А за его спиною маслянистым огромным пузырем вспучивалось чёрное озеро. Вскипали буруны, расходились кругами плотные, будто резиновые волны, пенились гребни… Иван понял, что творится нечто неладное, лишь когда его и Алену захлестнуло чуть ли не с головой. Он вскочил на ноги, подхватил лучемёт и меч. Протянул руку.
— Ну, давай же, скорей!
Он смотрел на Алену, но краем глаза видел, как из черноты высовываются толстые извивающиеся щупальца, как вздымаются они кверху, как выплывает из немыслимых глубин поблёскивающая багровая спина, как высвечиваются янтарем два огромных глаза на птице-жабьей клювастой морде размером с двойной бронеход.
Из чёрного озера всплывало огромное чудовище, очень похожее на то, что пожирало несчастных, беззащитных женщин, но не трехглазое — у него было два глаза, как у обычного земного существа. Эта тварь не смогла бы ужиться на Земле — она бы просто-напросто сожрала всё живое и потом околела бы с голоду, это было написано на её тупой алчной морде.
— Бежим! — Алена первой вышла из оцепенения.
— Куда? — машинально спросил Иван. Он собирался было дать полный залп из лучемёта. Путей к отступлению не было.
— Я вижу куда. Бежим!
Она потянула его за руку. Через несколько секунд, чудом увернувшись, от жирных извивающихся щупальцев, они выбрались на изломанный уступ, возвышавшийся всего лишь в пяти или шести метрах от их ложбинки. Чудище наползало сзади, оно почти настигло их, когда Иван тоже «увидел».
Обрыв заканчивался пропастью, в которой не было ни капли воды. Это было непостижимо. Но это было! По всем законам, природы чёрная маслянистая жидкость должна была давным-давно перелиться сюда, заполнить пропасть. Но она стояла, огражденная хрустально-прозрачной стеной. А дна пропасти не было видно.
— Туда! — она снова дёрнула его за руку.
— Ты с ума сошла! — Иван оглянулся — из широченного зубастого клюва отвратительной твари сочилась темная кровь, к чешуйчатым наростам прилипли длинные чёрные волосы одной из жертв. И хлюпанье, чавканье, хруст дожевываемых костей.
— Надо прыгать, Иван, надо!
— А-а! Была не была!
Они разом оторвали ноги от каменистого выступа, воспарили на миг и, подчиняясь неумолимым законам природы, полетели вниз, в бездонную пропасть.
(Продолжение следует)
Эдуард Фит
Следствию нужен экстрасенс
Детектив 1Часа в четыре капитан Маклин, шеф отдела по розыску пропавших лиц, направился к кофеварке, чтобы заварить шестую, но наверняка не последнюю за этот день порцию кофе. Чарльз Маклин слыл страстным поклонником кофе и лучшим рассказчиком анекдотов в своем отделе.
— Ребята, — начал он, засыпая кофе в фильтр, — один философ говорил, что есть три дела, начиная которые никогда не знаешь, чем они кончатся: любовь, революция и карьера. Я бы добавил к этому и расследование преступления. В этом деле важно не только везение и профессиональное мастерство. Важна интуиция и умение извлекать информацию из самых незначительных мелочей. Однажды, когда я работал в Институте криминалистической экспертизы, мне пришлось решать, кто из двух преступников, избивших женщину, нанес смертельный удар. Вы ни за что не угадаете, какая мелочь оказалась решающей.
— Конечно не угадаем. Расскажите, мистер Маклин, — попросил Макс Айзеле, молодой инспектор, которого лишь на прошлой неделе прикомандировали к оперативной группе.
— Так вот, — продолжал Маклин, — после того, как она упала, ее били ногами. Один особенно сильный удар, от которого она скончалась, был нанесен в область живота. Следователь попросил меня выяснить, кто из подозреваемых мог нанести роковой удар ногой.
— Как же вы определили, кто убийца?
— По сапожному крему, которым он чистил ботинки. Один чистил обувь только светло-коричневым кремом, а второй смешивал кремы трех сортов и чистил обувь этой смесью. Я отрезал от платья участок материи, прилегавший к тому месту на теле жертвы, куда был нанесен роковой удар. Этот кусок материи я обработал растворителем, а полученный раствор подверг хроматографическому анализу. И представьте себе, на этом участке одежды были обнаружены следы вещества, которое представляет собой комбинацию кремов трех сортов. На других участках одежды подобных следов я не нашел.
— Это слишком сложный случай, — резюмировал Макс.
