- На золотые монеты художник купил разноцветные кирпичики, зеленую жесть, цветные стекла, красный бархат и в подвале своего дома, в круглой комнате из желтоватого мрамора, соорудил чудной красоты кукольный театр. Он мечтал, что вход в него для всех малышей будет бесплатным.
- Театр "Молния"! - догадался Буратино.
Говорящий Сверчок кивнул головкой:
- Из дубовой доски художник сделал входную дверцу. На четырех ее углах вырезал смеющиеся рожицы, а посредине - пляшущего человечка с длинным носом...
- И я! И нос тоже мой! - торжественно заявил Буратино.
- Художник хотел, чтобы на сцене выступали не только куклы, но и маленькие зверята: обезьянки, страусята, попугайчики, черепашки, и он поплыл за ними обратно на свой остров. А пока, до своего возвращения, запер золотым ключиком дубовую дверцу и занавесил ее картиной с изображением котелка, кипящего на огне.
- А я эту картину носом проткнул, - огорчился Буратино.
- На острове художник заболел и умер. И дети тогда так и не увидели чудесный театр, - грустно проскрипел Сверчок. - Вторая мечта его не сбылась, зато остров назвали его именем. Теперь он называется остров Круз.
- Очень жалко художника, - вздохнула Мальвина.
- А я нашел этот театр, и мы перенесли его для всех детей на площадь! - заважничал Буратино.
- Да, только он теперь не наш, - вздохнул папа Карло, вспомнив решение судьи.
И тут Сверчок, так долго хранивший тайну, поднял свою сухонькую лапку и указал ею вниз:
- Уважаемый Карло, загляните-ка в эту башенку.
Папа Карло встал, открыл окошечко из разноцветных стекол, пошарил рукой и, к общему удивлению, вытащил пожелтевший листок пергамента. Он развернул его, и все увидели когда-то нарисованную художником карту заветного острова Круз.
- Плывите по морю прямо на юг, - устало сказал Сверчок, - и вы скоро достигнете острова. Найдете клад, заплатите выкуп - и театр станет окончательно вашим. Не хочу я, чтобы он достался злому Карабасу-Барабасу.
- Вот здорово! - воскликнул Буратино.
А Пьеро сочинил стишок:
- Рад-то рад, - проворчал старик, - да не очень. Гораздо лучше было бы никуда не ездить и по-прежнему играть веселые комедии в нашем театре...
- А я, - перебил его Буратино, - больше всего на свете люблю страшные опасности и ужасные приключения!
- Что делать! - покряхтел папа Карло, - придется отправиться в путешествие. Другого выхода нет.
- Ура! - закричал Буратино и от радости запрыгал на одной ножке. Вперед на необитаемый остров!
Сверчок собрался спрятаться в свою щель, но что-то вспомнил, повернул голову в сторону Буратино и спросил:
- А золотой ключик ты не потерял?
- Вот он! - ответил Буратино, достал из потайного карманчика на груди ключик и показал его Сверчку. Ключик ярко блестел и был как новенький.
- А ты знаешь, - еще спросил Сверчок, - что он волшебный и открывает все-все замки?
- Все-все? - удивился Буратино.
Тут Сверчок внезапно скрылся, пропал, как будто его и не было.
И никто не заметил, что из небольшой дырки в брезентовом потолке балагана тянется длинная тонкая леска, а на ее конце висит привязанная за лапку лягушка и подслушивает.
Секретный агент
А дело было так: продавец пиявок тихонько подкрался к театру папы Карло. Там о чем-то говорили, но разобрать слова он не мог.
Пробраться в театр? А вдруг заметят? Дуремар в нерешительности переминался с ноги на ногу. И тут из его кармана прозвучал лягушачий голосок:
- Мой господин, удочка-то у вас собой? Я могу подслушать и вам все передать.
Выполнить указания советчицы было делом нескольких минут. Дуремар забрался на ближайшее дерево, привязал шпионку за ножку к леске и опустил в дырку на крыше театра.
Прошло некоторое время. Внезапно леска дернулась. Это был сигнал к подъему.
- Клюнуло! - обрадовался продавец пиявок. Вытащил лягушку, отвязал ей лапку, осторожно зажал в кулаке и быстрыми шагами направился к театру Карабаса.
Вся компания с нетерпением ждала его на кухне.
Дуремар посадил лягушку на стол и представил:
- Это мой секретный агент, синьорита Ка-ка.
- Не Ка-ка, а Квака, - сердито поправила его лягушка. - Мне было трудно, господа, я висела вниз головой, но все же рассслышала слово "карта".
- А! - обрадовался Карабас-Барабас. - Все понятно! Они хотят выиграть тысячу монет в карты!
