Астро. Любовник Кассиопеи - Эдуард Тополь 14 стр.


— Кто это сочинил?

— Это Александр Пушкин, русский поэт, — сказала ей «Натали Портман», уже образованная Радием.

— О’кей, где он? — нетерпеливо выдохнула FHS-77427 и даже встала, словно собралась бежать к этому Пушкину.

— К сожалению, его убили, — сказал Радий.

— Кто?!! — буквально взревела FHS-77427.

Я еще никогда не видел ее в таком гневе.

— Жорж Дантес, — сообщил Радий. — В январе тысяча восемьсот тридцать седьмого года на окраине Санкт-Петербурга.

— Но это же гений! — возмутилась «Милла».

— А Дантес — француз, — сказал Радий. — «Смеясь, он дерзко презирал земли чужой язык и нравы; не мог щадить он нашей славы; не мог понять в сей миг кровавый, на что́ он руку поднимал!..»

— Это ты сочинил? — подозрительно спросила Радия «Милла Йовович», пока я пытался сообразить, что не так бормотал Радий в своей любимой песне.

— Нет, это другой наш гений, Лермонтов, — ответил он «Милле». — Почитать?

— Да…

— «Выхожу один я на дорогу, — произнес Радий, глядя отрешенно куда-то вдаль, — сквозь туман кремнистый путь блестит; ночь тиха. Пустыня внемлет богу, и звезда с звездою говорит. — Радий сделал паузу, и только потом продолжил так, словно видел перед собой все ночное звездное небо: — В небесах торжественно и чудно! Спит земля в сияньи голубом… Что же мне так больно и так трудно? Жду ль чего? жалею ли о чём? Уж не жду от жизни ничего я, и не жаль мне прошлого ничуть; я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть! … Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея, про любовь мне сладкий голос пел, надо мной чтоб вечно зеленея тёмный дуб склонялся и шумел».

Обе FHS потрясенно молчали. Потом «Натали Портман» сказала:

— Этого ты мне не читал…

— Как, ты сказал, его зовут? — спросила Радия «Милла Йовович».

— Михаил Лермонтов.

— А где он сейчас?

— Его тоже убили.

— Кто? Когда?

— Майор Мартынов. В тысяча восемьсот сорок первом году, под Пятигорском.

«Милла» опустилась в кресло:

— Вы там что, в России, — всех гениев убиваете?

— Нет, — ответил Радий. — Некоторые сами кончают жизнь самоубийством.

— Может, нам полететь туда, к Пушкину и к этому Лермонтову? — вдруг сказала сестре «Натали Портман».

— Ты хочешь? — спросила ее «Йовович».

— Конечно. Спасем таких поэтов!

— Если мы их спасем, то сюда уже никогда не вернемся, — сообщила ей «Йовович» и показала на меня и Радия. — Этих не будет, они даже не родятся.

— Н-да… Жалко… — огорченно произнесла «Портман» и повернулась к Радию: — Ты не мог прочесть что-нибудь не такое грустное?

4

………………………………………………

………………………………………………

………………………………………………

……………. ……………………


И когда, совершенно расслабленные, мы уже снова уплывали в какой-то медово-сладостный сон, я спросил:

— А почему она назвала тебя Касси?

— Потому что я старшая, я Кассиопея… — почти неслышно и уже, наверное, во сне сказала FHS-77427.

5

Наконец-то и я получил ту свободу, которую «Натали Портман» предоставила в Москве Радию Хубову! И даже больше — я мог не только выходить в город, но и свободно разгуливать по «Н-1»! Вот, оказывается, какими заслугами добываются привилегии у властных женщин! Пламенный привет египетской Клеопатре, шотландской королеве Марии Стюарт и русской царице Екатерине Второй!

Конечно, и мне был вживлен в плечо электронный чип-оберег с запретом удаляться от «Н-1» больше чем на десять миль.