— Ничего сложного, — ответил Маклин. — Более сложной в моей практике была история с водителем, который сбил человека и скрылся. На месте происшествия — ни души. Никаких тебе прохожих, никаких зевак и других любопытных, которые толкутся вокруг сбитого человека, а потом тебе три дня приходится возиться с их отпечатками пальцев и обуви. Нет, на этот раз все осталось в неприкосновенности. Вот когда можно было бы поработать! Но, как назло, льет дождь. Никаких следов, хоть лопни. Не удалось даже обнаружить приличных следов торможения машины.
Сегодня Маклину особенно хочется поговорить, сегодня у него есть благодарный слушатель в лице молодого инспектора.
— Чем же окончилось следствие? — спросил Макс.
Маклин не успел ответить, так как в этот момент на его столе зазвонил телефон. Маклин снял трубку. В комнате наступила тишина.
— Чарльз Маклин слушает, — сказал он, узнав негромкий голос своего начальника. Выслушав сообщение, он повесил трубку и вздохнул:
— Ребята, я поехал. Пропала студентка, уже десять дней ее никто не видел. Она вышла из дома и словно испарилась. Об исчезновении заявила ее подруга. Мне поручено разобраться с этим. Я поеду на квартиру пропавшей. Макс поедет со мной.
2Дом, где жила пропавшая студентка Вероника Лауфер, оказался шестиэтажным многоквартирным домом гостиничного типа: выцветшее каменное здание, построенное лет пятьдесят назад и выглядевшее так, словно с той поры оно не знало ремонта.
Маклин и Айзеле поднялись по ступенькам и очутились в мрачном, обшарпанном вестибюле. Справа на стене висели почтовые ящики, прямо перед ними — древнего вида лифт, слева — дверь с надписью «Швейцар». Квартира 10 находилась на третьем этаже. Они вошли в кабину лифта, Айзеле закрыл за собой решетку и нажал на кнопку третьего этажа. Лифт потащился наверх, кряхтя и поскрипывая. Казалось, кабина вот-вот сорвется с кабеля и вместе с ними рухнет вниз. У них отлегло от сердца, когда лифт, напоследок скрипнув, остановился на третьем этаже. Они вышли. Перед ними был узкий коридор; справа и слева двери. На первой же двери слева стоял номер 10. Они остановились перед ней. К двери была прикреплена табличка с надписью «Мисс Вероника Лауфер».
Маклин позвонил и услышал, как в квартире зазвенел звонок.
Наступила тишина. Они стояли и ждали.
— Да, да, иду! — послышался голос за дверью.
Маклин и Айзеле услышали лязганье отодвигаемого засова. Дверь приоткрылась на несколько сантиметров — дальше не пускала цепочка.
— Кто там? — спросили из-за двери.
— Мы из полиции, — ответил Маклин. — Это вы нам звонили? Можно войти?
Дверь на секунду закрылась — цепочку сбросили — и тут же открылась.
Перед ними стояла очень привлекательная девушка: высокая, темные волосы, большие карие глаза, правильные черты лица. Накрашены только губы. Красная из грубой материи юбка и белая блузка, волосы стянуты сзади красной лентой.
— Привет! — сказала она. — Заходите. Я ждала вашего прихода.
Они вошли в квартиру, проследовали за ней по короткому коридору и вошли в просторную комнату.
— Присаживайтесь, — сказала впустившая их девушка.
— Меня зовут Иоханна Драйер. Я — подруга Вероники Лауфер.
— Мисс Драйер, — сказал Айзеле, — это мистер Маклин, начальник отдела по розыску пропавших лиц, а я — сотрудник этого отдела. Меня зовут Макс Айзеле. Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Они присели и огляделись. На первый взгляд все напоминало жилище студента. В комнате царили чистота и порядок. Софа с подушками и зачитанным номером какого-то журнала. Письменный стол. На стене плакат, полки с пестрыми рядами книг. Лишь через некоторое время бросились в глаза детали, не вписывающиеся в представление о студенческом жилье. Ультрасовременный сервировочный столик с богатым выбором спиртных напитков. Двуспальная кровать с бронзовой спинкой и ярко-красным сатиновым бельем. Рядом с кроватью, на стуле, кимоно, тоже красного цвета, с кружевной отделкой.
— Сколько вам лет, Иоханна? — спросил Маклин.
— Девятнадцать, — ответила она.
— Расскажите о своей подруге, — попросил Айзеле.
— Веронике двадцать лет. Она — студентка. Мы с ней учимся на факультете журналистики.
— Родители помогают ей? — спросил Маклин.
— Нет. Она ушла от них и живет самостоятельно.