- А что еще говорили, вспомни! - теребила лягушку лиса.
- Еще что-то вроде "шоколад", "доклад", "заклад".
- Шоколад, доклад, заклад... - бормотала лиса. И вдруг догадалась: - Они будут искать по карте клад! Вот о чем они говорили!
- Ха-ха-ха! - воскликнул Карабас, и стал потирать огромные ручищи. - Пускай только они его найдут! А мы уж сумеем отобрать!
Тут же было принято решение не спускать глаз с папы Карло и его артистов.
Джузеппе чинит лодку
На берегу моря, в старом каменном доме жил столяр Джузеппе по прозвищу Сизый Нос. Это он подарил папе Карло полено, из которого тот вырезал деревянного человечка.
Старики были большими друзьями, и поэтому ранним утром следующего дня папа Карло отправился к Джузеппе в надежде, что тот знает, где достать хоть небольшое судно. Ведь без него на остров не попадёшь. Приятели обнялись, и Карло поведал Джузеппе о своих невзгодах и поделился с ним своими планами, взяв с него слово, что тот будет нем как рыба и никогда не обмолвится о кладе. К счастью, оказалось, что рядом с домом Джузеппе стоит старый парусник, который можно починить. Столяру не очень хотелось приниматься за срочную работу, но чего не сделаешь ради друга!
Карло пошел собираться в дорогу, а Джузеппе принёс пилу, топор, рубанок и принялся чинить парусник. Очень скоро он заметил рыжую даму в шляпе, которая медленно шла по берегу в его сторону. В руках она держала большой зонт, лицо было закрыто вуалью.
- Здравствуйте, - дама сладким голосом приветствовала старика. - Ловко вы ремонтируете старое судёнышко! Наверное, денёчков за десять управитесь?
- Что вы! - возразил довольный похвалой Джузеппе. - В полдень парусник закачается на волне и мой друг Карло отправится в плавание.
Дама кивнула головой и степенно пошла дальше. Но едва она завернула за угол дома, вся её важность пропала и она стремглав бросилась бежать.
- Они отплывают сегодня днём, - задыхаясь от быстрого бега, сообщила лиса Карабасу. - Надо нам достать быстроходнейшее судно и плыть за ними. Наверняка они спешат искать клад!
- А хватит ли у нас денег? - и Карабас вынул из кармана золотую монету.
- Покажите другой кармашек, синьор, - потребовала лиса.
Пришлось прижимистому директору вывернуть и другой карман. Там оказались ещё три золотых.
- Так-то вернее, - заметила лиса.
Она добавила от себя ещё две монеты. Недаром она была кассиршей в театре Карабаса. Ещё один золотой нашёлся в чулке у Дуремара. Лиса знала, куда тот прячет деньги. У кота не оказалось ни шиша, кроме дырки в кармане.
- Мы тебя в долю не берём, - отрезала лиса. - И за кладом с нами не поплывёшь. Оставайся здесь со своей Шушарой.
- Она вовсе не моя, - обиделся кот.
Карабас пошел к рыбакам и взял у них напрокат баркас. Вся банда поспешила собираться в плавание. Карабас взял подзорную трубу, чтобы следить за парусником папы Карло и семихвостую плётку, лиса - свой костыль - может, пригодится. Кот Базилио показал большой нож, и этот нож решили взять как оружие, а заодно и кота в придачу.
Кое-какие надежды возлагались на Дуремара: он был единственным, кто раньше имел дело с водой. Правда, в болотах и прудах, а не в море, но, как говорится в пословице, на безрыбье и рак рыба. Дуремар захватил удочку, сачок и банку с пиявками. Болотную королеву красоты он с собой не взял, оставил дом охранять.
В полдень в укромном месте уже стоял баркас под парусом. Его сюда пригнали рыбаки. Карабасу в подзорную трубу был хорошо виден заливчик у дома столяра Джузеппе, где тоже готовились к отплытию.
Отплытие
Папа Карло начал прощаться с артистами театра. Он обнял по очереди: Арлекина, девочек в черных масках, арапов, горбунов с носами, как огурцы, и всех зверюшек. Отдельно он попрощался с куклами, жившими с ним в одной каморке: Мальвиной, Пьеро и обнял Буратино:
- До свидания, плутишка, не балуй, не обижай Мальвину.
Буратино был очень расстроен. Ему так хотелось отправиться в путешествие, где на каждом шагу будут страшные опасности и ужасные приключения! Но, увы!
Куклы окружили папу Карло, они повисли на нём и не давали ему пройти. Едва разомкнув тесный круг артистов, Карло свистнул псу Артемону и вместе с ним вышел на улицу.