И, тем не менее, это была свобода — впервые за два месяца!

Я отправился в Л-А. Да, я знал, что ни Беверли-Хиллз, ни Голливудский бульвар и Вайн-стрит, в тротуары которых вложено 2600 звезд с именами знаменитостей, ни Вестсайд и Глендейл уже не существуют. Но то, что я увидел дальше, в деловой части города, можно сравнить разве что с декорациями в фильмах «Пианист» и «Сталинград». Просто поразительно, как быстро превращаются в трущобы и руины даже самые современные стоэтажные здания, когда их бросают обитатели!

Солнце, уже не такое жаркое, как летом, а по-утреннему свежее и яркое, поднималось на горизонте. Под ним на высоте ста метров лениво и еще полусонно парили пришельцы-нелюди в своих рогатых зеленых скафандрах.

А я шел по Л-А, превращенному в Хиросиму без всякой атомной бомбы, и брезгливо обходил кучи вонючего мусора, разбитые машины и разлагающиеся трупы со вспоротыми грудными клетками. Да, наверное, это лучше, чем превращение всей планеты в настоящую Хиросиму в результате арабо-израильской ядерной войны. Но все-таки…

Кое-где бригады пожилых женщин в серых халатах под присмотром летающих над ними рогатых монстров собирали этот мусор и трупы в тачки и свозили к подводам, а лощади, увозившие эти подводы, энергично отмахивались хвостами от назойливых мух и по ходу своего движения роняли на мостовую огромные бурые плюхи. Но даже при виде всего этого в моей голове занозой сидела русская песня Радия про молдаванку, с которой ему хотелось встречать утренние зори. Почему вместо «смуглянка-молдаванка» он пел «морзянка-молдаванка»? Он же не мог ошибиться в словах, которые напевал, по-моему, даже во сне. Значит, он хотел этим мне что-то сказать. Но что? Что такое «морзянка»? Уменьшительно от «мороз»? Как говорил на «Кеннеди» наш учитель русского, русские любят уменьшать существительные, они даже придумали для этого специальные суффиксы и вместо, например, «маленькая поляна» говорят «полянка». А вместо «маленькая дубина» — «дубинка». В таком случае «морзянка» — это от «морзяна», большого мороза? Но зачем Радию так шифровать информацию о морозах, если его «Натали Портман» открыто сказала, что при морозах их твари не могут летать?

Не знаю, каким образом я оказался на Fairfax-avenue и вспомнил, что где-то здесь был русский ресторан «Черное море». После развала СССР к нам хлынула огромная волна, настоящее цунами русских эмигрантов самых разных мастей — от профессиональных бандитов и «воров в законе» до таких гениев, как нобелевский лауреат Александр Поляков и создатель Google Сергей Брин. И русских ресторанов стало почти столько же, сколько китайских. Но «Черное море» — это было что-то особенное! В нем подавали знаменитый русско-украинский суп — «борщ», водку с перцем, после которой невозможно дышать, и барабульку — мелкую жареную рыбку, которую нужно есть целиком.

Пройдя несколько кварталов, я увидел и этот ресторан с разбитыми окнами, и выпотрошенную витрину с русской вывеской «АПТЕКА», и выломанные двери кондитерской «КИЕВСКИЙ ТОРТ». То есть еще недавно это был район русско-украинских эмигрантов еврейского, в массе своей, происхождения. Дети играли на мостовой в футбол, их родители шумно перекликались с соседями, и густые, смачные запахи жареного лука, рыбы и шашлыков плыли над одноэтажными и двухэтажными домами и коттеджами. Но теперь здесь было полное запустение, если не считать какой-то кошки, перебежавшей через улицу и юркнувшей в подвальное окно.

