— Я дам вам кое-что, прежде чем уйду.
* * *Он обнял меня за плечи — его рука оказалась тяжелее, чем я мог предположить, — и повел к розовому строению. Два робота неподвижно стояли неподалеку, но Берт не обратил на них никакого внимания. Похоже, у него было хорошее настроение.
— Это моя личная лаборатория. — В его голосе послышались нотки гордости.
Я посмотрел на здание, потом перевел взгляд на моего спутника.
— Значит, вы ученый?
— Ученый? Нет, Дэн. Я только учусь. Я лишь надеюсь узнать то, что уже знают мои соотечественники, а это место, где проходят мои изыскания. Та вещь, которую я хочу вам дать, находится в лаборатории, но там есть очень хрупкие приборы, поэтому вам лучше остаться здесь и не входить, пока вы не научитесь обращаться с ними. Подождите немного.
Берт открыл дверь, прижав обе ладони — наверное, для идентификации личности, — внутри зажегся свет, и он вошел, оставив меня за порогом.
Я заглянул внутрь.
Там и впрямь были какие-то машины. Они заполняли все помещение. У меня сложилось впечатление, что он постигает науку своих соотечественников, разбирая и снова собирая изобретенные ими приспособления.
И еще я подумал, что, пожалуй, это то самое место, которое мне нужно. Судя по всему, именно здесь хранятся все секреты технологии хоршей, и если я собирался захватить кое-что с собой, то другой сокровищницы не стоило и искать.
А главное, если я понял Берта правильно, он собирался рано или поздно позволить мне изучить их более тщательно.
Надежды вспыхнули во мне с новой силой. Впервые за время, прошедшее после моего вызволения из тюрьмы, я наткнулся на нечто действительно важное. Смущало лишь присутствие «рождественских елок». Я помнил, на что они способны.
Вскоре Берт вышел, неся что-то в плетеной корзине. Заметив, что я с беспокойством посматриваю на роботов, он сказал:
— Не тревожьтесь из-за них. У вас есть разрешение быть здесь, так что никаких проблем не возникнет. Мои соотечественники очень добры. Без их помощи эта лаборатория никогда бы не появилась на свет. А теперь давайте вернемся в вашу комнату.
Глава 18
Я не знал возраста Берта, по в нем было что-то мальчишеское. Поднимаясь по лестнице, он негромко насвистывал себе под нос и даже посмеивался, то и дело вертя головой. Но при этом я не дождался от него ни единого слова, пока мы не вошли в комнату и дверь за нами не закрылась. Я и сам ощущал приподнятое настроение, возможно, заразившись им от Берта, но вероятнее всего потому, что теперь мне было известно, где хранятся секреты хоршей.
Берт поднял крышку, прикрывавшую корзину.
— Вы можете пользоваться этим, пока будете один, — весело сказал он и вытащил свой подарок.
Я сразу узнал эту вещь, и мне стало не по себе. Шлем Возлюбленных Руководителей. Я отшатнулся. — Нет!
Радостное настроение Берта мгновенно улетучилось. Изогнув шею, он недоверчиво посмотрел на меня.
— Не хотите? Подождите-ка, кажется, я понимаю. Вы думаете, что вас ждет нечто неприятное? Это устройство применялось на допросах, да? Не беспокойтесь, я даю его вам совсем с другой целью. Никакой боли не будет. Вы даже сможете сами управлять им. Посмотрите, вот панель…
Он сдвинул в сторону небольшую панель сбоку шлема, под которой оказалось несколько разноцветных пазов. Вид у Берта был такой, словно он открыл мне великую тайну.
— Я уже видел все это. Когда мы были в плену, Розалина Арцыбашева работала с подобной штукой.
Это его удивило.
— Вот как? Я об этом не знал. И что, она смогла управлять устройством? У нее хорошо все получалось?
— В общем-то нет. Не очень. Он качнул головой.
— Я думаю, что у нее возникли бы большие проблемы. Пазы рассчитаны на более тонкие пальцы, чем ваши. Сейчас я поищу что-нибудь подходящее…
Пока Берт рылся в корзине, я достал из кармана керамическую зубочистку, которую дала мне Пиррахис.
— Это подойдет?
Он уставился на зубочистку, потом перевел взгляд на меня.
— Вы меня удивляете, Дэн. Да, это подойдет.
Я посмотрел на его руку, похожую на хобот слона, и подумал, что шлем, вероятно, не может принадлежать хоршам.
— Это устройство Возлюбленных Руководителей?
