— Брайан, я не желаю тебя!
— Называй меня Дракон, — сказал он на автомате, а затем продолжил. — Конечно, ты желаешь. Ты только что призналась в приворотном заклинании. Тебе не нужно Я польщен. На самом деле.
— Дракон, — сказала она голосом, граничащим с сарказмом. — Мне стыдно, но не из-за тебя. Мне стыдно за тебя.
— Ты несешь чепуху. — Он на секунду подумал, а не повредила ли она голову, когда упала.
Жрица глубоко вздохнула и отчаянно выдохнула. Затем она протянула свою руку ему, сказав, — Счастливо встретиться, Брайан Дракон Лэнкфорд. Я Профессор Анастасия, преподаватель чар и колдовства в Доме Ночи Тауэр Гроув.
— Счастливо встретиться, Анастасия, — сказал он, пожимая ее протянутую руку, которая была теплой и мягкой под его прикосновением.
— Профессор Анастасия— поправила она его. Вскоре она освободила свою руку и сказала, — Ты не должен был узнать об этом заклинании.
— Потому что ты не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что ты хочешь меня? Включая меня, — добавил он тихо про себя.
— Нет. Заклинание не имело ничего общего с желанием тебя. На самом деле, все совсем наоборот, — сказала она. И затем голосом, который был похож на голос учителя, читавшего лекцию группе недолеток, она продолжила. — Это может показаться обидным, но по правде говоря, я сейчас здесь, чтобы создать анти заклинание против Дракона Ланкфорда.
Ее слова удивили его. — Я что-то сделал и обидел тебя? Ты даже не знаешь меня. Как ты смогла невзлюбить меня?
— Дело не в том, что ты не нравишься мне! — сказала она быстро, как будто пыталась что-то скрыть. — Вот суть вопроса: за две недели, что я преподавала в Доме Ночи Тауэр Гроув пятнадцать недолеток пришли ко мне в поисках любовного зелья, которое могло бы околдовать тебя.
Глаза Дракона расширились. — Пятнадцать? На самом деле— Он замолчал и сделал подсчеты в уме. — Я могу вспомнить только десять девушек, которые хотели бы околдовать меня.
Профессор не увидела в этом ничего смешного. — Я бы сказала, что ты недооцениваешь себя, но я не думаю, что это возможно. Поэтому я лучше приду к выводу, что ты лучше умеешь обращаться с мечом, чем складывать. Но неважно, я пришла сюда сегодняь с намерением создать заклинание, которое показало бы всем твоим обожателям правду о тебе, чтобы они смогли увидеть тебя ясно и честно и понять, что ты не подходишь им, и это остановит их бесплодные попытки, — закончила она в спешке.
Он не мог вспомнить последний раз, когда был так же сильно удивлен. Нет, это было неправда. Последний раз, когда он чувствовал такое искреннее удивление, стала ночь, когда он узнал свое призвание и увидел корабль. Он покачал головой и сказал первое, что пришло ему в голову. — Мне трудно поверить в это. Ты правда не любишь меня. Женщины обычно любят меня. Очень сильно, на самом деле.
— Очевидно. Именно поэтому 13 женщин попросили меня очаровать тебя.
Он нахмурился. — Я думал, ты сказала пятнадцать до этого.
— Тринадцать девушек. Два молодых человека, — сказала она сухо. — Оказывается, мальчикам ты тоже очень нравишься.
Неожиданно, Дракон засмеялся. — Ну наконец-то! Я нравлюсь всем, кроме тебя!
— Что мне не нравится так это мысль, что так много впечатлительных молодых недолеток увлечены тобой. Это просто нездорово.
— Нездорово для кого? Я чувствую себя прекрасно. — Он улыбнулся ей, вкладывая в эту улыбку все свое обаяние.
Показалось, что он увидел, как ее сердитый взгляд немного ослабился и большие бирюзовые глаза смягчились, но ее следующие слова стали словно ушатом ледяной воды на голову.
— Если бы ты был более зрелым, ты бы заботился о других недолетках.
Он нахмурился. — Правда? Мне почти двадцать. Дракон остановился и оценивающе оглядел ее с ног до головы. — Сколько тебе лет?
— Двадцать-два, — сказала она, подняв подбородок.
— Двадцать два! Слишком юна, чтобы быть профессором и слишком юна, чтобы читать мне лекции о зрелости.
— И все же я преподаватель чар и колдовства, и кто-то должен прочитать тебе лекцию о том, кем бы ты был, если бы вел себя зрело. Кто знает, может под небольшим руководством, ты смог бы повзрослеть и стать настоящим Воином.
— Я только что вернулся с турнира, в котором я заработал титул Мастера Меча. У меня уже есть почет и уважение, несмотря на то, что я еще не превращенный вампир.