Впрочем, одного живого человека я все-таки обнаружил. Точнее, не человека, а Полубога! Вообще-то раньше, до приземления пришельцев, этот Полубог — загорелый и столетний, с гривой седых волос и бородой Санта Клауса — каждый день сидел на бродвоке в Марина-Бэй. В белой греческой тоге, величавый и неподвижный, как памятник Линкольну, он возвышался в своем высоком кресле над густым потоком зевак, курортников, полуголых бегунов, юных студенток на роликовых коньках, продавцов мороженого и сахарной ваты и детей с разноцветными шариками в руках. Сияло солнце, яркие воздушные шары с гондолами туристов парили над океаном, дирижабли тащили по небу рекламу COCA-COLA, парусные яхты скользили по водной глади, катера, разогнавшись, поднимали в воздух цветные парашюты с водными лыжниками, бродвок густел полуголой молодежью всех цветов кожи, Элла Фитцджеральд громко пела по радио «The shadow of your smile», дети липли к ногам «Бога», а родители фотографировали их своими айфонами и айпадами. Но он, невозмутимый, как настоящий бог, продолжал сидеть, устремив свой взгляд в вечность и океанскую даль и не глядя на соломенную шляпу у своих ног, куда люди охотно клали кто мелочь, а кто и доллары.

Боже мой, да было ли то райское время? Или то был мираж, просто мираж?..

Теперь столетний и босой Полубог одиноко сидел в кресле-качалке среди кучи мусора на полуразрушенной веранде своего кирпично-деревянного бунгало. Прежде прекрасная, как у льва, грива его седых волос свалялась, как и борода Санта Клауса. А вместо белой греческой тоги на нем была линялая майка с русской надписью «ДИНАМО». И все же во всем его виде и даже в том, как он открыто и явно напоказ сидел среди этого разорения и руин, был явный вызов баражирующим над городом чудовищам. Но с таким же упорством, с каким он провоцировал их своим вызовом, они игнорировали его. Наверное, из-за старости.

Я подошел к нему и сказал по-русски:

— Доброе утро.

Он даже не шевельнулся.

— Доброе утро! — повторил я громче, как глухому.

— Не ори, — сказал он сквозь зубы. — Чому воны тэбэ не трогають? Ты один з ных?

— Нет. Я фаворит FHS-77427.

— А-а! Да, я бачил тэбэ по телику. Ну, и як вона? Затрахала тебя?

Хотя он говорил наполовину по-русски, наполовину по-украински, я понял, что он имел в виду — слова «трахнуть» и «трахну» русские военные летчики употребляют так же часто, как мы слова на букву «f» и «s».

Но я не ответил на его вопрос, я спросил:

— Что такое «морзянка»? Большой мороз?

Он глянул на меня в полном изумлении.

— Морзянка? Ни, то азбука Морзе.

И тут до меня дошло! Азбука Морзе помогла моему пятнадцатилетнему ученику Сиднею Бэрроу расшифровать послание пришельцев. То есть Радий сказал мне, что морзянкой мы можем тайно общаться. Но каким образом? И почему он спел, что меня ждет дорога к партизанам?

— Ты маешь курево? — вдруг спросил меня Полубог.

Я удивился:

— Курево? Ты куришь?

— Помираю без курева, — признался он и, оглянувшись на плавающих в небе надсмотрщиков, негромко добавил: — Якшо дашь закурить, дам звонить по телехфону.

Я не поверил своим ушам:

— А разве телефоны работают?

— Стары работают, — ответил старик и пояснил: — На малых токах от солнячных батарей. А в мэнэ — от генератора. Так шо? Дашь закурить?

Перспектива позвонить домой и родителям возбудила меня так, что я нетерпеливо сказал:

— Я не курю. Но если дашь позвонить, я принесу! И сигареты, и шоколад принесу, клянусь!

Он посмотрел на меня из-под седых бровей:

— Звидкиль я знаю, шо можу тоби верить?

— Можешь, — сказал я твердо. — Слово офицера!