— Откуда же такая богатая обстановка?
— Она подрабатывает как «кол-герл», «девушка по вызову».
— Я догадался.
— В этом нет ничего плохого. Уж лучше торговать собственным телом, чем наркотиками.
— Это ее личное дело, — сказал Маклин, — и меня это не касается. Я хочу только выяснить, не связано ли ее исчезновение с подобными доходами.
— Я не могу вам ответить на этот вопрос, — сказала Иоханна.
— Не можете или не хотите? А может быть, вы кого-то боитесь? — спросил Маклин.
— Я не знаю ее клиентов и не смогу помочь вам в этом вопросе.
— У нее есть дружок, с которым она проводит свое свободное время?
— Нет. У нее просто нет свободного времени.
— Как вы вошли в ее квартиру?
— Она дала мне второй ключ.
— Когда вы обнаружили ее исчезновение?
— Дней десять назад.
— Расскажите, пожалуйста, поподробнее.
— Сегодня четверг. На прошлой неделе, в понедельник, утром около десяти я пришла к ней. Мы должны были готовиться к сдаче экзамена. Вероника очень пунктуальна и если мы договорились, то она обязательно будет ждать. Когда я пришла и позвонила, мне никто не открыл. Я удивилась, открыла дверь своим ключом и вошла.
— Простите, Иоханна, а почему вы позвонили? Ведь у вас был ключ.
— Ну, знаете… А вдруг у нее кто-то есть. Мы с ней договорились, что прежде чем войти, я всегда предварительно звоню условным образом. Чтобы она знала, что это я.
— Рассказывайте дальше.
— В квартире никого не было. На письменном столе лежала воскресная газета. Все было чисто прибрано. Я сняла с полки нужные мне книги и стала готовиться одна, чтобы не терять времени. Я надеялась, что она где-то задержалась и скоро придет. Потом я выпила кофе с печеньем. В 17 часов я ушла.
— Ну и?..
— Она не появилась дома и в последующие дни. Меня охватило какое-то беспокойство, которое увеличивалось с каждым днем. У меня такое чувство, что с ней случилось несчастье. Я не стала сразу звонить в полицию, так как там наверняка знают о ее побочных заработках и только посмеются надо мной. Но когда прошли полторы недели, я решила позвонить вам. Если бы с ней все было в порядке, она давно бы дала о себе знать. Помогите ее найти, мистер Маклин.
— Мы сделаем все, что в наших силах, Иоханна. Благодарю вас. Если узнаете что-то новое, позвоните нам. Пойдем, Макс.
Оба гостя поднялись и молча вышли из квартиры.
3Месяц спустя после исчезновения Лауфер Маклин пребывал в плохом настроении. Выражение его застывшего лица предупреждало Макса, что сейчас лучше с ним не заговаривать. Макс набрался терпения и, глядя на Маклина, прикидывал, что у него на уме.
Наконец, когда молчание стало действовать Максу на нервы, он не выдержал.
— Что-нибудь случилось, мистер Маклин?
— Случилось то, что нам попался совершенно безнадежный случай. Эта Лауфер вышла из дома утром, села в автобус и пропала. С того дня ее никто не видел. Нет никаких следов, никакой зацепки. Я опросил всех ее знакомых, всех студентов и преподавателей, с которыми она общалась. Звонил ее родителям. Никто ничего не знает.
— А может быть, знает, но боится сказать, — осторожно заметил Макс.
— Это не меняет дела. Поиск ничего не дал. Неужели придется докладывать шефу, что двадцать дней поисков прошли впустую, что не только нет никакой ниточки в руках, но и никакой идеи не пришло в голову? Что ты скажешь по этому поводу, Макс?
— Я думаю, господин Маклин, что у нас осталась только одна реальная возможность,
— Выкладывай, Макс.
— Нам следует обратиться к Карлу Россу.
Предложение обратиться к известному экстрасенсу не повергло Маклина в шок. Ему самому уже приходила в голову подобная мысль. Судя по отзывам, Росс помогал разгадывать самые сложные загадки. Маклин вспомнил все, что он знал и слышал о Россе и, немного поколебавшись, подошел к телефону и набрал номер, который дал ему Айзеле. Отозвался женский голос, милый, чистый успокаивающий голос.
— Секретарь мистера Росса слушает. Чем могу быть вам полезна?
— Здравствуйте, говорит Чарльз Маклин из уголовной полиции. Я хочу попасть на прием к господину экстрасенсу и как можно быстрее.
— Я очень сожалею, мистер Маклин, но ближайшие две недели полностью заняты.
— Но дело очень срочное. Я не могу столько ждать.
