– Удивительно, – невольно прошептала Констанс, очарованная его рассказом. – Все эти годы я смотрела на лица на портретах, давала им имена и придумывала истории их жизни. Насчет самых последних я еще могла догадаться, но остальные… – Она покачала головой.
– Разве мой двоюродный дед Антуан не рассказывал вам о своих предках?
– Нет, мы никогда не говорили на эту тему.
– Нисколько не удивительно. Видите ли, он поссорился с семьей. Как, впрочем, и я. – Помедлив, Диоген продолжил: – Насколько я понимаю, мой брат тоже не обсуждал с вами семейных вопросов.
Вместо ответа Констанс поднесла к губам бокал и сделала небольшой глоток.
– Я знаю о своей семье очень многое, Констанс. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы узнать ее секреты. – Он опять посмотрел на нее. – Не могу передать, как я счастлив, что могу поделиться ими с вами. Мне кажется, я могу говорить с вами… как больше ни с кем.
Констанс на мгновение встретилась с ним взглядом, но тут же перевела его на портрет.
– Вы имеете право это знать, – продолжал Диоген, – потому что вы, в конце концов, тоже член семьи – в некотором роде.
Констанс покачала головой:
– Нет, я всего лишь воспитанница.
– Для меня вы значите больше. Намного больше.
Они продолжали стоять перед портретом Августа. Чтобы прервать тишину, которая уже становилась неловкой, Диоген спросил:
– Как вам коктейль?
– Необычный. Первоначальная горечь, попадая на язык, превращается в нечто совершенно иное. Я никогда не пробовала ничего подобного.
Она робко посмотрела на Диогена, и тот улыбнулся:
– Продолжайте.
Констанс сделала еще один глоток.
– Я чувствую вкус лакрицы и аниса, эвкалипта и, пожалуй, фенхеля – и еще какую-то нотку, которую не могу определить. – Она опустила бокал. – Что это?
Диоген улыбнулся и отпил из своего бокала.
– Абсент. Сделанный вручную и очищенный. Самый лучший, который только можно найти. Мне доставляют его прямо из Парижа. С небольшим количеством сахара и воды – по классическому рецепту. А вкус, который вы не смогли определить, – полынь.
Констанс удивленно посмотрела на свой бокал:
– Абсент? Полынная водка? Я думала, ее ввоз запрещен.
– Зачем нам забивать себе голову такими пустяками? Это потрясающий напиток, расширяющий сознание: именно поэтому его предпочитали великие люди от Ван Гога до Моне и Хемингуэя.
Констанс сделала еще один осторожный глоток.
– Посмотрите на него, Констанс. Разве вам приходилось когда-либо видеть напиток такого чистого, прозрачного цвета? Поднесите его к свету. Это все равно что смотреть на луну сквозь изумруд чистейшей воды.
Несколько секунд она стояла неподвижно, словно искала ответ в зеленой глубине бокала, потом, уже более решительно, отпила еще немного абсента.
– Ну и что вы чувствуете?
– Тепло, легкость.
Они медленно продолжили свой путь по галерее.
– Мне кажется удивительным, – произнесла Констанс через некоторое время, – что Антуан, отделывая этот дом, в точности повторил внутреннее убранство семейного особняка в Новом Орлеане. До самой малейшей детали – включая эти портреты.
– Чтобы создать их копии, дядя нанял одного из самых знаменитых художников того времени. Тот работал пять лет, воспроизводя лица по памяти, а также пользуясь несколькими выцветшими гравюрами и рисунками.
– А остальные предметы?
– В точности соответствуют оригиналу, за исключением книг в библиотеке. Однако то, как он использовал подвальные помещения, может показаться… странным, если не сказать больше. Фундамент особняка в Новом Орлеане располагался значительно ниже уровня моря, поэтому подвал пришлось выложить свинцовыми листами, но здесь в этом не было никакой необходимости. – Диоген поднес к губам бокал. – После того как этот особняк унаследовал мой брат, в нем многое изменилось. Это уже не то место, которое дядя Антуан называл своим домом. Но вам и самой это хорошо известно.
