Белая Роза. Игра теней - Кук Глен Чарльз 18 стр.


— Куда бежать? — задумчиво пробормотал я. — И как?

— Один ответ, — вмешался Следопыт. — Лес. В лесу стражники нас не найдут. Если сумеем переправиться через Великую Скорбную — мы в безопасности. На большую охоту у них сил не хватит.

Я начал грызть ноготь. В чем-то Следопыт был прав. Полагаю, лес и лесные племена он знал достаточно, чтобы мы смогли выжить там, даже с паралитиком. Но потом у нас опять начнутся проблемы.

До равнины Страха останется еще тысяча миль. И вся империя будет нас разыскивать.

— Подождите меня, — приказал я и вышел.

Добежав до имперских казарм, я вошел в комнату, где меня принимали в первый раз, отряхнулся и принялся изучать карту на стене. Ко мне тут же подошел парнишка, проверявший нас на предмет контрабанды.

— Могу я вам чем-то помочь?

— Вряд ли. Я просто хочу свериться с картой. Она довольно точная, да?

— Уже нет. Речное русло сместилось в этом месте почти на милю. И на большей части равнины леса уже нет. Смыло.

— Хм-м. — Я прикинул на пальцах.

— А для чего вам это нужно?

— Для дела, — соврал я. — Я слыхал, что у места, называемого Орлиные Скалы, можно торговать с одним из крупных племен.

— Да это в сорока пяти милях. Не доберетесь. Убьют и ограбят. Стражу и дорогу они оставили в покое только потому, что мы под защитой Госпожи. Но если следующая зима будет не лучше нескольких предыдущих, их и это не остановит.

— Хм-м. Ну это была только идея. Ты, часом, не Кожух?

— Да, это я. — Глаза его подозрительно сощурились.

— Я слыхал, ты тут ухаживаешь за одним… — Я осекся. Не ожидал я такой реакции. — В городке поговаривают. Спасибо за совет.

Я вышел с неприятным чувством, что я прокололся.

Вскоре я узнал это с полной определенностью.

Через пару минут после моего возвращения в гостиницу заявился взвод под командованием майора. Нас арестовали прежде, чем мы успели сообразить, что вообще творится. Гоблин с Одноглазым едва успели наложить скрывающее заклятие на свои причиндалы.

Мы валяли дурочку. Мы ругались, и ворчали, и ныли. Безрезультатно. Наши конвоиры знали о причине ареста меньше нас самих. Они просто выполняли приказ.

По взгляду хозяина я понял, что он на нас настучал. Подозреваю, что сообщение Кожуха о моем визите стало последней каплей. Как бы там ни было, мы направлялись в тюрьму.

Через десять минут после того, как за нами захлопнулась дверь камеры, к нам зашел лично командир Вечной Стражи. Я вздохнул с облегчением. Раньше он тут не служил. По крайней мере, мы его не знали. И он нас, вероятно, тоже.

У нас было время договориться на языке глухонемых. Следопыт, естественно, исключался, но он и без того сидел как пришибленный. Его разлучили с его возлюбленной псиной. Он очень злился. Солдат, что пришли нас арестовывать, он перепугал до смерти. Один момент казалось, что с ним придется драться.

Командир присмотрелся к нам, потом представился:

— Я полковник Сироп. Командую Вечной Стражей. — За его спиной маячил нервный Кожух. — Я приказал доставить вас сюда потому, что вы вели себя достаточно необычно.

— Быть может, мы по небрежности нарушили какое-то из неизвестных широкой публике правил? — осведомился я.

— Ни в коем разе. Ни в коем разе. Это дело совершенно незначительное. Я бы назвал его сокрытием намерений.

— Не понимаю вас.

Полковник принялся расхаживать взад и вперед по коридору за порогом камеры. Взад-вперед.

— Есть старая поговорка про дела, которые говорят громче слов. К мне поступили сведения из нескольких источников. О вашей избыточной любознательности в вопросах, с торговлей отнюдь не связанных.

Я по мере сил изобразил изумление:

— А что необычного в том, что люди задают вопросы в незнакомых местах? Мои компаньоны тут не бывали вовсе. Я последний раз тут был много лет назад. Многое изменилось. Да и вообще это одно из самых интересных мест в империи.

— И самых опасных, торговец… э-э, Фитиль, так? Господин Фитиль, вы служили в этих местах. В каком подразделении?

На этот вопрос я мог ответить без колебаний.

— «Драконий гребень», второй батальон полковника Рока.

Я там действительно служил.

— Да. Бригада наемников из Роз. Каков был любимый напиток полковника?

Ох, боги.

— Я был простым копейщиком, полковник. Я с офицерами не пил.

— Правильно. — Полковник продолжал расхаживать.

