Мир для демона представлялся областью знания, ограниченного расстоянием. Он знал, каковы предметы вокруг и как далеко они находятся. Демоническое видение проникало сквозь любое препятствие и выделяло на фоне общего мертвого фона маяки душ живых существ. Люди и животные. Крошечные точки насекомых. Йома видел все.
Демон вычислил оптимальный путь до комнаты, в которой укрылась цель. Нужен был путь, который удастся пройти, не поднимая лишнего шума. Ворваться в замок, выбить дверь комнаты, схватить человека-подростка и вернуться обратно. Все решает быстрота ног и то, удастся ли держать вторжение втайне хоть первую половину минуты.
Йома ясно видел путь, но дорогу ему преграждал часовой на одной из башен. Если демон попытается проскользнуть мимо, самурай тотчас заметит его и поднимет тревогу. Все пути отступления будут быстро перекрыты.
У проблемы было только одно решение, но открытое пространство до башни велико и страж не сводил взгляда с пустыря перед стенами. Он заметит любое движение, даже во тьме ночи. Выждать момент. Выждать…
Черная кровь не греет. Йома был накрыт двухслойным плащом из звериных шкур. Грелки, наполненные горячей водой, уже почти остыли, и чудовище рисковало погибнуть от переохлаждения, но продолжало сидеть на месте, выгадывая момент для атаки. Человеческое тело уже почти сгнило, поддерживать существование долго не удастся, и хозяин отдал своему рабу последний приказ — украсть у людей ту, что спряталась за щитами самураев от судьбы становления йома. Выждать и атаковать, выполнить волю лидера, власть которого абсолютна!
Самурай на башне, уставший и промерзший за долгую ночь, все же сделал ту ошибку, которой так долго выжидал монстр. Он обернулся, взглянув на внутренний двор замка, надеясь увидеть движение в затеплившихся изнутри светом окнах. Скоро должна прийти смена, и, покинув свои посты, стражи вернутся в теплые казармы, к горячему завтраку и мягким одеялам.
Демон сорвался с места, соскочил с крыши дома и ринулся через трехкилометровый пустырь к стенам Серой Скалы. Ноги твари оплетали могучие мускулы из черной протоматерии, черные щупальца выныривали из-под мехового плаща, сильнейшими пружинами ударяя в землю и швыряя тело твари вперед. За несколько кратких мгновений он развил свою скорость до ста пятидесяти метров в секунду.
Взлететь на башню, рубануть незадачливого стража когтем и, всеми силами снижая скорость, устремиться к жилым помещениям замка! Если верно рассчитать, то удастся не расшибиться при приземлении на внутреннем дворе и…
Слабенький встречный ветер обратился в безумный ураган. Пронзая ставший необыкновенно упругим воздух, демон взмыл высоко вверх, одним прыжком взлетая выше замковых стен. Он выпустил из-под плаща серповидный коготь, готовясь снести самураю голову одним ударом, но страж все же успел почувствовать неладное и пустил в ход навыки самообороны.
Самурай решил, что притаившийся в селении враг каким-либо дзюцу швырнул в него кусок скалы. Стоя вполоборота к летящему «снаряду», латник спокойно вскинул щит и сделал то, что обычно применяли самураи для защиты от атак камнями катапульт или требушетов. Собрав энергию Ци в щите, воин выдал навстречу «куску скалы» силовой импульс, способный остановить и даже отбросить камень катапульты. Вот только скорость демона была раза в три выше, чем у камня, на который была рассчитано отталкивающее дзюцу.
Демон с грохотом ударил телом во внезапно возникшую у него на пути преграду. Черная броня, покрывавшая все его тело, не выдержала. Укрепленный скелет сломался, дробясь в мелкое крошево.
Ударная волна разметавшейся во все стороны энергии Ци сбила самурая с ног, а неудачливый убийца по дуге пронесся над внутренним двором замка и впечатался в противоположную стену, по которой сполз вниз большой кляксой черной протоматерии и размазанной в кашу мертвецкой плоти.
Во тьме за обступающими замок деревьями зимнего леса таилась группа наблюдателей.
— Неплохой скоростной показатель, — сказал Хебимару. Женщина-йома, глаза которой горели алым пламенем демонической Ци, убрала руки от его висков. Контакт с атакующим был потерян. — Хитоми, я предлагал тебе поставить знак молнии, такой же, какой был у того несчастного. Знак слабый, и без злоупотребления наркотиками в состояние йома тебя не переведет, но обрати внимание, как быстро ты смогла бы передвигаться! С такой скоростью можно легко уходить от преследователей. Полезная способность, не так ли?
— Я подумаю, — недовольно буркнула реаниматор из клана Йомигаэри. — Мой господин, смею предложить вам отступить глубже в лес. Самураи будут обыскивать всю местность вокруг замка.