Констанс ничего не ответила. Они дошли до конца галереи, где стояла длинная, обитая бархатом кушетка. Рядом на полу лежала элегантная сумка от Джона Чэпмена, в которой Диоген принес бутылку абсента. В следующую секунду он опустился на кушетку и жестом предложил Констанс последовать его примеру.
Девушка села рядом и поставила бокал с абсентом на поднос.
– А что это за музыка? – спросила она, кивнув в сторону невидимых колонок, из которых все еще продолжали литься приглушенные аккорды.
– Ах да! Это Элкан, ныне забытый гениальный композитор девятнадцатого столетия. Вы никогда не услышите более роскошной, интеллектуальной и технически сложной музыки. Впервые услышав его произведения, люди подумали, что они созданы под влиянием самого дьявола. Впоследствии они звучали не так уж часто: мало кто из музыкантов обладал техникой, необходимой для их исполнения. Даже сегодня музыка Элкана оказывает на людей необъяснимое воздействие: одним кажется, что они чувствуют запах дыма, другие начинают дрожать и испытывают слабость. То, что вы слышите сейчас, – большая соната «Les Quatre Вges» в исполнении Хамелина. Я не слышал более техничной и виртуозной игры. – Он помолчал, внимательно слушая. – Взять, например, этот отрывок: если сосчитать все клавиши, которые нужно нажать одновременно, окажется, что их больше, чем пальцев у пианиста! Уверен, Констанс, вы способны оценить эту игру, как никто другой.
– Антуан никогда не был большим любителем музыки. Я научилась играть на скрипке исключительно по собственной инициативе.
– Следовательно, вы понимаете, какое огромное значение имеет музыка для ума и чувств человека. Только послушайте! Слава Богу, величайший философ от музыки был романтиком, декадентом – не то что этот самодовольный Моцарт с его незрелым фальшивым ритмом и предсказуемыми созвучиями.
Констанс молча слушала.
– Похоже, вы основательно подготовились к нашей сегодняшней встрече, – наконец заметила она.
Диоген рассмеялся:
– А почему бы и нет? Для меня не существует более приятного занятия, чем доставлять вам удовольствие.
– Пожалуй, вы один такой, – очень тихо произнесла она после долгой паузы.
Улыбка исчезла с лица Диогена.
– Зачем вы так говорите?
– Затем, что вы знаете, кто я.
– Вы красивая и умная молодая женщина.
– Я урод.
Очень быстро – и очень нежно – Диоген взял ее руки в свои.
– Нет, Констанс, – сказал он тихо, но твердо, – вовсе нет. Во всяком случае, не для меня.
Она отвела взгляд.
– Вы знаете мою историю.
– Да.
– Тогда кому же, как не вам, меня понять. Зная, как я жила – как именно я жила в этом доме все эти годы… вы не находите это странным? Отвратительным? – Она вдруг вновь посмотрела на него, и глаза ее пылали странным огнем. – Я старуха, заключенная в тело молодой девушки. Кому я нужна?
Диоген придвинулся ближе.
– Вы приобрели бесценный опыт, не заплатив за это ужасную цену – годы. Вы молоды и полны сил. Возможно, это кажется вам тяжелым бременем, но вы не должны так думать. Вы можете освободиться от него в любой момент. Вы можете начать жить, когда только захотите. Хотя бы сейчас.
Она опять отвернулась.
– Констанс, посмотрите на меня. Никто не понимает вас – только я. Вы жемчужина, не имеющая цены. Вы обладаете красотой и свежестью, которую только может иметь женщина в двадцать один год, и в то же время умом, отточенным целой жизнью – нет, несколькими жизнями интеллектуального голода. Но интеллект не может заменить вам все. Вы напоминаете лишенное влаги семя. Забудьте о своем уме и утолите другой свой голод – чувственный. Семя требует влаги: лишь когда его польют, растение взойдет, наберется сил и начнет цвести.
Констанс, не желая смотреть в его сторону, отчаянно замотала головой.
– Вы были заперты здесь в четырех стенах, словно монахиня. Вы прочитали тысячи книг и многое передумали. Но вы никогда не жили. За пределами этого дома есть и другой мир – мир цвета, вкуса и прикосновений. Констанс, давайте познаем этот мир вместе. Разве вы не чувствуете глубокую связь между нами? Позвольте мне открыть вам этот мир. И откройте мне свою душу. Я тот, кто спасет вас. Потому что я единственный человек, который по-настоящему вас понимает. И единственный, кто разделяет вашу боль.