К середине дня столяр Джузеппе починил суденышко, поставил мачту - дело оставалось за парусом. Он обшарил свое жилище, нашел старый компас и одно весло, но паруса нигде не было.Наверное, он его давно продал и забыл про это. Со стариками случается, что они забывают очень важные вещи.
К середине дня столяр Джузеппе починил суденышко, поставил мачту - дело оставалось за парусом. Он обшарил свое жилище, нашел старый компас и одно весло, но паруса нигде не было.Наверное, он его давно продал и забыл про это. Со стариками случается, что они забывают очень важные вещи.
Вскоре подошли папа Карло с Артемоном.
- А где куклы? - спросил Джузеппе.
- Я их оставил дома. Путешествие может быть опасным. Мы и вдвоём с Артемоном справимся.
Трудно было Джузеппе признаться в своей оплошности с парусом, но пришлось. Путешествие срывалось. Сели старики рядышком и стали думать, где достать парус. Но время шло, а придумать они ничего не могли.
Вдруг Артемон насторожился и с радостным лаем бросился к дороге. Старики увидели три маленькие фигурки, которые с трудом тащили тяжелый рулон. Артемон вцепился зубами в его край, и они уже вчетвером быстро поволокли ношу к лодке. Это был парус! Точнее сказать, это был тот самый холст из каморки папы Карло, с изображением котелка, кипящего на огне.
- Как это вы догадались притащить холст сюда? - удивленно спросил у кукол папа Карло.
- А мы не остались дома, а пошли за вами, - смело ответил за всех Буратино, - спрятались и услышали, что для лодки нужен парус. Тут я вспомнил про картину с нарисованным очагом.
- Но удобно ли картину использовать как парус? - засомневался папа Карло.
- Но она же испорченная, с дыркой! - в сердцах воскликнул Буратино. - Это я сам, когда-то давно, проткнул ее носом! А для паруса она вполне сгодится!
- Карло, - заявил Джузеппе, - надо взять Буратино в путешествие, он же нас выручил.
- А без меня все равно не уплывете! Забыли, что золотой ключик у меня! - и Буратино задрал нос вверх.
- И то правда, - согласился Карло. - Но беру только одного Буратино.
- Так нельзя, - очень строго сказала Мальвина. - Извините, папа Карло, но вы слишком добры и во всем ему потакаете, а между прочим, Буратино стал страшно ругаться!
- Страшно? Как это? - удивился папа Карло.
- Он то и дело повторяет... - Мальвина запнулась, но все же произнесла: "Тысяча чертей"! Это ужасно. Ну, куда ни шло, вспомнить одного черта, но тысячу! Это уже слишком. И от кого он только мог этому научиться? И еще - Буратино мало занимался со мной дома. А в плавании ему некуда будет сбежать из лодки, и я смогу с ним подучить арифметику.
- Ладно, - нехотя согласился папа Карло, - возьмем и тебя.
Буратино молчал. У него чуть не пропала охота отправляться в путешествие.
- И Пьеро поплывет с нами, - продолжала настаивать Мальвина, - он будет вести судовой журнал в стихах. В путешествиях всегда ведут дневники.
Пьеро тут же забрался на небольшой камень, одну руку приложил к сердцу, а другую поднял вверх и принялся сочинять:
Пьеро смутился. Конец стихотворения не получился.
Буратино и Мальвина все равно захлопали в ладоши. Артемон обиделся. "Что за "Артемо"? Как будто у моего имени хвост обрубили", - подумал он.
Но Пьеро, как истинный поэт, тут же нашелся и произнес следующий стишок:
И Артемон простил сочинителя.
Джузеппе укрепил парус, а папа Карло перенес свои пожитки и кукол на кораблик и сел на корме.
Джузеппе помусолил палец, поднял его над головой и определил:
- Ветер попутный. Счастливого плавания, друзья.
Затем столкнул суденышко с мели, и оно с надувшимся парусом медленно двинулось прямо на юг.
Отплытие друзей сразузаметили конкуренты. Ведь Карабас-Барабас внимательно наблюдал за ними в свою подзорную трубу.
- Все по местам! - скомандовал он и первым перелез через борт. Под его тяжестью баркас основательно осел.
Лиса аккуратно перешла на борт по доске, а кота Базилио перетаскивать Дуремару, потому что кот не хотел мочить лапы.
- Скорее, скорее, - торопил их Карабас, - как бы не потерять этих типов из виду.
Он несколько раз оттолкнулся от пристани веслом, и преследователи двинулись в путь.
Страшная буря
Ярко светило солнце, дул легкий бриз, и лодка легко скользила по воде. Папа Карло достал компас и проверил курс.