— Нельзя выиграть почет и уважение при помощи игр. Можно заслужить их только, посвятив свою жизнь этим идеалам. — Она посмотрела в его глаза, и он понял, что она не говорила с ним снисходительно. Ее голос звучал по странному грустным — почти побеждённым. И Дракон не мог понять, почему ему внезапно захотелось что-то сказать — сделать что-то, все, чтобы небольшие морщинки на ее лбу исчезли.
— Я знаю это, Анастасия — Профессор Анастасия, — он сам исправил себя в этот раз. Я уже посвятил себя тренировкам вместе с Сынами Эреба. Однажды я стану Воином, и я оправдаю их стандарты честности, преданности и храбрости.
Он был рад увидеть ее улыбку, хотя она и была легкой. — Я надеюсь. Я думаю, однажды ты сможешь стать выдающимся Воином.
— Я уже выдающийся, — сказал Дракон, улыбаясь ей в ответ.
И затем она вновь его удивила, посмотрев пристально ему в глаза, как будто она сама была Воином, и сказала. — Если ты настолько выдающийся, докажи это.
Дракон вытянул меч и поклонился ей, сжав руки на эфесе и прижав его к груди, как будто он был настоящий Сыном Эреба, а она его жрицей. — Дай мне задание! Покажи мне медведя, которого я смогу завалить и доказать, что я достоин.
В этот раз ее улыбка была полной, и Дракон подумал, что она осветила ее красивое лицо счастьем, которое сияло вокруг нее. Ее рот, ее полные губы слегка приоткрыты, отвлекал его так сильно, что ему пришлось моргнуть и сказать, — Что? Я? — а затем он понял, что она указывала прямо на него. — Даже вампир слишком молодой для того, чтобы быть профессором может увидеть, что я не медведь.
— Я предположила, что ты говорил не буквально, когда попросил меня отправить на задание, доказывающее, что ты достоин.
— Задание? — Он моргнул. Он просто шутил. О чем она думала?
— Ну, я думаю, это не будет совсем масштабным задание, но это поможет доказать мне, что ты выдающийся.
Он, покачиваясь, сделала шаг ей навстречу. Это все было так! — Я готов выполнить твое поручение, моя леди, — сказал он своим самым чарующим голосом.
— Превосходно. Тогда подойди к моему алтарю. Ты поможешь мне создать заклинание.
Его покачивание прекратилось. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе с заклинанием, которое заставит девушек разлюбить меня?
— Не забывай о двух юношах. И заклинание не заставит их разлюбить тебя. Оно заставит их видеть тебя более ясно, потому что оно избавит их твоего шарма.
— Должен признаться тебе, что все это для меня полная чушь. Это все равно, что отрезать себе руку, чтобы доказать, что я выдающийся фехтовальщик.
— Ты не обязан помогать мне. — Она развернулась к алтарю, расставляя свечи стихии, а потом и три вельветовых мешочка, которые лежали рядом с чашей и едой.
Дракон пожал плечами и начал уходить. Ему было все равно, что эта странная молодая жрица натворить с его любовными делами. Ну и что если тринадцать недолеток не будут больше интересоваться им? (Он не считал парней.)Одну вещ он узнал с тех пор, как открыл удовольствие женских ласк — всегда найдутся женщины, которые будут желать его. Он уже начал усмехаться про себя, когда ее следующие слова донеслись до него.
— На самом деле, не обращай внимания на мою просьбу. Ты должен вернуться в Дом Ночи. Приближается рассвет. Большинство недолеток уже спят.
Он остановился и развернулся с желанием бросить в нее клубок огня. Она разговаривала с ним, как будто он был ребенком! Но она не понимала, насколько сильно ее слова задели его. Анастасия все еще возилась у алтаря, повернувшись к нему спиной, как будто она полностью вычеркнула его из своей головы.
Она ошибалась в нем. Он не был ребенком, и у него не отсутствовали честь, преданность и храбрость. Он покажет ей, сделав… сделав….
И затем он услышал, как говорит, — Я останусь и помогу тебе с заклинанием.
Она посмотрела на него через плечо, и он увидел удивление и что-то еще, что-то, что могло быть радостью и теплом, в ее больших голубых глазах. Но ее голос был безразличным. — Хорошо. Подойди сюда и сядь здесь, на край камня. — Она показала куда. — Осторожней, не сомни ткань и не переверни свечи.
— Да, моя леди. Все, что ты скажешь, моя леди, — пробормотал он.
Когда он подошел к ней, она посмотрела на него, но ничего не сказала и продолжила выставлять свечи и приводить алтарь в порядок.