— Я чув твое слово, шо треба Господу молиться…

Он еще раз остро посмотрел мне в глаза и вдруг поднялся:

— О’кей. Пишлы…

6

По скрипучей деревянной лестнице мы спустились в бейсмент [13]его бунгало, и я понял, что не я один слушал Гленна Бэка, предрекавшего катастрофу американской экономики и полный хаос в стране. Все пространство этого полутемного и обширного подвала было забито ящиками, бочками и бутылями с продуктами. Мешки с рисом, гречкой и мукой. Бочонки с медом и оливковым маслом. Ящики с чаем, кофе и какао. Коробки с консервами и лекарствами. Даже на стенах, в просветах меж большими, чеканкой по меди, ликами Иисуса Христа — вязанки лука, чеснока и перца. В углу небольшой бензиновый генератор «Honda ET 12 000» и два десятка красных пятигаллонных канистр, аккуратно расставленных на полках от пола до потолка. А одна сторона бейсмента целиком занята слесарным инструментом — тут и верстак, и дрели, и тиски, и, самое главное, — целая стопка листов меди и какие-то особые инструменты и инструментики для чеканки — чеканы, канфарники, пурошники, лощатники и еще что-то, чему я и названия не знаю. А над верстаком, на стене — небольшой трансформатор и старинный, прошлого века настенный телефонный аппарат с трубкой, утопающей в клеймах.

Оглядев все это богатство, я легко понял, что чеканки с ликами Христа, Девы Марии и других святых, висевшие на стенах, выполнены самим стариком. И сказал:

— Одного не понимаю. Как при таких запасах ты куревом не запасся?

— А жинка, яврейка, не дозволяла, — ответил он, пробираясь к своему генератору. — Сорок сим рокив не давала курить ни за що!

— Сорок семь лет не давала курить? А теперь?

— А тэпер вмерла, царство ий небесное! А унучку оци вороги забралы. Так шо тэпер часом можу курить, а нэма! — ответил он и включил генератор.

«Honda» отозвалась ровным гулом, старик повысил голос:

— Ну, дзвони! Тильки недовго…

Я недоверчиво и с некоторым усилием вынул из клейм толстую черную телефонную трубку. К моему изумлению, она тут же загудела тем особым телефонным звуком, каким гудели телефонные трубки в телефонах-автоматах прошлого века. Я недоверчиво глянул на старика. Его внучка томится в одном из бомбоубежищ вместе с тысячами других девчонок, угнанных пришельцами, а он общается со мной, любовником хозяйки этих тварей, и даже готов оказать мне услугу…

— Дзвони, дзвони, — кивнул он, оторвал от ближайшей связки большую, как яблоко, луковицу и хрустко надкусил ее своими еще вполне крепкими зубами.

Не веря ни ему, ни себе, я срывающимся пальцем неловко набрал на круглом диске десятизначный номер своих родителей. Как может работать телефонная связь, если пришельцы вырубили все электростанции? Впрочем, на севере, в Хилсдейле, штата Орегон, где живут мои предки, никаких пришельцев еще, конечно, нет, а солнечные батареи есть на каждом уличном столбе. И хотя, как известно, они дают только пять процентов электричества, нужного стране, но, может быть, этих пяти процентов и достаточно для телефонной связи?

— Алло, — вдруг сказал в трубке мамин голос так близко, что я даже замер, а она повторила: — Алло, кто это?

У меня сорвался голос:

— Мам… это я…

— Стив? Ты жив, ты о’кей? — быстро спросила она. — Мы видели тебя по ТВ…

— Да, мама, я о’кей. Как папа?

— Он на рыбалке, мы теперь рыбой живем, мы о’кей, молимся Господу, как ты сказал. А как Энни и Кэт?

— Не знаю, мама. Сейчас буду им звонить. Пока, целую, береги папу!

Я дал отбой, боясь, чтобы она не спросила про мою связь с FHS-77427, и посмотрел на старика:

— Можно еще звонок? Один…

Стоя над генератором, он кивнул:

— Тильки швыдко!

