Мера хаоса - Казаков Дмитрий Львович 19 стр.


Хорст никогда не видел, чтобы люди двигались так быстро. Он застыл на месте, глядя, как легионеры вылетают за борт. Один громкий всплеск следовал за другим.

— Вот и все, — спокойно проговорил Сандрф ре Вальф, появляясь на том же месте. Лезвие его меча было не окровавлено, а сам командор даже не запыхался, лицо оставалось бледным, на лбу не выступило ни капельки пота.

— Пусть поплавают и охладятся. Брат Ранти, позовите сюда всех послушников в полном вооружении. Личный оруженосец командора кивнул и убежал исполнять поручение. — А теперь, брат Тегер, поведай мне, во имя Владыки-Порядка, что тут произошло!

Хорст трясущимися руками сунул меч и ножны. Тот факт, что бой закончился быстро и почти без его участия почему-то радовал.

— Во имя Творца-Порядка, брат Сандир, — горбоносый редар показал в сторону трапа, — они появились со стороны причала и попытались проникнуть на корабль. Когда отпихнули одного из часовых, я подоспел. На вопрос, что им надо, десятник этих доблестных воинов послал меня в пасть к Хаосу. Я вынужден был обнажить оружие…

Судя по плеску и отборной ругани, сброшенные воду «доблестные воины» остались живы и потихоньку выбирались из воды.

— Вы еще поплатитесь! — гнусаво проорала мокрая фигура, кое-как вылезшая на причал. Незадачливый вояка прыгал на одной ноге и ковырялся в ухе. Его кольчуга дребезжала. — Вы посмели поднять оружие на воинов императора! Гнить вам в темнице!

— Нападение на воинов Ордена сурово карается, — подойдя к борту, громко ответил ре Вальф. — Корабль, взятый в аренду нашим братством, более не является частью империи, и вы должны об этом знать…

— Я — десятник Седьмого легиона Уртилий. — Легкомысленные прыжки прекратились. Рядом с первой фигурой одна за другой возникали новые, такие же мокрые и жалкие. После купания многие легионеры остались без щитов и мечей. — Мне было приказано изъять с вашего корабля обвиняемых в убийстве консула!

— Вот как? — Голос командора не дрогнул. — У нас таких на борту нет.

— Есть! — Голос десятника окреп, из него исчезла гнусавость. — На то имеются точные сведения. Так что лучше выдайте их по-хорошему и плывите куда хотели!

— Нам некого выдавать.

— Ну, тогда кукуйте тут до зимы, — Уртилий нагло захохотал, махнул рукой в сторону выхода из залива, — посмотрим, надолго ли вас хватит…

Хорст глянул в ту сторону. Из воды поднимались башни. Стена между ними едва просматривалась в сгущающемся сумраке, но она там точно была. Как и любой другой порт Полуострова, Оргирн защищался от «морских людей».

— Ладно, — после паузы ответил ре Вальф. — Я подчинюсь и пущу вас на борт, если только увижу приказ с подписью императора.

— Ну, этого я тебе обещать не могу, — видно было, как десятник пожал плечами, — разве что сотника позову.

— Зовите.

Один из стоявших на причале легионеров сорвался с места и убежал.

— Что будем делать? — тихо спросил Хорст, подойдя к Авти. — Может, попробуем вплавь уйти?

— Заметят. — Шут сгорбился, точно на плечи ему давила невидимая тяжесть. — Пока еще светло. Надо выждать, когда стемнеет.

Из люка донеслись шаги и толкотня. На палубу один за другим вылезали послушники в кольчугах и с оружием. На их лицах застыло недоумение — новобранцы Ордена не понимали, с кем предстоит сражаться. На причале наблюдалась какая-то суета — на смену вымокшим легионерам явились другие, сухие и в полном вооружении. Эти не пытались лезть на корабль, но расположились вдоль берега. Багровые огни факелов в их руках отражались в воде, и видно было, как их цепочка расползается в стороны, охватывая весь залив.

— Вот сволочи, — пробормотал Авти, следивший за тем, как зажигаются огоньки на других кораблях, — все хотят перекрыть. Ясное дело, что лазейки останутся, но пока ты одну найдешь, наплещешься в этой грязной жиже по гроб жизни…

— Может, прорвемся? — предложил Хорст, в глубине души понимавший, что это не самая дельная из его мыслей. На судне готовились к предстоящей схватке. Послушники Ордена, повинуясь приказам командора, выстраивались вдоль борта, оруженосцы натягивали тетивы на луки. — Похоже, что ты после сегодняшней стычки вообразил себя великим бойцом, — шут усмехнулся, — но даже будь ты трахнутым Хаосом героем, через этих ребят тебе не прорваться! И он кивнул в сторону причала, где тесным строем стояли легионеры. Блики ползали по пластинам доспехов, округлым шлемам с гребнями, играли на наконечниках копий.