— Подождите минутку. Я выясню, что можно сделать.
Прошло сорок секунд и тот же милый голос сказал:
— Мистер Маклин, могли бы вы приехать завтра в два часа?
— Спасибо, приеду.
— До свидания, мистер Маклин.
Раздались гудки.
На другой день без нескольких минут два Маклин уже находился в приемной знаменитости. Приемная представляла собой небольшую комнату с несколькими мягкими и удобными на вид креслами; на столе сверкали красочными обложками журналы; комната больше напоминала приемную преуспевающего дантиста. Он простоял минут десять возле окна, любуясь панорамой города. Вдруг отворилась дверь и вошла Габи Зайферт, секретарь Росса. На вид ей можно было дать и двадцать три, и тридцать: немного выше среднего роста, темноволосая, внешность привлекательная и не отягощенная чувственностью. У нее были светло-голубые глаза, умные и проницательные. Одета она была в темно-голубой костюм, под которым угадывалось превосходно вылепленное тело. Строгий вырез приоткрывал шею, юбка была скромной длины.
— Извините, что заставила вас ждать, мистер Маклин, — сказала она и тепло улыбнулась. — Мистер Росс вас ожидает. Разрешите вас проводить.
Маклин последовал за ней по коридору и оказался в просторном, со вкусом обставленном, уютном кабинете с книжными полками, забитыми литературой по парапсихологии, философии, медицине, религии, теософии, мистицизму и оккультным наукам.
Стеклянная дверь в стене справа вела в картинную галерею, где были собраны прекрасные картины, подаренные Россу благодарными клиентами или купленные им во время его многочисленных путешествий.
Высокий, подтянутый человек лет пятидесяти с загорелым лицом и приветливой улыбкой, сидевший за широким письменным столом, поднялся ему навстречу и протянул руку.
— Здравствуйте, мистер Маклин. Вас, я полагаю, интересует местонахождение девушки, фотографии которой вы принесли с собой?
Пораженный его вопросом, Маклин невольно попятился и, наткнувшись на кресло, машинально опустился в него.
— Не удивляйтесь, — сказал Росс. — Мой опыт и мои знания позволяют мне угадывать суть вопросов, с которыми приходят клиенты.
— Вы правильно угадали, мистер Росс. Двадцать дней поисков пропавшей девушки не дали никаких результатов. Зная о ваших способностях и таланте, я счел необходимым обратиться к вам.
— Позвольте взглянуть на ее фотографии, — попросил Росс. Маклин достал из бокового кармана конверт из плотной бумаги и передал его Россу.
Росс открыл конверт и на стол выпали фотографии молодой блондинки, позирующей в спортивных свитерах, в вечерних туалетах, в экстравагантной, облегающей тело одежде с блестками.
Маклин счел необходимым дать некоторые пояснения.
— Вероника Лауфер — студентка факультета журналистики, иногда подрабатывает как «девушка по вызову». Исчезла месяц назад. Вышла из дома и после этого ее никто не видел и никаких вестей от нее не поступало. Это на нее не похоже.
— Кто обнаружил исчезновение?
— Ее подруга, тоже студентка. Они договорились вместе готовиться к экзамену.
— Квартиру осматривали?
— Разумеется, мистер Росс. Она ничего с собой не взяла, уезжать никуда не собиралась. Никаких следов, опросили всех, кого только возможно.
Росс неторопливо стал перебирать фотографии, внимательно их разглядывая. Он отобрал три из них, сделанные, судя по датам на обороте, совсем недавно. Разложив их перед собой на столе, он стал внимательно их рассматривать.
Маклин знал, что Росс должен достигнуть внутреннего умиротворения, чтобы обрести ясность и способность интуитивного постижения истины. Знал он и о том, что экстрасенс должен полностью сосредоточиться на объекте исследования, достичь состояния экстаза, в котором связь с внешним миром нарушается. Только в этом состоянии возникает ясновидение и обнаруживается высшая интуиция. Чтобы не мешать Россу, Маклин тихо поднялся и вышел в картинную галерею.
Экстрасенс уже начал свою работу, глаза его были закрыты, ухода Маклина он не заметил.
Прошло довольно длительное время, не менее часа, прежде чем секретарь Росса пригласила Маклина в кабинет. Экстрасенс только что вышел из состояния экстаза. Он был бледен, на лбу у него отчетливо выступили капельки пота.
— Дело серьезное, мистер Маклин. Девушка мертва. Вы найдете ее труп на городской свалке. Он слегка присыпан землей. Большего, к сожалению, я не могу вам сказать.