— Уже нет, — рассеянно ответил Берт, осторожно двигая зубочисткой по пазам. — Теперь оно наше. — Он прижал шлем к животу и замер, словно прислушиваясь к чему-то. Потом довольным тоном заявил: — Ну, вот и все, Дэн. Берите. Я раздобыл для вас кое-какие записи. Вы можете настраиваться с одной на другую, и пользуйтесь только зеленым селектором; в противном случае попадете в другие файлы, и потом будет трудно найти то, что вам интересно. Помните, как надевать шлем?
Еще бы. Я с опаской взял его в руки.
Не станет ли Берт проделывать со мной такие неприятные фокусы? Вряд ли. Я вздохнул, надел шлем, опустил козырек и…
…и мгновенно, как это случалось и раньше, оказался в другом месте.
Я был на знакомой улице в Нью-Йорке. Лоточники стояли на тротуаре, и я выбирал что-то, копаясь в предложенной груде барахла. Что-то было не так. Какое-то странное чувство. Я ощущал себя женщиной. Я был в другом теле, не в том, которое принадлежало мне от рождения. Что-то оттягивало мне грудь, а ногти на руке были покрыты ярким оранжевым лаком. На одном из пальцев я увидел кольцо в форме дракона с распростертыми крыльями. Вполне женские руки. Определенно не мои собственные. Похоже, меня — ее — интересовали наручные часы с Микки Маусом, руки которого служили стрелками, но когда торговец заговорил, женщина — я — вернула их на место и отошла.
Я был там. Я видел все, что видел этот человек, ощущал то, к чему она прикасалась. Из закусочной доносился запах жареной баранины, где-то за углом завывали сирены — то ли пожарной машины, то ли «скорой помощи», а может быть, полицейского фургона, — но та, в чьем теле я оказался, не проявила к ним никакого интереса.
Я стащил шлем с головы.
— Что это? Что я видел?
— Смотрите дальше, — посоветовал Берт, — вы увидите кое-кого, кого хорошо знаете. Так говорил другой Дэн. Эти события происходят не сейчас. Записи были сделаны некоторое время назад. Увидите сами.
Я нерешительно надел шлем.
Женщина — я — взглянула на часы и, прибавив шагу, перешла улицу и свернула за угол.
Вход был мне знаком. Вход в административное здание, в котором находилась Астрофизическая обсерватория Даннермана, наследство моего деда, призванное обессмертить его имя, место, где я когда-то работал на мою кузину Пэт. Где шпионил за ней. Женщина назвала свое имя — для меня оно ничего не значило — и, дожидаясь, пока он вызовет сопровождающего, принялась исподтишка разглядывать его.
Я понял, что смотрю на мужчину глазами женщины, и это было интересно: ее взгляд скользнул по его лицу, плечам (он отличался крупными габаритами), задержался на нижней части туловища.
Затем к ней подошел какой-то человек, которого я тоже не знал. Он провел гостью через турникет, поднялся вместе с ней на лифте и проводил до кабинета Пэт. Вот тут-то я и увидел тех, кто был мне хорошо знаком.
При моем появлении Дженис Дюпаж, секретарша Пэт, торопливо встала из-за стола и обняла меня.
— Извини, я опоздала, — сказала женщина. — Я…
— Все в порядке, — успокоила ее — меня — Дженис. — Сейчас я закончу, и мы пойдем.
Пока Дженис застегивала сумочку и смотрелась в зеркало, дверь кабины лифта снова открылась. Того, кто вышел из нее, я знал по-настоящему хорошо.
Это была Пэт Эдкок. Моя кузина. Моя Пэт. Пэт, которую я любил. Пэт, которую я потерял.
Она тоже внимательно посмотрела на меня.
— Помните, это моя подруга по круизу, — сказала Дженис. — В который я так и не поехала.
В ее голосе послышалась какая-то странная, резкая нотка, но Пэт только кивнула.
— Конечно. — Она протянула мне руку. Я пожал ее. Я прикоснулся к ней, ощутил тепло женщины, которую любил. А потом она повернулась и вошла в свой офис.
Я стащил с головы шлем.
— Что это? В чьем я теле? Это была Пэтрис?
— Нет, эта женщина не из вашей группы, — ответил Берт, опуская голову. — Трансмиттеры были имплантированы и другим людям.
Я нахмурился.
— Как это? — И тут мне в голову пришла очень и очень неприятная мысль. — Разве что…
Берт посмотрел мне в глаза.
— Да, Дэн. Другие уже добрались до вашей планеты.
Глава 19
Не знаю, когда Берт ушел. Я сидел со шлемом на голове, беззастенчиво подслушивая и подглядывая. Боже, как же много людей стало глазами и ушами Возлюбленных Руководителей. Других, как называл их Берт.
Я знал только о шестерых, которым имплантировали «жучки» и которых отправили на Землю: пять из экспедиции, посетившей «Старлаб», и Пэтрис, побывавшая в плену. Теперь же их число увеличилось до нескольких сотен.