Издалека слышались смех и разговоры, а потом все стихло. Строй с негромким лязганьем разошелся, и сквозь него прошагал высокий человек в точно таком же, как у прочих легионеров, снаряжении, но в высоком шлеме, украшенном роскошным плюмажем. В полумраке казалось, что на голову вновь появившемуся уселась птица с длинным белым хвостом.

— Я — сотник Седьмого легиона Фарки, — сообщил обладатель роскошного шлема хриплым голосом, — и именем императора требую, чтобы вы допустили нас на борт!

— Повторю вам, почтенный сотник, — отозвался ре Вальф, — то же самое, что сказал вашему десятнику. Я пущу вас на корабль, только когда увижу приказ с подписью императора…

Сотник заколебался — с одной стороны, ему явно хотелось отдать воинам приказ, чтобы те вразумили наглецов силой, но с другой — он прекрасно понимал, что поднявший оружие на Орден может забыть о продвижении по службе и запросто заработать немилость церкви. А то и Исторжение в придачу.

— Хорошо, — проговорил Фарки, — приказ этот есть, но насколько я знаю, его привезли в военный лагерь около границы. Сюда мы сможем доставить его к утру.

— Ладно, — ре Вальф кивнул, — мы будем ждать.

— Ух, до утра точно доживем! — бодро пробормотал Авти. — Я вне себя от радости!

Хорст угрюмо промолчал.

— Сохраняйте бдительность, — приказал командор брату Тегеру, — после полуночи я вас сменю. А вы, — он повернулся к приятелям, — следуйте за мной.

Свечка на столе успела прогореть, и в помещении стоял душный запах горячего воска. Ре Вальф вытащил из мешка новую, поджег и вставил в подсвечник. Тьма отступила к стенам.

— Садитесь. — Один из лежаков скрипнул под весом командора. — Надо решить, что будем делать.

— Если честно, то я не знаю, — Авти выглядел настолько усталым, точно сутки перед этим не спал, — может быть, проще сдаться? Чего время тянуть?

— А что, если где-нибудь спрятаться? — предложил Хорст. — Корабль-то большой.

— Они обшарят каждый уголок, — проговорил ре Вальф, залезут во все бочки и даже под хвосты лошадям. Я…

— Что за хрень? — Авти встрепенулся, подобрался, в руке его блеснул кинжал.

Хорст проследил за взглядом приятеля. Из угла, куда таращился шут, разливалось мягкое зеленоватое сияние. Оно все усиливалось, и казалось, что светятся сами стены.

— Во имя Владыки-Порядка! — пробормотал ре Вальф, вставая. Ладонь его легла на рукоять меча. Сияние сделалось нестерпимо ярким, Хорст прикрыл глаза рукой.

Что-то негромко хлопнуло, и свет померк. В углу стоял некто высокий и худой, как алебарда, в просторных, ниспадающих до пола одеждах.

— Фреалсинни! — выдохнул шут.

— Не стоит браться за оружие! — проговорила высокая фигура, делая шаг вперед. Хорст увидел длинные темные волосы, местами покрытые чем-то вроде зеленой плесени, светлые глаза нелюдя сверкали. — Я не причиню вам вреда!

На языке людей фреалсинни говорил совершенно правильно, но странный певучий акцент и мягкий голос превращали обычные слова в нечто вроде торжественного гимна.

Демонстрируя мирные намерения, незваный гость поднял пустые ладони. Потолок для него был низок, и фреалсинни приходилось стоять с согнутой шеей.

— Что вам угодно? — поинтересовался ре Вальф. Он не выглядел удивленным, словно к нему каждый день наведывались подобные гости. Авти крутил в пальцах кинжал, а Хорст все никак не мог оправиться от изумления.

— Я предлагаю спасти ваших товарищей, — пропел фреалсинни и улыбнулся.

— Чего? — не очень вежливо спросил Авти, а Хорст ощутил, как мысли в голове смешались в кучу. Явившийся из стены нелюдь, готовый спасать и помогать — такого не выдержит и самый крепкий рассудок!

Командор нахмурился.

— Что именно вы хотите предложить, во имя Владыки-Порядка? — спросил он. — Кого именно и от чего вы хотите спасать?

— Мы знаем о делах людей больше, чем принято считать. — Это прозвучало, как признание в любви. — И осведомлены обо всем, что происходило на причале сегодня. Нам известно, кто конкретно и как убил консула, — Хорст вздрогнул, — и мы готовы забрать виновников случившегося к себе на корабль, пока воины императора будут обыскивать ваш.

— Как забрать? — Ре Вальф, судя по всему, не отличался легковерием. — И какая вам с того выгода?