Буратино сидел на носу лодки. Впереди, кроме воды, ничего не было видно. Далеко позади маячил чей-то баркас. Потом появились чайки. Буратино посчитал. Их было три. Друг за другом вынырнули из воды два дельфина, они играли и им было весело, а ему не очень. Буратино от скуки решил быть умненьким и благоразумненьким.
- Займусь-ка арифметикой. Тогда папа Карло обрадуется, да и Мальвина тоже, - рассуждал он. - Если сложить трех чаек с двумя дельфинами, - задал себе Буратино задачу, - то получится...
Мальчишка стал загибать пальцы на руке. Получилось - пять! Но кого? Чаек или дельфинов? Задача оказалась трудной. У Мальвины ответа спрашивать не хотелось, и Буратино бросил арифметику.
Артемон зорко смотрел вдаль, надеясь увидеть желанный берег. Папа Карло уснул на дне лодки и чуть похрапывал. Пьеро обдумывал новые стихи, а Мальвина достала небольшое зеркальце из походной сумочки и поправляла прическу. К похрапыванию папы Карло она уже привыкла и даже не осуждала его за это. К вечеру стали сгущаться тучи, и легкий бриз сменился сильным, холодным ветром. Серые волны стали качать суденышко из стороны в сторону и обдавать путешественников брызгами.
Мальвина и Пьеро боязливо прижались к папе Карло. Буратино залез на мачту - берега не было видно. Артемону очень хотелось скулить, но он держался и даже находил в себе силы рычать на самые большие и страшные волны.
Когда стемнело, волнение на море усилилось, и парусник стало кидать то вверх, то вниз. Каждый раз казалось, что ему не вспыть, не выбраться, но он каким-то чудом выныривал,чтобы затем опять погрузиться в пучину. Наступила ужасная ночь. В полной темноте лодку швыряло из стороны в сторону и заливало водой.
- Вычерпывайте воду, а не то пропадем! - закричал Буратино. Он нащупал лежавшую на дне суденышка пустую банку. В руках у Пьеро появилась кружка. Мальвина набирала воду ладошками и выплескивала за борт. Папа Карло орудовал ржавым черпаком. Храбрый Артемон набирал со дна лодки полную пасть соленой воды и выплевывал ее за борт.
Дружные усилия не пропали даром. Утлое суденышко держалось на воде, хотя шторм усиливался. Сколько так прошло времени, никто не знал, но вдруг парусник содрогнулся от страшного удара, раздался треск ломающегося дерева, мачта рухнула. Героев закрутило и куда-то понесло...
Спасение
Папа Карло открыл глаза. Над ним было голубое небо, летали чайки. Он с трудом сел и осмотрелся: на золотистый песок накатывались лазурные ласковые волны, шелестели пальмы, вдали высилась большая гора, покрытая лесом. Старый шарманщик заметил лежащего на песке Артемона, а немного подальше две маленькие фигурки. Правда, если Пьеро еще можно было узнать, то Мальвина изменилась неузнаваемо, потому что ее красивое розовое платье в морской воде превратилось в тряпку, а голубые волосы спутались.
Папа Карло поднялся, окликнул Артемона, тот очнулся и завилял хвостом. Он подошел к куклам и по очереди лизнул их в губы своим горячим шершавым языком. Этого было достаточно. Мальвина рассерженно захлопала длинными ресницами, села и сказала:
- Артемон, разве можно лизать прямо в губы? Это же негигиенично!
Но Артемон не обиделся и продолжал радостно вилять хвостом. Он был счастлив, что Пьеро и Мальвина живы.
- Какой ужас! - воскликнула она. - Артемон, сейчас же принеси мое дорожное зеркало!
Собака закружилась на месте, не зная, куда бежать.
- Нет у нас ни зеркала, ни других вещей. Все погибло во время бури. Хорошо еще, что мы не утонули, - сказал папа Карло. - А где же Буратино? - заволновался он.
Все оглянулись. Деревянного мальчишки не было видно.
- Пойду искать, - решительно произнес Пьеро.
- Не заблудись, сынок, иди вдоль берега и возьми с собой Артемона, - посоветовал папа Карло.
Через десяток шагов Артемон заскулил и бросился к небольшому бугорку на песке, разрыл его и вытащил полосатый колпачок. Он стал рыть песок дальше, надеясь найти Буратино, но мальчишки там не было.
- Его проглотили акулы или загрызли дикие звери, - впал в уныние Пьеро, - только колпачок и остался... - и он сел на песок.
Но Артемон упорно продолжал поиски. Пьеро, ни на что уже не надеясь, поплелся вслед за ним. По пути им попадались большие кучи ила, коряги и целые деревья, вынесенные на берег волнами.
Вдруг в воде между камнями Пьеро заметил что-то продолговатое и зеленое. Оно мерно покачивалось на волнах, как будто дышало.