Я поспешно набрал свой домашний телефон.

Но никто там не подходил к телефону, и я уже собрался положить трубку, когда услышал осторожный голос Энни:

— Алло?..

— Энни, это я, папа! Как ты?

Она молчала.

— Алло! Энни! — почти крикнул я. — Ты меня слышишь?

— Тихо, не кричи, — шепотом произнесла она. — Мы о’кей. Тебе звонил какой-то Козловски. Все, я должна дать отбой — он уже идет…

— Кто идет? Кого ты боишься?

— Наш охранник. Он меня сюда привез и охраняет. Пока…

Если тот, кто доставил Энни туда по воздуху, их охраняет, то почему она его боится?

Но выяснить это я не успел — в трубке раздались гудки отбоя. Да и старик Полубог тут же выключил генератор.

— Спасибо, — сказал я ему. — Завтра я буду с сигаретами и шоколадом.

И поплелся обратно к Голливудским холмам на «H-1», думая на ходу: мне звонил Тим Козловски? С какой стати?

7

Согласно китайскому учению «Дао любви», расслабление женщины нужно начинать с нежного поглаживания спины. «Моя» FHS-77427 никакого «Дао» не знала, но без этой прелюдии у нас не обходилась ни одна ночь. Обычно я начинал с ее шеи и плеч, потом медленно спускался к пояснице и, когда она начинала шумно дышать…

Но сегодня я никак не мог добиться этого эффекта, хотя старался даже больше обычного, собираясь к рассвету усыпить ее и отправиться к старику с сигаретами и шоколадом.

— В чем дело, Касси? Ты не расслабляешься, — сказал я после пятнадцати минут своего почти тайского массажа.

— Не знаю… — вяло отозвалась она. — Что-то мешает…

Нужно отвлечь ее разговором, решил я и спросил:

— Исполины были на земле миллион лет назад, а вы — миллион двести сорок тысяч. То есть за двести сорок тысяч лет до них. Ты можешь мне рассказать, почему вы улетели?

— Ну, это же было в нашем послании, — нехотя отозвалась она, лежа лицом в подушку. — Мы заложили в вас интеллект и инстинкты прогресса и улетели.

— И забрали этих нелюдей? Зачем?

— Нет, мы их не забирали. Мы их уничтожили. А с собой забрали их штаммы.

— То есть… Они биороботы? — озарило меня. Так вот почему эти зеленые твари так похожи друг на друга! Сразу после посадки корабля их выводят из штаммов, как холерный выбрион из пробирки. Впрочем, вру — даже холерный выбрион имеет больше двухсот серотипов. А эти просто запрограммированы на убийства…

— Нет, я не могу! Она меня достала! — прервала мои мысли FHS-77427 и резко перевернулась на спину.

Я удивился:

— Кто тебя достал?

— Сестра! Она второй день рвется поговорить со мной, а я не хочу, я поставила блокировку связи.

— Какая сестра? Из Москвы?

— Нет, из Нью-Йорка. Точнее — из Вашингтона, она сейчас там.

— А почему ты не хочешь говорить с ней?

— А ты не помнишь? Они же все прокляли меня и ушли! Тогда, помнишь?

— Ну, это было сгоряча. Мало ли что бывает в семье! — сказал я примирительно. — Может, она хочет извиниться?

— Она? Эта сука? Да никогда! — FHS-77427 отбросила одеяло, села на кровати, сделала какой-то жест рукой, словно включила виртуальный телеэкран, и громко сказала в ночную темноту: — Ну! Что ты хочешь?

Темная стена нашей спальни тут же осветилась каким-то внутренним светом, и на ней в объемном формате 3D показалась огромная золотая чаша джакузи с шапкой радужной шампунной пены. Из этой пены выступали только мокрая женская нога и рыжая голова FHS, похожей на Николь Кидман.

Назад Дальше