех подряд оружие.
Приятное тепло наполнило тело принца, и окруженный синим туманом энергии Ци мальчишка поднялся. Он встал в полный рост, держа пылающий синим пламенем меч в руке. Меч, обретший хозяина, быстро наполнил его тело энергией до предела и прекратил поглощать Ци из тел окружающих.
Генералы и главы отрядов, не сговариваясь, склонили головы перед своим императором.
— Вы принесли нам бесценный дар, Рюо-сама, — сказал Кано, взглянув на генерала Лугов. — Позвольте мне сделать ответный дар и поклясться, что этот меч, как и держащий его человек, отныне будут хранить и вашу землю тоже. Я принимаю предложение о прекращении вражды и объявляю создание крепкого союза меж нашими странами. Всюду, где потребуется, я и мои воины будем отстаивать интересы страны Лугов с той же решимостью, что и интересы нашей собственной страны!
— Ваши слова — это большее, что я надеялся услышать, — Рюо встал на колени перед принцем и коснулся пола лбом. — Благодарю вас, великий дайме!
Нескоро отзвучали радостные возгласы и благодарности. Среди всего оружия, созданного за историю человечества, меч Тоцука слыл одним из сильнейших, и присутствие воина, вооруженного им, на стороне защитников города еще больше подняло боевой дух солдат. Легкий захват Инакавы мог обратиться для страны Камней истинной катастрофой.
Каждый из собравшихся в здании муниципалитета снова обретал надежду, и довольные улыбки расцветали на губах людей. С ними наследники единого трона и золотая богиня, ставшая вестницей наступления новых, светлых времен, что наступят не через сто лет, не через тысячу, а уже совсем скоро!
Развернув тактические карты, главы вооруженных сил начали обсуждение предстоящего сражения.
Когда же Кано вернется?
Кицунэ начинала нервничать. Скоро уже наступит время обеда, а там и до вечера недалеко. Что если Кано придет уже поздно ночью, усталый и сонный? Тогда разве получится хорошая романтическая встреча? Девчонка не удержалась и бросила на Гин сердитый взгляд. А может, во всем виновата эта тетя? Пришла и учинила в доме разгром.
Слуги снимали со стен картины, убирали от стен статуи и фарфоровые вазы, приносили драгоценности, принадлежащие клану Акизуки. Все, что сдавалось на хранение в Единство Культуры, подлежало тщательной проверке, чем сейчас и занималась Гин. Леди Кадзуми и Хикари присутствовали рядом, обсуждая тот или иной предмет. Сбежать бы, но Хикари попросила Кицунэ быть рядом и не шалить, так что девочка была вынуждена остаться здесь.