Сомневаться в этом не приходилось. То, что сказал Берт, было, наверное, правдой. Другие проникли на Землю и приступили к осуществлению своих планов. Если я еще надеюсь вернуться на Землю и предпринять что-то, то делать это нужно как можно скорее, не теряя времени.
Тем не менее я не мог не смотреть на свою планету глазами тех, кто стал шпионом Возлюбленных Руководителей. Это были самые разные люди. Молодая женщина, кажется, китаянка, с ошейником-маяком, которые носят находящиеся под домашним арестом: она угрюмо втаптывала в грязь какие-то зернышки и не видела никого, кроме других молодых женщин, занимавшихся тем же самым, и старика, приносившего корзины с семенами. Приемщик в каком-то веселом заведении, где все говорили на испанском. Крупье на круизном теплоходе: по крайней мере мне так показалось по легкой качке. С десяток заключенных. Вообще в тюрьмах находились очень многие из тех, кто подвергся имплантации. И очень много было китайцев, они носили странную форму и говорили на совершенно незнакомом языке.
Я не тратил время на тех, кого не понимал. Англоязычных вполне хватало, и немалое их число находилось в заключении. Некоторые, как та, первая девчушка-китаянка, носили ошейники-маяки, занимаясь какими-то своими делами. Большинство сидело в камерах. Кого-то допрашивали, и ответы, похоже, не доставляли радости следователям. Все в один голос утверждали, что ничего не знают об устройствах, внедренных в их головы.
Один раз — всего один — я наткнулся на знакомые лица. Это был Нэт Баумгартнер, агент НБР, с которым мне как-то довелось работать в Мичигане. Нэт стоял в операционной какой-то больницы и выглядел очень обеспокоенным. Агент Бюро не должен позволять себе столь явное проявление эмоций в присутствии заключенного. Заключенным был я. Я лежал на столе, глядя в потолок, а кто-то, кого я не видел, делал что-то с моей рукой. Вероятно, хирург намеревался провести операцию по удалению «жучка» из моего мозга, но наверняка я не знал. Вскоре после начала операции я потерял сознание, и передача прекратилась.
Все то время, пока я смотрел на жизнь глазами других людей, часть моего мозга лихорадочно обдумывала план действий. Заставить Пиррахис отвести меня к телепортационной машине и вернуться на Землю. Нет, сначала проникнуть в лабораторию Берта и прихватить все, что можно. Нет, прежде надо выкачать из него информацию о планах хоршей в отношении Земли, если таковые имеются, и получить у него совет, как можно предотвратить пришествие Возлюбленных Руководителей. Нет…
Нет, нет и нет. Я не мог соображать достаточно ясно, отчаянно перескакивая с одного файла на другой. Но и прекратить поиски было выше моих сил. Потому что я искал совершенно конкретного человека. Пэт.
Я не сомневался, что должны быть другие файлы. Те, в которых появляется она. Я рылся в этих файлах, но не мог обнаружить того, что искал. Не считая мимолетного появления в обсерватории, она больше не встречалась. По чистой случайности я еще раз наткнулся на файл с женщиной, приходившей к Дженис Дюпаж, и просмотрел его заново ради того, чтобы на мгновение увидеть Пэт.
Больше ничего не было. Женщина отправилась с Дженис на ленч, и я смог насладиться вкусом заказанного ею салата, но не больше. Они разговаривали о круизе, который планировали провести вместе и в который Дженис почему-то не поехала. Незнакомка подробно описывала все, что там случилось, вплоть до момента, когда теплоход остановился из-за поломки двигателя. Потом Дженис и ее подруга вышли из ресторана и стали переходить улицу, и тут связь по какой-то причине оборвалась. Женщина — я — чему-то смеялась, но, увидев приближающийся грузовик, вдруг схватила свою спутницу за руку. Я услышал крик Дженис и… Потом все кончилось. Я оказался в темноте, где не было ни звуков, ни запахов, ничего.
Я снял шлем и задумался. Что бы это могло значить? Нечто подобное случилось и раньше, когда уснул тот человек в операционной. Тогда я не сомневался, что это была анестезия. Но как можно уснуть, переходя улицу в Нью-Йорке?
Я снова сидел на кровати с шлемом на голове, когда кто-то дотронулся до моего плеча. Оказалось, что вернулась Пиррахис. Но она была не одна. Стоявший рядом с ней мужчина — Док дружески протянул мне руку.
— Это мой друг Мррантохроу, — сказала Пиррахис, произнеся его имя так, что я услышал и выдох, и нечто вроде чиха, и вскрик в конце. — Он помог мне принести все, что вам может понадобиться, но остаться ему нельзя.