— Далеко не пойдут. Страх властен над их душами, а самураи, верные наместнику юга, давно уже стягивают силы ближе к замку. Думаю, командир гарнизона серьезно обеспокоен и спишет нашу атаку на действия сторонников Юидая. Йома напомнит защитникам о бдительности, и, когда начнется бой, бунтари положат под стенами немало своих сил. В общей кутерьме наши верные друзья-демоны спасут моего метаморфа из гибнущей Серой Скалы.
— Если от холода не передохнут, — Хитоми поднялась, подошла к одному из йома и злобно пнула его в плечо. Иссохший, полугнилой подросток опрокинулся на бок и слабо зашевелился на снегу. Болезненный хрип раздался из глотки демона. Хитоми скривилась от отвращения, глядя на полумертвого монстра. — Господин, меня невыносимо бесит эта страна, постоянный холод и этот проклятый метаморф, которого мы преследуем уже больше месяца! Пусть его прикончат бунтари Водопадов или самураи Камней! Какое нам до него дело?
— Кицунэ — забавное существо. Мне интересен он и тот водоворот событий, что малыш закружил вокруг себя. Тебе придется помочь мне, ведь я предоставляю убежище, без которого тебя давно бы убили охотники Кровавого Прибоя или стражи закона. Таков договор — ты обязалась помогать мне за мою помощь тебе.
— Хорошо, хорошо! — Хитоми подняла руки в знак капитуляции. — Не хочу больше спорить, только давайте найдем место потеплее и расположимся на отдых. Я устала!
— Прошу простить мою невнимательность к вашим нуждам, Хитоми-сан. Вы устали, и йома замерзли. Надо хорошо отдохнуть и подумать над системой обогрева для ходячих мертвецов, ведь именно холодом ледникового периода далекие предки нынешних людей победили демонов, заполонивших мир в те далекие времена. — Хебимару поднялся и отряхнул полы своей длинной шубы от налипшего снега. — Уходим. Выждем немного. Даже с подкреплениями наших сил сейчас не хватит, чтобы взять Серую Скалу штурмом, но помощников в ближайшее время может найтись немало. Подождем еще неделю или две.
Хебимару, Хитоми и их монстры удалились, а в замке в то же время перед размолотыми в кашу останками погибшей твари уже стояли генерал Шичиро, Куо, Макото и еще несколько десятков самураев.
— Что это было? — Куо поворошил неприглядную кучу плоти и одежды мыском сапога. — Воняет как старый труп.
— В лабораторию бы эту дрянь, — угрюмо произнес Шичиро. — Кто-то из ученых мудрит с мертвецами? Все никак не уймутся, скоро и после смерти заставят воевать.
— Принцу докладывать о произошедшем будем? — спросил Макото.
— Зачем? — Куо пожал плечами. — Только настроение испортим. Парень едва начал веселиться, вкус жизни почувствовал, а здесь опять лезут какие-то уроды. Будем резать их на подходе и помалкивать.
Макото и Шичиро кивнули, соглашаясь со сказанным.
Садовник, ухаживавший за растениями в маленьком парке Серой Скалы и в оранжерее, был признанным мастером своего дела. Осторожным вмешательством в биоритмы растения он заставил маленький саженец сакуры пышно украситься розовыми цветами. Подарок, который преподнес тем утром принц Кано своей новой знакомой, был истинно королевским. Кицунэ с восторгом любовалась маленькой сакурой и, принимая горшочек с саженцем из рук принца, была очень осторожна, боясь навредить нежному и хрупкому растению неловким движением.
— После того как угроза войны отступит от наших земель, — сказал принц Кано, — мы пересадим это деревце в любое самое живописное место страны Водопадов, которое будет выбрано вами, Кицунэ-сама. В благодарность за то, что вы подарили всем нам надежду и волю к борьбе.
Кицунэ, очень довольная подарком, от души благодарила принца, не догадываясь даже о том, что сюрпризы на сегодня вовсе не закончились.
Когда церемония вручения подарка была завершена, к Кицунэ подошел Куо и, осторожно поманив рукой, тихо зашептал:
— Кицунэ-сама, могу ли я попросить вас об одной услуге?
— Какой? — ответила Кицунэ с недоверчивостью в голосе. — Мне не нравится, когда надо мной шутят, Куо-сама. Перед тем как что-нибудь делать, я все расскажу маме!
— Никаких шуток не будет, клянусь! У меня никогда не было даже мысли обидеть вас, Кицунэ-сама!
— Никаких шуток не будет, клянусь! У меня никогда не было даже мысли обидеть вас, Кицунэ-сама!
— Хорошо, тогда что вы хотите?