Я не понял, сошел ли мой ответ за правду. «Драконий гребень» — это же не элитное, шикарное подразделение вроде Черного Отряда. Кто сейчас о нем помнит? После стольких лет.

— Поймите и мое положение, Когда там покоится эта тварь, паранойя становится профессиональной болезнью. — Он ткнул в направлении Великого кургана. И ушел.

— Да что это за черт? — вопросил Гоблин.

— Не знаю. И не хочу знать. Но мы ухитрились влезть в большие неприятности. — Это для слухачей.

Гоблин принял предложенную роль.

— Черт, Фитиль, я тебе говорил — не надо сюда тащиться. Я тебе говорил, что у этих весельцев со Стражей все схвачено!

Тут влез Одноглазый, и вдвоем они меня пропесочили — дай боже. Тем временем на языке знаков мы обсудили положение и решили подождать, что решит полковник.

Единственный выход — иначе осталось только положить карты на стол.

Глава 32 Пленники в Курганье

Плохо. Намного хуже, чем мы думали. У этих стражников поголовно паранойя. Я хочу сказать, они понятия не имели, кто мы такие, но это их ни в малейшей степени не беспокоило.

Внезапно примчалось полвзвода. Звон и грохот под дверью. Никаких разговоров. Мрачные лица. У нас неприятности.

— Вряд ли нас отпустят, — с тоской произнес Гоблин.

— На выход! — рявкнул сержант.

Мы вышли. Все, кроме Следопыта. Следопыт так и остался сидеть в камере.

— По дворняге своей скучает. — Я попытался схохмить. Никто не рассмеялся.

Один из стражников двинул Следопыта в плечо. Следопыт медленно повернулся к нему, глянул совершенно невыразительно.

— Вот этого делать не надо было, — заметил я.

— Заткнись, — бросил сержант. — Взять его.

Парень, ударивший Следопыта, попытался повторить свой подвиг.

С тем же успехом он мог изображать нежное похлопывание. Следопыт обернулся, потянулся к приближающемуся кулаку, поймал запястье и переломил. Стражник взвизгнул. Следопыт отшвырнул его. Лицо его оставалось совершенно бесстрастным. Взгляд запоздало упал на отлетевшего стражника. Казалось, происходящее Следопыта очень удивляет.

Прочие стражники раззявили рты. Потом пара человек кинулась на Следопыта, обнажив мечи.

— Эй! Спокойно! — заорал я. — Следопыт…

Следопыт, не выходя из прострации, отобрал у них оружие, кинул в угол и чуть не вышиб из обоих дух. Сержант разрывался между гневом и восхищением.

Я попытался успокоить его.

— Он, знаете, не слишком умен. Нельзя на него так бросаться. Ему все нужно объяснять спокойно, по два-три раза.

— Я ему сейчас объясню! — Сержант собрался было послать в камеру остальных стражников.

— Если он разозлится, то кого-нибудь пришибет, — быстро предупредил я, изумляясь взаимоотношениям Следопыта с его псиной. Стоило дворняге отойти, как Следопыт превращался в дебила. С навыками профессионального убийцы.

Сержант позволил здравому смыслу возобладать над гневом.

— Вот ты его и успокой.

Я постарался. Я понимал, что в ближайшем будущем солдаты вряд ли будут относиться к нам мягко, но не слишком беспокоился на этот счет. Гоблин и Одноглазый смогут справиться с такими мелочами. А пока нам надо сохранить здравый смысл и головы.

Я собрался было помочь троим раненым, но не осмелился. Одного вида Гоблина и Одноглазого хватит, чтобы навести противника на мысль о том, кто же мы на самом деле. Нет смысла оставлять лишние улики. Я сосредоточился на Следопыте. Стоило мне привлечь его внимание, как остальное оказалось несложно — успокоить его, объяснить, что мы идем вместе с солдатами.

— Не надо им было так со мной делать, Костоправ, — сказал Следопыт тоном обиженного ребенка. Я сморщился, но стражники, кажется, не обратили внимания.

Нас тут же окружили, хватаясь за мечи, — исключение составили те, кто относил раненых товарищей к коновалу, служившему у стражников и лекарем. Некоторым явно хотелось сквитаться. Я старательно успокаивал Следопыта.

Место, куда нас приволокли, энтузиазма у меня не вызвало. То был сырой подвал штаба, пародирующий камеру пыток. Полагаю, что камере следовало внушать ужас. Я видывал настоящие пытки и настоящие пыточные приспособления, а потому понимал — половина железок тут бутафорские или совершенно антикварные. Имелись, правда, и пригодные к употреблению. Мы с колдунами переглянулись.

— Не нравится мне тут, — сообщил Следопыт, — Наружу хочу. К псу Жабодаву.

— Стой спокойно. Мы тут пробудем недолго.

Гоблин кривовато улыбнулся — своей знаменитой улыбкой. Да. Скоро мы выйдем. Возможно, ногами вперед, но выйдем.