— Надеюсь, мы еще увидимся, — вежливо заметил Мррантохроу. Я промямлил что-то в ответ. Голова все еще была полна тем, что я увидел под шлемом, поэтому на нового знакомого внимания не хватило.
Пиррахис с любопытством посмотрела на меня:
— Вы в порядке, Даннерман? Не проголодались?
Это вернуло меня к действительности. Я умирал от голода. Не знаю, сколько времени я провел под шлемом, но когда, поглощая принесенную Пиррахис пищу, выглянул в окно, было уже темно. Но не в комнате — плесень на балконной двери излучала мягкое сияние.
Но даже это не отвлекло меня от тревожных мыслей о том, что Другие, Возлюбленные Руководители, проникли на Землю. Пиррахис молча наблюдала за мной. И лишь когда я проглотил последний кусочек похожего на помидор фрукта, предложенного на десерт, она убрала посуду и сказала:
— Пора спать. Я покажу вам, как уменьшить свет. Просто задерните вот эти занавески, видите?
Она оставила только небольшую щель, и в комнате потемнело. Но не настолько, чтобы я не заметил ее озабоченности.
— Если понадобится, я буду в соседней комнате. Великая Мать позволила мне остаться здесь столько, сколько потребуется вам. — Я кивнул. Она потянулась и дотронулась до лежавшего на столе шлема. — Джабертаприч дал его вам, чтобы вы посмотрели, что делается дома?
— Да. Именно для этого. Пиррахис вздохнула:
— Грустно, я знаю. Все ваши друзья были очень огорчены. Я поднял голову.
— Вы имеете в виду мои копии?
— Да, ваши копии, Даннерман, но не только. Остальные тоже. Некоторым копиям этот материал показывали перед началом допроса.
— Копиям Пэт?
— Конечно. Но самым полезным оказались вы. Потому что у вас большой опыт. Вы лучше знаете мир. — Она наклонилась ко мне. — Вас это огорчает. Но им была нужна информация, а потому неизбежное случилось.
— Неизбежное! Сделать копию Пэт и убить ее? Это неизбежное?
— Извините. — Пиррахис отстранилась. — Знаю, вы обеспокоены. Меня тоже беспокоит то, что с вашим народом происходит сейчас много плохого. — Она вздохнула и после паузы продолжила: — Но, честно говоря, Даннерман, беспокоит не очень. Вы не одни. Сколько ваших соотечественников отправилось к Эсхатону в борьбе с другими? Немного. Подумайте о десятках народов, прекративших существование. И ведь многие умерли в муках, гораздо более болезненных, чем ваши, Пэт и Розалины. Мы заставили себя не думать об этих ужасах, Даннерман. В противном случае мы бы просто не выжили.
Глава 20
После всего увиденного мне стало страшно. Я испытывал перед Другими ужас. Они явно вознамерились захватить Землю. Всем, кого я знал, кто был мне дорог, угрожала опасность превратиться в зомби, стать послушными исполнителями воли Других. Такими, как Доки. Худших новостей мне еще не приходилось слышать. Я не знал, смогу ли уснуть, отогнать тревожные сцены, которые уже рисовало услужливое воображение. В этом, однако, я ошибался, потому что провалился в сон сразу же, как Пиррахис ушла в свою комнату. Мне даже ничего не снилось.
Может быть, именно об этом и говорила моя сиделка, имея в виду, что есть вещи, с которыми невозможно жить, от которых нужно отвернуться. Впрочем, длилось это недолго. Едва проснувшись, я снова вспомнил об опасности, нависшей над Землей, над моими друзьями, над Пэт. Выбора не было. Я должен что-то делать.
Подойдя к балконной двери, я приоткрыл ее и выглянул наружу. Было уже светло, и три или четыре хорша усаживались на свои трехколесные велосипеды, чтобы отправиться в поле. Я смотрел на них, думая о своем. Больше всего мне хотелось выбраться отсюда, вернуться на Землю и посмотреть, что там происходит.
Но прежде необходимо сделать кое-что другое. Какая польза человечеству от еще одного агента Бюро? Чтобы оказать помощь, я должен прихватить с собой нечто стоящее. И действовать следует незамедлительно, пока еще не поздно… если еще не поздно.
Услышав, наверное, мои шаги, из другой комнаты пришла Пиррахис, принеся с собой еду. Войдя, она прежде всего посмотрела на откинутые шторы и неодобрительно покачала головой.
— Нельзя закрывать двери от солнца, Даннерман, — укоризненно сказала она. — В течение дня они заряжаются световой энергией, что необходимо для ночного освещения.
Я был не в том настроении, чтобы выслушивать инструкции по домашнему хозяйству.