— Я в состоянии и сам это сделать.
Он стоял, загораживая дверь, и у Кэролин не было иного выхода, как посмотреть ему в лицо.
Он мог быть Алексом. У него были те же ярко-голубые глаза, немного раскосые, что делало его похожим на славянина; и по-мальчишески симпатичная рожица с возрастом могла обрести точеные черты, высокие скулы и сочный чувственный рот. Он мог быть Алексом по всем меркам, кроме одной.
Алекс умер.
Мужчина отошел от двери, и Кэролин с облегчением перевела дух. Ей хотелось покинуть комнату, чтобы оказаться как можно дальше от мнимого Алекса.
Но он не ушел с ее дороги. Он подошел и остановился прямо перед Кэролин. Она осталась стоять на месте, потому что давным-давно приучила себя не выказывать страха, но на этот раз ей пришлось приложить для этого немало усилий. Он был высоким. Достаточно высоким, чтобы Кэролин чувствовала себя неуверенно. Алекс не был таким высоким, а ведь когда он исчез, ему уже стукнуло семнадцать лет. Кажется, в этом возрасте уже перестают расти, верно?
— Выходит, я украл у тебя комнату, — тихо сказал он. — А еще я лишил тебя возможности ухаживать за тетей Салли. Стоит ли удивляться, что ты не встретила меня с распростертыми объятиями?
— А я вообще не любительница распростертых объятий, — призналась Кэролин.
— Это точно, — проворчал он. — И все же мне больно это слышать. Ты собираешься помочь дяде Уоррену доказать, что я самозванец?
— Если это соответствует истине.
— А ты как думаешь, Кэролин? — Он подошел слишком близко. Он ужасно напоминал ей настоящего Александра, и это волновало ее и смущало. А еще заставляло сомневаться в том, в чем она сама не была до конца уверена.
Неудивительно, что он всегда имел над ней власть. Только кто-то очень хорошо знавший Александра, мог отважиться выдавать себя за него. И следовало признать, что самозванец знал все штучки Александра. Еле уловимые, чувственные маленькие привычки, которые делали Кэролин уязвимой, заставляли испытывать странное, необъяснимое томление.
Она смотрела на него с каменным выражением на лице, твердо решив не поддаваться на его уловки.
— Если ты попытаешься причинить вред тете Салли, клянусь, ты пожалеешь о том, что взялся за это дело.
— Взялся за что? — в тихом голосе звучали ехидные нотки. — Что ты можешь мне сделать?
Как бы мужчина ни старался, ему не удалось вывести Кэролин из себя. Она была пока не готова объявить ему войну, но враждебное отношение он уже почувствовал.
— Думаю, тебе здесь понравится, — сказала она, стараясь обойти его стороной.
— Я в этом просто уверен, — прошептал мужчина. Он великодушно позволял ей сбежать, и она это понимала. Но ей было все равно — она страстно хотела оказаться от него как можно дальше.
— Если вдруг соскучишься по старой комнате, заходи в любое время, — добавил он.
— Как-нибудь переживу.
— Кровать здесь большая. Я не прочь поделиться.
Она отпрянула от него, как ошпаренная.
— Скорее ад превратится в лед!
Он посмотрел на снежный вид за окном.
— А он уже превратился, Кэролин.
* * *
Как только за женщиной захлопнулась дверь, мужчина, назвавшийся Александром Макдауэллом, довольно усмехнулся. Он старался вывести ее из себя с той самой минуты, как она влетела в комнату Салли. Но Кэролин стоически держала себя в руках, не выказывая по отношению к нему ни откровенного недоверия, ни осуждения, так что все его попытки пропали даром.
Ему было интересно, почему она вела себя подобным образом. Возможно, определенную роль сыграла ее искренняя привязанность к женщине, предоставившей ей кров и семью. Кэролин Смит казалась женщиной уравновешенной, даже несколько подавленной, но она, несомненно, очень любила Салли Макдауэлл. Жаль, что это было ее единственной слабостью.
Он знал о ней больше, чем она догадывалась. Он знал, где она работала, с кем дружила, он даже видел ее квартиру на Бикон Хилл. Он знал имя каждого мужчины, с которым она спала. А так как список состоял всего лишь из трех имен, то ему не пришлось проявлять излишнюю ловкость. Если, конечно, его источники были достаточно достоверны. Тем не менее, он постарался быть готовым к любому сюрпризу.
Кэролин смотрела на него ясными голубыми глазами, в которых читалось холодное неодобрение, и это одновременно и раздражало его, и возбуждало. Он нуждался в союзнике в этом огромном старом доме. Ему нужен был кто-то, на кого он мог положиться, кого он мог использовать в своих интересах. На первый взгляд, Кэролин Смит идеально подходила на эту роль.