— Нам ведомы иные пути, незнакомые вам, народам Восхода. — Фреалсинни шевельнулся, взмахнул руками, одежды его чуть слышно зашелестели…

— Нам ведомы иные пути, незнакомые вам, народам Восхода. — Фреалсинни шевельнулся, взмахнул руками, одежды его чуть слышно зашелестели…

Кусок стены исчез. Вместо нее появился коридор, стены которого излучали зеленый свет, будто их сложили из малахита.

— Tpaxни меня Хаос! — неизысканно высказался Авти.

— Мы уйдем этим путем, по нему же и вернемся. — Фреалсинни не обратил на ругательство никакого внимания. — А что до выгоды, она есть. Не сомневайся в ней, доблестный воин. Только учти, что ее нельзя измерить в золотых сотнях.

— Мы должны подумать. — Командор развернулся к сидящим рядом приятелям. — Вам решать.

— Не доверяю я этому зеленому дылде, — сказал шут, кривясь, как от зубной боли, — но компания легионеров и имперскиx палачей нравится мне еще меньше. Так что я, пожалуй, согласился бы. — Хорст?

— Я… готов идти с ним. — Бывший сапожник внезапно ощутил, что страха нет, осталось только любопытство.

— Отлично, — проговорил фреалсинни еще до того как ре Вальф развернулся. Слух у него, похоже, был не хуже кошачьего, — следуйте за мной.

В горле запершило. Хорст сглотнул комок, сделал шаг в сторону мерцающего коридора, почувствовал, как в ногах проклевывается ватная слабость. Авти зло оскалился и выступил вперед.

— Веди, длинный! Надеюсь, пиво у вас там есть?

И по нарочитой браваде своего извечного спутника Хорст вдруг понял, что битый жизнью шут тоже испугался. От этого почему-то стало легче, исчезла постыдная дрожь, а шаги сделались уверенными.

— Найдется, — ответил фреалсинни и первым направился в коридор.

Хорст шел последним. Он ощущал, как пол — пол? — под ногами слегка пружинит, будто торфяник. Протянул руку, чтобы коснуться стены, но на той тут же вздулся лимонного цвета волдырь, верхушка его засветилась, набухла, точно блестящий сосок…

— Не надо этого делать, — проговорил фреалсинни, не оборачиваясь.

Хорст отдернул руку, волдырь с разочарованным шипением втянулся в стену.

— Это что, магия? — поинтересовался Авти, когда светящаяся зелень растаяла, открыв просторную, совершенно круглую комнату.

— Нет, — фреалсинни повернулся к людям. — Это искусство вы не способны освоить и даже просто понять, а подходящего слова для него в человеческих языках нет.


Хорст стоял, разинув рот: дверей видно не было, а стены сплошь покрывали гобелены — сплетение кустов и странных корявых деревьев с черными стволами, в нижней части — трава и крупные золотые цветы, похожие на чашки. Складывалось впечатление, что вокруг них — лес.

Доски высокого, под рост хозяев, потолка излучали мягкий приятный свет.

— Эх, жаль, — Авти вздохнул, — а то если бы я умел открывать такой проход, мигом разбогател бы… Пара визитов в императорскую сокровищницу — и все дела!

— Располагайтесь, — фреалсинни улыбнулся и повел рукой, — и чувствуйте себя как дома… Так, кажется, говорят у вас.

— А как у вас? — Хорст с подозрением оглядел глубокое кресло, обитое розовой кожей, потрогал и только после этого отважился сесть. Оказалось мягко и удобно.

— У нас… — фреалсинни на мгновение задумался, тряхнул головой, — эти слова можно перевесты так: пребывай в месте своего духа!

— Мудрено! — Авти устроился в точно таком же кресле и внимательно разглядывал стоящий в центре помещения столик. Ножки его были выточены в виде звериных лап, а столешницу покрывала инкрустация из белых, красных и золотых шестиугольников.

— Позвольте вас угостить. — Фреалсинни с легкостью распахнул крышку огромного сундука и полез внутрь. Оттуда он извлек бутыль темного стекла и три бокала. В их толстых стенках искрился и переливался падающий с потолка свет.

— Это что такое? — спросил шут, принимая бокал, наполненный напитком вишневого цвета.

— Вино, — фреалсинни уселся в третье кресло, — а посуда из горного хрусталя. Лучшее средство от отравления — если в напитке яд, то стенки мутнеют.

Хорст отхлебнул, ощутил на языке приятную терпкую сладость.

— Здорово, — сказал он, — а все же, почему вы нас спасли? Что вам за дело до людей?

По напряженному, серьезному лицу Авти было видно, что ответ на этот вопрос интересен и ему.

— Если сказать правду, — фреалсинни допил вино и поставил бокал на столик, — то нам до обычных людей, действительно, нет никакого дела. А вот что касается вас… — Взор необычайно светлых, прозрачных глаз нелюдя ощущался почти телесно, как давление на лицо. Хорст испытывал желание отвернуться, но не отвел взгляд и даже вспотел. — Наша родина очень далеко, и, отправляясь в путь через море, мы берем с собой прорицателя.