— Понимаешь, Кицунэ-чан, — Куо сразу позабыл по официальный тон. — Принц Кано слишком долго был изолирован за стенами замка, и теперь, желая помочь ему заполнить пробелы в знаниях о внешнем мире, я хочу познакомить его со всем, что было ему раньше недоступно. Например, мангой, — хитрец обрадованно заметил вспышку интереса в глазах девчонки. Отлично! Информаторы говорили правду. — Я слышал, что вам нравились рисованные истории, и теперь прошу вас помочь принцу во всем разобраться. Он не видел манги еще ни разу в жизни, и сегодня, после того как Кано-сама завершит краткое обсуждение текущих дел с генералом Шичиро, я хотел передать своему господину несколько журналов о… школьной жизни.
Кицунэ проглотила голодную слюну.
Хикари, обеспокоенная тем, что рыжий самурай вновь приблизился к Кицунэ и даже успел что-то наболтать, поспешила распрощаться со старающимся не быть излишне назойливым генералом Шичиро. Хороший он все же человек. Понял, что леди смущает его внимание, и держится вежливо, не докучая ей. Если будет продолжать в том же духе, то, возможно, леди Хикари примет его как хорошего друга.
— Позволите ли узнать, о чем вы беседуете? — осторожно поинтересовалась камигами-но-томе, подойдя ближе к своей дочери и телохранителю принца.
— Мам, а Куо-сан купил мангу для Кано! — заявила Кицунэ с такой прямолинейностью, что рыжего самурая пробил холодный пот. — Можно мне почитать ее вместе с принцем?
— Мангу? — камигами-но-отоме бросила на Куо взгляд, полный строгости. — Поверьте, я вовсе не желаю быть сурова, Сусуми-сама, но мне придется просить вас относиться немного серьезнее к моей дочери и их отношениям с принцем Кано. Возможно, вы разузнали об интересе Кицунэ к подобного рода литературе, но я не советовала бы вам играть на обретенном знании.
— Уверяю вас, Хикари-сама, я не желаю кому-либо нанести оскорбление или обиду. Более того, если я совершу подобное, принц Кано сделает намек на то, что моя служба ему плоха. Что будет означать для меня подобное заявление, думаю, не нужно объяснять.
— А что оно будет означать? — с интересом спросила Кицунэ.
— Только то, что господин недоволен своим самураем. — уклонилась от ответа Хикари. — Так или иначе, прошу вас, Сусуми-сама, стать более ответственным и серьезным. Сейчас, прошу простить, я не нахожу момент подходящим для чтения манги!
Кицунэ тайком подмигнула Куо. Все будет нормально! Она сама уговорит маму. Рыжий, так же тайком, без особого энтузиазма пожал плечами. Судя по всему, леди Хикари настроена весьма решительно. Оставалось надеяться только на разожженный в девчонке жадный интерес.
Обработка началась сразу, как только Хикари и Кицунэ вошли в свою комнату.
— Мам…
— Не надо говорить о манге, дочка, прошу тебя.
— Но, мам…
— Уверена, что вы найдете с принцем Кано достаточно тем для общения и без нее.
— Мам!
— Прошу, подумай, о чем ты просишь! Сусуми не станет афишировать то, что в столь суровое время Кано-сама тратит время на чтение легкомысленной литературы! Вас закроют в комнате, без лишних глаз и под надежной охраной! Очень двусмысленная ситуация! Представляешь, сколько это породит недобрых слухов?
— А я возьму с собой бабушку Таку! Никто не подумает плохого, если она будет там с нами!
— Нет, Кицунэ, я все же надеюсь, что ты поймешь необходимость удержать свои желания. Я не хочу выпускать тебя из вида, и мне не нравится, как этот… молодой человек, Сусуми, играет на твоих чувствах.
— Ну, мам!
— И не надо меня упрашивать, умоляю!
— Мам! Ну, мам! Ма-ам! — Кицунэ вилась вокруг Хикари, ласкаясь и мурлыча, словно голодная кошечка, которую хозяйка дразнит рыбкой. — Ма-а-ам! Ма-амочка-а!
— Достаточно, Кицунэ! — Хикари почувствовала, что начинает сердиться, и, боясь, что это чувство разовьется, решила ретироваться с поля боя. — Ты ведешь себя непослушно и огорчаешь меня. Посиди немного в комнате и успокойся.
Камигами-но-отоме направилась к выходу, а Кицунэ захлопала глазами с удивлением и обидой. Мама что, серьезно? Сейчас уйдет, так и не разрешив читать мангу?
Слезы хлынули сами собой. На сколько бы лет ни выглядела Кицунэ внешне, глубоко внутри она все еще оставалась маленьким ребенком. Дед Ясуо, охранявший вход в комнату госпожи, не смог сдержаться и покраснел от смущения, когда из-за двери до него донесся громкий рев обиженной девочки.