Дракон изучал ее в то время, как она работала. Его первое впечатление о ней сохранилось — она была красавицей: милая с длинными пшеничными волосами, которые ниспадали прями толстыми прядями на ее спину. Но несмотря на то, что она была маленькой, у нее были хорошие формы, которые он с легкостью смог разглядеть через ее тонкий топ и голубую юбку. Он не обращал много внимания на то, что одето на женщинах — он предпочитал видеть их голыми — но одежда Анастасии была украшена ракушками и бисером и тесьмой, что придавала ей загадочности и потусторонности, что усиливалось ее татуировками, которые были похожи на благородную виноградную лозу и цветы, выведенные с такими деталями, что походили на настоящие.
— Хорошо, Я готова начать заново. А ты? — спросила она.
Он моргнул и перевел свой взгляд на алтарь, не желая, чтобы она увидела, как он пялится на нее.
— Я готов. На самом деле, я с нетерпением жду услышать имена недолеток, просившие любовное зелье. — Он перевел взгляд с алтаря на нее, желая встретить ее взгляд, чтобы удостовериться, что бросил ей вызов.
Взгляд Анастасии остался безразличным. — Так как ты помогаешь мне с заклинанием, мне не нужно произносить имена недолеток. Твое присутствие и сотрудничество укрепят мое заклинание, которое повлияет на всех помешанных на тебе.
Дракон пренебрежительно вздохнул. — Хорошо, что сейчас у меня нет девушки. То, что мы сделаем, обязательно бы вмешалось в эти отношения.
— Нет, не вмешалось бы. Нет, если человек был бы заинтересован в тебе, а не в выдуманном образе тебя.
— Ты говоришь, как будто я самодовольный осел, — сказал он.
— Ты такой?
— Нет! Я это просто я.
— Тогда это заклинание не повлияет ни на кого, кто хочет просто тебя.
— Хорошо, хорошо. Я понимаю. Давай покончим с этим. Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Она ответила вопросом на вопрос. — Ты обучался три года колдовству и чарам, не так ли?
Он кивнул.
— Да.
— Хорошо, тогда я смешаю травы в твоей руке. Сделай ее в виде чаши. — Она показала ему, как надо сложить руки. — Вот так. Травы, коснувшиеся тебя, помогут усилить заклинание. Как ты думаешь, ты сможешь закончить заклинание, если я скажу тебе, что делать?
Он умерил свой пыл. Она не звучала надменно. Она говорила, как будто на самом деле рассматривала такую возможность, сто ему могут нравиться уроки — он может делать еще что-то хорошо, помимо фехтования.
Профессора Анастасию ждал сюрприз.
— Если ты спрашиваешь, то должно быть ты не просматривала мои успехи по урокам чарам и колдовства, — сказал он спокойно, надеясь, что его голос заставит ее поверить, что она найдет там хорошие оценки.
Молодая преподавательница тяжело вздохнула. — Нет, я не делала этого.
— Итак, все, что ты знаешь обо мне, это как сильно я притягиваю недолеток к себе.
Глаза встретились с его глазами, и снова, он увидел эмоции, которые не смог понять. — Я знаю, что однажды ты станешь Воином, но это не означает, что ты можешь творить заклинания.
— Все, что я могу сделать, так это дать тебе мое слово, что я сделаю все, что от меня зависит сегодня, — сказал он, удивляясь, почему ему было важно то, что она о нем думает.
Анастасия замолчала, как будто старательно выбирала свой ответ. Когда она наконец заговорила, это были простые слова, — Спасибо, Брайан. И она слегка и уважительно склонила голову.
— Называй меня Дракон, — сказал он, пытаясь не показывать, как много значил для него этот знак уважения.
— Дракон, — повторила она. — Извини. Я все время забываю. Просто, мне кажется, что Брайан подходит тебе.
— Ты бы узнала, что ‘Дракон’ подходит мне, если бы ты очутилась по другую сторону моего меча, — сказал он. И затем, поняв как надменно это прозвучало, он спешно добавил, — Не то чтобы я когда-нибудь нападу на жрицу. Я просто имею в виду, что если бы ты увидела меня во время боя, ты бы поняла мое прозвище. Когда я сражаюсь, я становлюсь драконом.
— Возможно, это не произойдет в скором времени, — сказала она.
— Я по правде не нравлюсь тебе.
— Нет! Дело не в тебе. Я не люблю насилие. Меня воспитали…,-Анастасия замолчала, покачав головой. — Это не имеет ничего общего с приворотным заклинанием, и нам нужно сфокусироваться. Давай начнем. Сделай три глубоких медленных вдоха со мной, и очистить свой разум, пожалуйста.
Дракон не хотел делать этого. Он хотел спросить ее, как ее воспитали — как так случилось, что она настолько сильно не любит жестокость — но три года чар и заклинаний научили его автоматически следовать заданиям, и он задышал вместе с ней.