Конечно, ему придется немало потрудиться. Но то, что легко достается, мало ценится. Если холодная, преданная Кэролин поверит ему, никто не посмеет в нем усомниться.
Она оставила без внимания его попытки очаровать ее. Видимо, между ней и юным Алексом Макдауэллом остались кое-какие нерешенные проблемы, связанные, скорей всего, с трудностями подросткового возраста. Алекс Макдауэлл был типичным несносным ребенком, который то и дело превращал жизнь близких ему людей в ад. И немногим юным барышням под силу противостоять грешному обаянию такой вот черной овцы. Она втюрилась в юного Алекса, и каждый из семейства Макдауэллов об этом знал.
Мужчина, вернувшийся в старинную усадьбу в южном Вермонте, и сам мог задать всем жару. Именно это он и намеревался сделать. Он пустит в ход все свое обаяние и опутает Кэролин сладкой паутиной грешного желания. Очень важно, чтобы она ему поверила. Если удастся привлечь Кэролин на свою сторону, вся семейка будет у него в кармане.
На своем веку он повидал достаточной смертей, поэтому сразу понял, что старая леди ненадолго задержится в этом мире. К лету Салли Макдауэлл умрет — и никакие деньги ей не помогут.
В запасе у него достаточно времени. Он имел врожденный талант манипулировать людьми, заставлять их поступать так, как ему хочется. Салли мирно почиет на руках у вновь обретенного сына. Он заманит Кэролин в постель и воплотит в жизнь все ее девичьи фантазии. Покидая этот дом, он получит вопросы на все ответы. Он может снова стать обычным Сэмом Кинкейдом, одиноким стрелком, вполне довольным своей жизнью.
Возможно, ему все же стоит держаться подальше от Кэролин Смит. Она была умной женщиной — он понял это сразу, заглянув в ясные голубые глаза. Не важно, что она с отличием окончила колледж Беннингтона. В ее взгляде было столько скрытой воли и грозной решимости, что он сразу понял — с ней нужно быть начеку.
Он получил достаточно информации обо всех обитателях дома в Вермонте, но когда дело коснулось Кэролин — его источник не смог описать ее как следует. За строгой одеждой, аккуратно уложенными волосами, тихими, сдержанными манерами, таилось нечто непредсказуемое. Какие-то неистовые и страстные порывы, которые Кэролин научилась жестко контролировать.
Кэролин вошла в семью Макдауэллов в возрасте трех лет, и двадцать восемь лет спустя она снова вернулась к Салли, в то время, как все остальные члены семьи ее покинули. Что заставило ее вернуться к Салли Макдауэлл? Деньги? Чувство долга? Жадность?
Он уважительно относился к жадности. Это был мощный рычаг, которым можно было воспользоваться в собственных интересах.
Он знал, почему Салли любила Кэролин, почему все остальные члены семьи относились к ней с одобрением. В сущности, она была бесплатной компаньонкой, преданной, беспрекословной, способной на все ради приютившей ее семьи.
Кроме того, она обладала важным для Макдауэллов качеством.
Она была красивой.
Странно, что физическая привлекательность считалась столь ценной в большой семье Макдуэллов. Ведь ее члены, кроме всего прочего, были наделены отличными генами и выдающимся здоровьем. И плодились они тоже очень предусмотрительно. Среди Макдауэллов не встречались безобразные лица — даже на смертном одре Салли выглядела очень величественно, со своей бледной пергаментной кожей и прекрасными темными глазами.
Кэролин была прекрасным дополнением к славному роду Макдауэллов. По семейным альбомам можно было проследить за всеми фазами ее взросления — от хрупкого ребенка с серьезными глазами до озорного подростка. Сейчас ее облик несколько поблек, словно прекрасную картину поместили в плохо освещенной комнате, где ее краски потускнели и увяли. Она носила одежду строгого покроя, безыскусную и хорошо подогнанную по фигуре, которая, странным образом, скорее скрывала, чем демонстрировала ее тело.
Он подошел к окну, задумчиво глядя на снежный пейзаж. Вот уже много лет он не был в Вермонте и успел позабыть, как выглядит снег поздней весной. Он появился как раз вовремя — погодные катаклизмы как нельзя лучше подходили для общего переполоха, вызванного возвращением блудного сына.
Он привык быть всегда начеку, поэтому сразу догадался, чьи шаги он услышал за дверью. Походка Рубена была тихой и осторожной; шаги Констанцы звучали четко и уверенно. И ничто на свете не могло заставить Кэролин вернуться в эту комнату, за исключением действительно важной причины.
Он привык быть всегда начеку, поэтому сразу догадался, чьи шаги он услышал за дверью. Походка Рубена была тихой и осторожной; шаги Констанцы звучали четко и уверенно. И ничто на свете не могло заставить Кэролин вернуться в эту комнату, за исключением действительно важной причины.