Утешать Кицунэ Хикари пришлось долго, не помогла даже капитуляция камигами-но-отоме.
— Ты больше не сердишься на меня, мам? — голос Кицунэ срывался от рыданий, а Хикари, сидя в кресле, баюкала ее на руках. Вернее, на коленях, на руках мамы четырнадцатилетняя дылда физически не помещалась.
— Нет, нет, что ты! Как можно на тебя сердиться, маленькая моя?
— И… и… и мангу можно почитать?
— Да, да, я же говорила, что разрешаю, — Хикари печально вздохнула. Слезы дочери были абсолютным оружием, женщина сознавала, что никогда и ни в чем не сможет Кицунэ отказать, если слезы эти будут искренни. — Но леди Така обязательно будет рядом с тобой.
— Хорошо, — Кицунэ шумно шмыгнула носиком. — Мам, прости меня. Я не хотела плакать, но просто… просто обидно очень.
— Я понимаю. Во всем виноват Сусуми-сан, узнавший как тебя растревожить. Все-таки ты у меня еще совсем маленькая, Кицунэ. Совсем-совсем маленькая лисичка.
— Я больше так не буду, — клятвенно заверила маленькая оборотница и поспешила утереть слезы со щек платком. — Я же не плакса! Но, мам, ты обо мне слишком сильно беспокоишься. Я все сделаю правильно, никого не обижу и себя обижать не позволю! Пусть только попробуют Куо или Кано что-нибудь сделать! Я им обоим ка-а-ак…
— Вот поэтому я и против того, чтобы ты слишком увлекалась мангой. Ты слишком серьезно относишься к нарисованным в них шуткам. Мне страшно представить, что будет, если ты, насмотревшись на рисованных героинь, ударишь принца!
— Я не ударю! Но пусть он тоже ведет себя нормально!
— Нормально? Это как вы с Мичиэ-химе себя «нормально» вели? Ежедневно пробивая стены, ломая мебель, оставляя друг другу синяки и вывихи?
— Почему друг другу? Я ни разу не ударила Мичиэ-чан. Она сильная, ловкая и хорошо обучена. Разве такую ударишь? Но Кано бить меня не будет, потому что… — Кицунэ пожала плечиками, чему-то застеснявшись. — Потому что настоящие принцы девочек не бьют!
Хикари не выдержала и рассмеялась.
— Ах, маленькая моя! Хорошо, я еще один раз попробую поверить, что ты можешь прожить пару часов без шалостей. Давай-ка приведем в порядок твой макияж, пока принц тебя заплаканной не увидел. Но смотри, не вздумай шутить с леди Такой! Не отводи ей глаза гендзюцу, не обманывай и не пользуйся ее добротой. Обещаешь?
Кицунэ шумно шмыгнула носом, гася последние проявления недавних рыданий, а потом кивнула и радостно улыбнулась.
— Я никогда не обижу бабушку, ты же знаешь, мам, — девочка соскочила с колен леди Хикари и подбежала к одному из четырех шкафов для одежды, стоящих в комнате. Один из этих шкафов принадлежал леди Хикари, а три остальных пришлось полностью отдать во владение Кицунэ. — Макияж подождет, сейчас надо выбрать мне новое платье!
— Но ты же это надела только утром!
— Мам, ну как ты не понимаешь? В этом платье меня Кано уже видел! Надо новое!
— Ох и вертихвостка! — Хикари, смеясь, всплеснула руками. — И ведь не учил никто, все сама придумываешь!
Кицунэ ответила ей застенчивой улыбкой, но в глазах девочки, буквально только что залитых слезами, уже блестела игривая лисья хитринка.
Если бы Кицунэ только могла узнать, какие мысли вертелись в голове бабушки Таки, то радужное настроение маленькой оборотницы живо испортилось бы. Старой служанке очень не понравилось то, что девчонка научилась капризничать и выпрашивать желаемое слезами. Така задумалась над воспитательным процессом. Така одобряла ласковые методы камигами-но-отоме, но на этот раз наследница самурайской крови замышляла суровую взбучку избаловавшейся лисице. Не хотелось быть жестокой с ней, но если сейчас упустить момент, то ребенку будет нанесено только больше вреда.
Кицунэ, не подозревая об угрозе наказания, дважды усугубляла ситуацию, останавливаясь в коридорах для того, чтобы полюбоваться собой в висящих на стенах зеркалах.
— Бабушка, — спрашивала Кицунэ, слишком занятая мечтаниями, чтобы заметить суровость во взгляде леди Таки. — А я правда красивая?
— Красивая, красивая, — кивала старушка, подумывая о том, что одними устными наставлениями, похоже, обойтись не получиться. Чем же внучку лечить? Розгами или работой?
— И принцу я, наверно, нравлюсь?
— Нравишься, нравишься.