Был там и полковник Сироп. Наша реакция его не обрадовала.

— Я хочу поговорить с вами, — сказал он. — В прошлый раз вы были не слишком расположены к беседе. Возможно, здешняя обстановка вам нравится больше?

— Отнюдь. Зато навевает мысли. Это что, наказание дерзнувшим наступить на пятки господам торговцам из Весла? А я и не знал, что Стража охраняет их монополию.

— Игры. Не надо юлить, господин Фитиль. Отвечайте прямо. И сейчас. Или следующие несколько часов станут для вас исключительно неприятными.

— Задавайте вопросы. Но у меня появляется нехорошее предчувствие, что я не смогу дать те ответы, которые вы хотите услышать.

— Вам же хуже.

Я глянул на Гоблина. Тот впал в транс.

— Я не верю, что вы просто торговцы, — продолжал полковник. — Ваши вопросы выдают необычный интерес к человеку по прозванию Грай и к его дому. Следует заметить, что Грай подозревается либо в мятеже, либо в воскресительстве. Вот о нем и расскажите.

— Я о нем никогда не слышал до того, как приехал сюда, — сказал я правду — почти всю.

Думаю, полковник мне поверил. Но он медленно помотал головой.

— Видите? Вы не верите мне, даже когда знаете, что я не вру.

— Но говорите ли правду? В этом весь вопрос. Организация Белой Розы разделена на ячейки. Вы можете представления не иметь, кто такой Грай, и все же искать именно его. Он что, давно вестей не посылал?

Хитрый, гад.

Наверное, я слишком перестарался с безразличием. Полковник кивнул сам себе, оглядел нашу четверку, сосредоточился на Одноглазом.

— Негр. Немолод уже, а?

Меня удивило, что цвет кожи Одноглазого не привлек внимания раньше. Истры очень редко попадаются в краях севернее моря Мук. Полковник, скорее всего, первый раз сталкивался с чернокожим. А то, что одним из столпов Черного Отряда является очень старый негр, никак уж не тайна.

Я не ответил.

— С него и начнем. Он, пожалуй, послабее остальных.

— Убить его, Костоправ? — спросил Следопыт.

— Закрой рот и стой смирно, вот и все.

Черт. Но Сироп не обратил внимания на мое имя. Или я не так известен, как полагаю, и нуждаюсь в усекновении самолюбия.

А вот самоуверенность Следопыта полковника поразила.

— На дыбу его, — приказал он, ткнув пальцем в Одноглазого.

Одноглазый хохотнул и подставил подошедшим стражникам запястья. Гоблин хихикнул. Их веселье тревожило всех, не исключая и меня — я-то знаю, какое у них чувство юмора.

— Им это кажется забавным? — Сироп посмотрел мне в глаза: — Почему?

— Если вам не взбредет в голову вести себя цивилизованно, узнаете сами.

Полковник преодолел искушение отступить, решив, очевидно, что мы просто блефуем по-крупному.

Одноглазого повели на дыбу. Он, ухмыляясь, полез на нее сам.

— Тридцать лет ждал, чтобы ты на дыбе оказался, — пискнул Гоблин. — Что за незадача — дождался, а ворота не повернуть!

— Еще посмотрим, кто кому вкручивать будет, яблоко ты лошадиное, — огрызнулся Одноглазый.

Колдуны скандалили, мы со Следопытом стояли как столбы, а имперцы беспокоились все сильнее. Сироп явно раздумывал, а не снять ли ему с дыбы Одноглазого и не взяться ли за меня.

Одноглазого раздели. Гоблин кудахтал и танцевал джигу.

— Растяните его футов на десять, парни, — советовал он. — Мозги-то все равно комариные!

Кто-то попытался отвесить Гоблину оплеуху. Тот едва заметно отклонился. Стражник промахнулся совершенно, даже рука обороняющегося Гоблина едва задела его, но когда стражник поднес ладонь к лицу…

Десять тысяч кровавых точек. Складывавшихся в узор. Почти татуировку. Две сплетенные змеи, впившиеся друг другу в шеи. Если у змеи шея — это место сразу за головой.

Отвлечение. Я-то сразу понял. Через мгновение я перевел взгляд на Одноглазого. Тот ухмылялся.

Стражники, которым полагалось его растягивать, после грозного рыка полковника вернулись к своему занятию. Сироп чувствовал себя исключительно неуютно. У него уже зародилось подозрение, что дело тут нечисто, но пугаться он отказывался.

Палачи подступили к Одноглазому. Живот негра вспучился. И из пупка показался здоровенный премерзкий паук. Он подтянулся на двух лапках, потом вылез и расправил остальные. Брюшко его было с фалангу моего большого пальца. Паук отошел в сторонку, и на свет вылез еще один. Первый тем временем проковылял по ноге Одноглазого к мужику, державшему ворот, к которому прикреплялись ноги колдуна. Глаза стражника вылезли из орбит. Он повернулся к начальнику.