Алекс растянулся на кровати и уставился в потолок с нависающими балками. Кровать была очень удобной, на ней было приятно лежать, и вообще она отлично вписывалась в интерьер. Услышав стук в дверь, мужчина не пошевелился.
— Заходи, Уоррен, — лениво протянул он, созерцая древние балки.
Глава третья
— Извиняюсь за вторжение, молодой человек, — напыщенно сказал Уоррен, входя в комнату и разглядывая мужчину с явным неодобрением. — Но я подумал, что мы сможем воспользоваться свободной минуткой и кое-что прояснить.
Александр бросил взгляд на плотно закрытую дверь.
— Кончай с этим дерьмом, Уоррен, — лениво протянул он. — Ты не в шпионском фильме. В комнате нет «жучков», и нас никто не прослушивает.
Тонкие черты лица Уоррена презрительно скривились.
— Излишняя осторожность не помешает, — пояснил он, и Алекс подумал, что еще чуть-чуть, и старик возмущенно фыркнет.
— Кэролин единственная, кто во мне усомнился. Поэтому я постараюсь держаться от нее подальше, во всяком случае, пока все не закончится.
— Я предупреждал, что она твердый орешек, и убедить ее будет нелегко, — заметил Уоррен. — Она держится тихо, но ума ей не занимать. Не следует также забывать, что с Александром Макдауэллом она провела гораздо больше времени, нежели я.
Мужчина на кровати ухмыльнулся.
— Меня это не заботит. Судя по всему, она успела воспылать нежными чувствами к юному Александру еще до того, как он исчез. Разжечь в ней угаснувшие чувства не составит труда.
— Не говори ерунды! — возразил Уоррен. — Ей было всего тринадцать. Может статься, он ей нравился, но ничего серьезного, уверяю тебя. Она была слишком юной, чтобы интересоваться парнями.
— Судя по твоим рассказам, Алекс Макдауэлл не был обычным парнем. И не забывай, что в этом возрасте гормоны так и бурлят. Скорей всего, она таяла, глядя на мальчишку.
— Какая гадость, — сказал Уоррен, на этот раз, действительно, фыркнув.
— Думаешь, у меня не получится? — спокойно спросил Алекс.
— О, в твоих способностях я не сомневаюсь, — проворчал Уоррен. — Я уверен, что тебе удастся всех убедить в том, что ты и есть настоящий Александр Макдауэлл. Но я думаю, проще будет обмануть Кэролин, нежели соблазнить ее. Она не из тех женщин, которые привыкли к вниманию лиц противоположного пола.
В голосе Уоррена послышались нотки неожиданной гордости. Для такого человека, как Уоррен Макдауэлл, принадлежность к определенному полу не имела никакого значения, и он этим пользовался, как орудием власти. Алекс, со своей стороны, не старался развивать в себе способности такого рода, во всяком случае, не в этой жизни.
— Посмотрим, — сказал он. — Когда она будет доверять мне настолько, чтобы лечь со мной в постель, все проблемы отпадут сами собой. Если только Пэтси не решит вставлять палки в колеса.
— Младшей сестренкой я займусь сам, — объявил Уоррен. — Я знаю, как с ней справиться. Она привыкла думать только о собственной персоне. Семейные дела ее нисколько не волнуют. Ее интерес только в том, чтобы урвать кусок пожирней.
— А как она посмотрит на то, что появление племянника несколько сократит тот источник, из которого она щедрой рукой черпает денежки?
— Я справлюсь с ней, — повторил Уоррен. — Она удачно вышла замуж — все три раза — и она мне доверяет. Мы достаточно близки. Если я тебя приму, примет и она.
— А ее дети?
— С ними будет посложней, — признался Уоррен. — Но если бы я с самого начала не был уверен, что ты справишься, я бы ни за что не дал вовлечь себя в этакое дело. Как только тебе удастся переманить на свою сторону Кэролин — убедить остальных не составит труда. Но ты должен следить за каждым своим шагом.
Полуприкрыв веки, Александр внимательно изучал своего подельника. У него не было никаких иллюзий на его счет. Уоррен Макдауэлл был законченным эгоистом, начисто лишенным каких бы то ни было нравственных устоев. Когда ему впервые пришла в голову безумная идея выдать себя за пропавшего наследника, Уоррен оказался идеальным кандидатом на роль сообщника.
Прежде чем подступиться к Уоррену, ему пришлось рассмотреть и другие кандидатуры, но немного поразмыслив, он их решительно отмел. Констанца и Рубен были преданными старыми слугами, а Пэтси пребывала в постоянной погоне за удовольствиями.