— Прорицателя? — удивился Авти. Он выхлебал вино в один глоток и теперь жадно поглядывал на бутылку.

— Того, кто видит линии мира, — туманно объяснил фреалсинни, — кто может провести корабль мимо бурь, водоворотов и морских чудовищ. Так вот наш прорицатель сегодня заявил, что вы оба чем-то важны для мира, и мы, как его часть, должны вам помочь.

— А нам можно узнать, чем именно мы важны? — спросил Хорст. — Или хотя бы встретиться с этим прорицателем…

— Исключено, — на губах фреалсинни заиграла грустная улыбка, — прорицатель не может общаться с чужаками, это опасно для его дара. Даже то, что вы находитесь на борту, уже представляет собой некоторый риск.

— Понятно. — Хорст ожесточенно поскреб голову. Хотя бы одна из загадок фреалсинни оказалась разрешена — так вот почему они не пускают людей на свои корабли!..

— Угощайтесь, — фреалсинни кивнул на бутылку, — и если еще что-то вам интересно, спрашивайте. Во всем, что не касается тайн, я готов удовлетворить ваше любопытство.

Авти торопливо пил вино, шумно прихлебывал, алая жидкость бежала по подбородку, пятнала серую рубаху, точно кровь из раны. Шуту было явно не до вопросов.

Хорст задумался — спросить хотелось о многом: что за деревья на гобелене, почему светится потолок и что за коридор, которым их привели сюда? Но он понимал, что любой вопрос, невинный на взгляд человека, может показаться грубым для фреалсинни. Спросишь не то — хозяин обидится и вовсе откажется разговаривать.

Взгляд сам собой упал на инкрустированный столик.

— Это что, для игры в хнеф… хнефатафл?

— Такой игры я не знаю, — фреалсинни с любопытством уставился на собеседника, — но это, действительно, игровая доска. Сейчас я вам покажу…

Он убрал бутылку на пол, щелкнул пальцами, и на столешнице, соткавшись прямо из воздуха, возникли светящиеся фигуры трех цветов — золотистые, серебристые и будто вырезанные из рубина.

— Три? Почему? — удивился Хорст.

— В нэрли’оэлл играют втроем, — ответил фреалсинни, — у каждого игрока свое войско, и он должен одолеть двух других.

Хорст пригляделся — фигурки были причудливые и очень странные. Некоторые изображали фреалсинни, едущих на животных, напоминающих исполинских свиней, другие — деревья, корабли или вовсе непонятные столбы из положенных друг на друга плоских камней.

— Вот это, — длинными тонкими пальцами фреалсинни дотронулся до чего-то непонятного, смахивающего на пенек, — место духа, его нужно пленить. Тот, кто сделал это, тут же выигрывает…

— А это? — Авти ткнул пальцем в оскалившего клыки зверя, то ли льва без гривы, то ли рысь с длинным хвостом.

— Это — тигр, — пояснил фреалсинни, — он ходит вот так…

Он объяснял и показывал. Хорст запоминал, как двигаются по разноцветным шестиугольникам воины и корабли, деревья и правители, места духа и хранители силы (те самые столбы из камней). Слушая объяснения, он увлекся и забыл, где находится и кто именно является его собеседником. И, взглянув в лицо с зеленоватой кожей, оторопел от неожиданности.

— Можем попробовать сыграть, — предложил фреалсинни, закончив объяснения, — нас как раз трое, а времени до вашего возвращения еще предостаточно. Или вы хотите спать?

Хорст зевнул, внезапно осознав, что сейчас, скорее всего, глубокая ночь. Мускулы ныли, мысли слегка путались, но лечь спать тут, на чудесном корабле, приплывшем из далеких морей? Ни за что!

— После смерти отоспимся, — отозвался Авти и, услышав его слова, фреалсинни удивленно нахмурился. — Так что давай играть…

— А… я понял. — Хорст покосился на изумленную физиономию фреалсинни. Впрочем, вскоре тот был, как и прежде, невозмутим. Бывший сапожник удовлетворенно отметил, что и нелюдя можно смутить или сбить с толку, точно так же как человека, — двигайте кресла ближе…

Обитая розовой кожей мебель оказалась на удивление легкой. Хорст пододвинулся вплотную к столу, к тому его углу, где на клетках трех цветов расположилась золотистая армия.

Авти осторожно потыкал пальцем доставшиеся ему алые фигурки, точно не веря в то, что они настоящие.

— Кто ходит первым, определяется жребием, — в вытянутой ладони фреалсинни появились три палочки, — тащите. Кому достанется короткая, тому и начинать.

Назад Дальше