— Круг уже создан; нам не нужно делать этого вновь, — сказала она, беря в руки толстый пучок полусожженой травы с алтаря. Анастасия посмотрела на него. — Ты знаешь, что это?
— Зубровка, — сказал он.
— Хорошо, — сказала она, — Ты знаешь, для чего ее используют в заклинаниях?
Он ненадолго засомневался, как будто с трудом вспоминал ответ. — Избавиться от негативной энергии? — Брайан намеренно сделал ответ вопросом.
— Да. Правильно. Очень хорошо. — Анастасия разговаривала с ним, как будто он был пятилетним недолеткой. Он спрятал свою улыбку от нее, в то время как она поднесла пучок травы к зеленой свече. Он с легкостью задымился. Затем, размахивая им по часовой стрелке вокруг них, она повернулась в нему и сказала, — Я начинаю с зубровки, чтобы очистить это место… — Она остановилась, выжидающе смотря на него.
— Любая отрицательная энергия должна уйти из этого места. — Не задумываясь, он произнес оставшуюся часть заклинания, завершающую очищение места.
Она улыбнулась ему, показывая свое удовольствие его ответом, и эта улыбка заставила его задержать дыхание, и Дракон внезапно стал очень счастливым от того, что показывал большие успехи в чарах и колдовстве.
Анастасия положила дымящийся пучок на алтарь, потом взяла щепотку травы из первого вельветового мешочка. Она подошла к нему, он вытянул свою руку вверх, сжав ладонь, как она показывала ему. Анастасия высыпала ему на ладонь кусочки сухих листьев, чей запах показался ему знакомым не только потому, что эти листья были брошены ему в лицо недавно, а также потому, что он на самом деле проявлял интерес к урокам последние три года. Поэтому когда жрица сказала:
— Сознание и ясность придут с этими листьями лавра…,-она замолчала, смотря на него в то время как он с легкостью продолжил, — Через землю я вызываю их силу сегодня.
Она наградила его еще одной милой улыбкой, перед тем как перейти ко второму вельветовому мешочку. Она подбросила сухие иголки к лавровым листьям.
— Кедр, у тебя я ищу храбрость, защиту и самоконтроль.
— Дай нам свои силы, чтобы мое заклинание не было слабым, — проговорил он быстро, не дожидаясь, когда она остановится.
В этот раз улыбка Анастасия, казалось, стала задумчивой, что наполнило Дракона самодовольством. И кроме того, он сидел там, улыбаясь и зная, что последним компонентом этого заклинания станет соль, которая свяжет заклинание, но жрица полностью шокировала его, нагнувшись вперед и протянув свою гладкую руку к его голове. Разряд электрического тока словно прошел по нему, когда она коснулась его, и он посмотрел на нее. Ее глаза расширились, и ей определённо не хватало воздуха, когда она произнесла:
— Часть заклинания должно быть от тебя…
Она остановилась и в этот раз все, что он мог сделать, так это сидеть там, молча, чувствую как убыстряется его пульс, в то время как ее рука спускалась у него по лицу к щеке.
— Чтобы оно было точным, сильным и правдивым. — Ее тонкие белые пальцы схватили несколько прядок волос, выпавших из кусочка кожи, сдерживающего остальные. Затем она потянула. Сильно. И выдернула несколько волосков, которые тут же кинула ему в ладони.
Дракон подавил в себе желание закричать и потереть голову.
Только после этого она взяла третий вельветовый мешочек и вернулась с кристалликом соли, но она не добавила его в смесь в его ладонях. Вместо этого она взяла его другую руку и подняла его с камня, на котором он сидел. Медленно, все еще держа свою руку в его, они вдвоем начали двигаться против часовой стрелки вокруг мерцающих свеч. Голос Анастасии изменился, как будто она вкладывала сердце в заклинание. Дракон не завершил за нее строчки, потому что он никогда не слышал такого заклинания, но когда она говорила, и они двигались вокруг камня, он ощущал силу заклинания, собирающуюся рядом с ними. Он был заворожен ее словами, его тянуло к ним, как будто они были осязаемыми.
Дракон настолько был заворожен звуком ее голоса, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она на самом деле говорила. Когда он уже понял, что она скорее всего назвала его самодовольным негодяем, они остановились перед свечей с красным пламенем и она повернулась к нему лицом. Взяв его руку, в которой были зажаты травы, она добавила соль к смеси, произнеся: —Соль — ключ, соединяющий меня с этим заклинанием.
Затем она направила их соединенные руки к красной свече, бросая смесь в пламя и говоря,
И пламя, что бушует словно меч,
Всю правду о Лэнкфорде рубит с плеч.
С жадностью пламя поглотила смесь, взмыв так высоко, что Дракону пришлось отдернуть руку, чтобы избежать ожога.