Еще была Кэролин Смит. О ней он подумал в первую очередь. Она вернулась к Салли Макдауэлл, чтобы заботиться о ней в завершающей стадии тяжелой болезни. Она больше всех знала о семействе Макдауэллов, и, будь она на его стороне, никто не посмел бы и пикнуть.
Но какое-то шестое чувство велело сделать ставку на Уоррена, и теперь он был доволен тем, что сделал правильный выбор. Кэролин никогда бы не пошла на такой обман — для этого она была слишком порядочной.
— Ты думаешь, Салли что-то подозревает? — спросил Уоррен после небольшой паузы.
— Нет, она мне верит. Она умирает и не хочет покинуть этот мир, не обретя снова своего сына.
— Ты все же убедись, что ей не захочется провести тесты на ДНК и тому подобное. Не всех можно подкупить, знаешь ли, существуют определенные границы.
— Не волнуйся, она не захочет, — спокойно заверил его Алекс.
Уоррен внимательно посмотрел на него, затем кивнул в знак согласия.
— Не стану отрицать, до сих пор все шло просто превосходно. Но несколько последующих дней могут оказаться для тебя настоящим испытанием.
— Все будет очень просто, — возразил Алекс. — Если ты справишься со своей частью.
— Если что-то пойдет не так, я потеряю больше всех, — насупился Уоррен.
— Сомневаюсь. Если меня разоблачат, ты сделаешь вид, что, как и все остальные, купился на внешнее сходство. Готов поклясться, что не существует ни одного доказательства того, что между нами была хоть какая-то связь. Я прав?
— Ты думаешь, я тебе не доверяю?
— Я думаю, что ты никому не доверяешь. Впрочем, как и я, — Алекс сел и посмотрел на Уоррена. — Не волнуйся, Уоррен. Меня не поймают. Если это все же случится, спасай свою задницу и не думай обо мне. Я выбирался из ситуаций и похуже, чем эта.
— Могу ли я надеяться на то, что ты меня не предашь?
— Если ты мне не доверяешь, зачем тогда ввязался в это дело? — спокойно спросил Алекс.
— Потому что ты до того на него похож, что иногда мороз дерет по коже, — чуть замявшись, ответил Уоррен.
— А еще потому, что я пришел к тебе и предложил шанс завладеть кучей денег, — резко сказал Алекс. — Не забывай об этом.
— Моя сестра умирает, — сказал Уоррен. — Она умрет счастливой, если будет знать, что к ней вернулся сын…
— Да плевать тебе, умрет сестра счастливой или нет. Ты хочешь быть уверен, что с наследством все будет решено окончательно и бесповоротно. Иначе уйдут годы на то, чтобы доказать, что настоящий Александр Макдауэлл умер.
— А если это не так? — встревожился Уоррен. — Если вдруг появится настоящий наследник?
— Он умер, Уоррен, — холодно ответил Алекс. — Он не вернется, поверь мне.
За всю свою жизнь Кэролин маялась не на одном званом обеде, но в этот раз время, казалось, тянулось бесконечно. Стол поставили перед остекленной верандой в комнате Салли, которая по такому случаю даже уселась в инвалидное кресло; выглядела она очень счастливой, ее бледные щеки раскраснелись от румянца. Рядом с ней сидел Алекс, излучающий заботу и внимание, даже Уоррен вел себя на удивление раскованно. Кэролин, сидевшая напротив незваного гостя, вела себя тихо, говорила мало, почти ничего не ела, зато внимательно слушала, как обманщик оплетает всех паутиной лжи.
Не то, чтобы он напоминал ей паука. Для этого он выглядел слишком сияющим, даже величественным, с его зеленовато-голубыми глазами, золотистыми волосами, загорелой кожей, туго обтянувшей высокие скулы. Он имел слабо выраженные славянские черты, чем, видимо, и объяснялось его поразительное сходство с настоящим Александром.
Его рот приводил ее в восхищение. То был рот сатира, циничный, чувственный и невероятно сексуальный. Он улыбался, смеялся, демонстрируя безупречно белые зубы; говорил он не спеша, с ленивым шармом. Даже Кэролин поддалась на его чары, хотя боролась изо всех сил.
Он был хорош. Даже лучше, чем хорош — он был виртуозом в своем деле; рассказывая забавные истории из своего детства, он привел в восторг Салли и совершенно очаровал Уоррена. А ведь это было не его детство и не его истории. Кто-то ему помог, догадалась Кэролин. Она слушала его с вежливой улыбкой, а тем временем ее мозг напряженно переваривал полученную информацию. В своих рассказах незнакомец упоминал такие детали, которые могли знать лишь члены семьи. Должно быть, кто-то рассказал ему о том, как полиция задержала Алекса за купание нагишом в общественном месте (дело было на южном берегу острова Мартас-Виньярд). Кто-то поведал также о том, что у Алекса была жуткая аллергия на креветки.