В подвале воцарилась абсолютная тишина. По-моему, имперцы забыли даже, как дышать.

Из раздувшегося брюха Одноглазого вылез еще один паук. И еще. С каждой новой тварью колдун чуть заметно уменьшался в размерах. Лицо его менялось, медленно превращаясь в морду паука, каким тот видится вблизи, — если у вас хватит духу посмотреть.

Гоблин хихикнул.

— Крути ворот! — взревел Сироп.

Стражник в ногах Одноглазого попытался. Паук вскарабкался по рычагу ему на руку. Стражник заорал и взмахом руки отшвырнул восьминогого в тень.

— Полковник, — проговорил я самым обыденным голосом, на какой был способен, — это уже зашло достаточно далеко. Давайте не доводить до травм.

Стражников была целая толпа, а нас — только четверо, и Сиропу очень хотелось на это положиться. Но несколько его людей уже двинулись к выходу. Большинство отступило от нас. И все смотрели на полковника.

Проклятый придурок Гоблин. Энтузиазм его занес.

— Притормози, Костоправ, — пискнул он, — Это же такой шанс. Пусть немного потянут Одноглазого.

Я заметил, как озарился взгляд Сиропа, как тот ни пытался это скрыть. — Чтоб ты провалился, Гоблин. Ты же нас выдал! Ну, поговорим мы еще с тобой! Ну так что, полковник? Мы сильнее. Как вы теперь поняли.

Сироп избрал лучшую часть доблести.

— Освободить его, — приказал он палачу.

Одноглазый был весь покрыт пауками. Теперь они вылезали у него изо рта и ушей. От избытка энтузиазма он порождал самые яркие разновидности — охотников, прыгунов, плетельщиков паутины. Все большие и гнусные. Стражники к нему подходить отказывались.

— Постой в дверях, — приказал я Следопыту, — Никого не выпускай.

Это он понял без труда. Я отвязал колдуна. Пришлось напоминать себе, что пауки — всего лишь иллюзия.

Ничего себе миражик. Я ощущал этих тварюшек… С некоторым запозданием я сообразил, что легионы Одноглазого идут на Гоблина маршем.

— Черт побери, Одноглазый! Ты когда-нибудь повзрослеешь? — Мало этому сукину сыну империям головы дурить, он еще с Гоблином должен в игрушки играть. Я повернулся к Гоблину: — Если ты хоть что-нибудь сейчас сотворишь, хрен ты мне еще из Дыры вылезешь! Полковник Сироп. Не могу сказать, что ваше гостеприимство меня порадовало. Не соизволите ли отойти в сторону? И мы вас покинем.

Сироп неохотно махнул рукой. Половина его людей отказались идти мимо пауков.

— Одноглазый, шутки кончились. Сейчас ноги уносим. Ну?

Колдун сделал жест. Его восьминогие войска метнулись в тень под дыбой и сгинули в той безумной бездне, откуда подобные твари вылезают. Сам Одноглазый встал рядом со Следопытом. Вид у него был петушиный. Мы теперь неделями будем слушать, как он нас спас. Если выживем.

Я отправил к ним Гоблина, потом подошел сам.

— Я хочу покинуть эту комнату бесшумно, — сказал я колдунам. — И чтобы дверь была закупорена не хуже стены. А потом мне нужно найти пресловутого Грая.

— Ладно, — ответил Гоблин и с бесовским блеском в глазах добавил: — Пока, полковник Очень было весело.

Сироп не стал сыпать угрозами. Очень разумно с его стороны.

Колдуны закупоривали комнату минут десять — на мой взгляд, подозрительно долго. У меня зародились подозрения, но тут же исчезли, когда колдуны заявили, что дело сделано, а нужный нам человек — в соседнем здании.

А следовало прислушаться к моим подозрениям.

Через пять минут мы стояли на пороге дома, где предположительно находился Грай. Добрались мы туда без всяких трудностей.

— Секундочку, Костоправ, — бросил Одноглазый. Он повернулся к дому, откуда мы вышли, и щелкнул пальцами.

Дом рухнул.

— Ты ублюдок, — прошептал я. — Какого беса ты это сделал?

— Теперь никто не знает, кто мы такие.

— А по чьей милости они это узнали?

— Мы отрубили змее голову. Кроме того, в такой суматохе мы могли бы украсть и драгоценности самой Госпожи.

— Да? — Обязательно найдется кто-то, видевший, как нас привели. И, повстречав нас на свободе, этот кто-то очень удивится. — Скажи мне, о гений, нашел ли ты нужные мне бумаги, прежде чем разносить эту халупу? Если они там, ты их у меня руками будешь откапывать.

Назад Дальше