Констанс попыталась освободить свои руки, но он продолжал сжимать их – нежно, но настойчиво. В ходе короткой борьбы рукав ее платья приподнялся, обнажив несколько уродливых шрамов, оставшихся от глубоких и неровно сросшихся порезов.
Поняв, что ее секрет раскрыт, Констанс замерла, не в силах даже дышать, не то что пошевелиться. Диоген тоже казался притихшим. Потом он медленно отпустил одну ее руку и расстегнул манжет сорочки – на его руке оказались похожие шрамы, только более старые.
Увидев их, Констанс прерывисто вздохнула.
– Теперь вы видите, – спросил он, – насколько хорошо мы понимаем друг друга? Это правда: мы похожи, очень похожи. Я понимаю вас, а вы, Констанс, понимаете меня.
– Вы были заперты здесь в четырех стенах, словно монахиня. Вы прочитали тысячи книг и многое передумали. Но вы никогда не жили. За пределами этого дома есть и другой мир – мир цвета, вкуса и прикосновений. Констанс, давайте познаем этот мир вместе. Разве вы не чувствуете глубокую связь между нами? Позвольте мне открыть вам этот мир. И откройте мне свою душу. Я тот, кто спасет вас. Потому что я единственный человек, который по-настоящему вас понимает. И единственный, кто разделяет вашу боль.
Констанс попыталась освободить свои руки, но он продолжал сжимать их – нежно, но настойчиво. В ходе короткой борьбы рукав ее платья приподнялся, обнажив несколько уродливых шрамов, оставшихся от глубоких и неровно сросшихся порезов.
Поняв, что ее секрет раскрыт, Констанс замерла, не в силах даже дышать, не то что пошевелиться. Диоген тоже казался притихшим. Потом он медленно отпустил одну ее руку и расстегнул манжет сорочки – на его руке оказались похожие шрамы, только более старые.
Увидев их, Констанс прерывисто вздохнула.
– Теперь вы видите, – спросил он, – насколько хорошо мы понимаем друг друга? Это правда: мы похожи, очень похожи. Я понимаю вас, а вы, Констанс, понимаете меня.
Медленно и очень осторожно он отпустил ее другую руку, и та безвольно упала ей на колени. Потом он взял ее за плечи и повернул лицом к себе. Поднеся руку к щеке Констанс, нежно ее погладил, коснулся кончиками пальцев ее губ и ласково сжал подбородок. Медленно приблизив к лицу девушки свое, поцеловал ее – сначала легонько, потом более настойчиво.
Со вздохом, в котором слышались одновременно облегчение и отчаяние, Констанс склонилась на грудь Диогена и позволила ему заключить себя в объятия.
Он незаметно подвинулся на кушетке и опустил ее на бархатные подушки. Его бледная рука скользнула ей на грудь, коснулась жемчужных пуговиц, и тонкие пальцы проворно заскользили вниз, постепенно открывая взгляду вздымающиеся выпуклости ее грудей. Расстегивая платье, Диоген тихонько нашептывал по-итальянски:
Когда его тело склонилось над ней, гибкое, как у балетного танцовщика, с ее губ слетел еще один вздох, и она закрыла глаза.
Глаза Диогена оставались открытыми. Устремленные на Констанс, они блестели от торжества и возбуждения…
Глаза разного цвета: один ореховый, другой – голубой.
Глава 42
Джерри сунул рацию в карман и бросил изумленный взгляд в сторону своего напарника Бенджи.
– Ты не поверишь тому, что я сейчас услышал.
– Что еще?
– Они все же решили отправить этого парня на прогулку во двор номер четыре.
– Они решили вернуть его туда? Хватит придуряться.
Джерри покачал головой:
– Это убийство. И они собираются совершить его в наше дежурство.
– Чей это приказ?
– Самого Имхофа, этой гребаной задницы.
В длинном холле блока С Херкморской тюрьмы стало очень тихо.
– Ну что ж, до двух часов осталось всего пятнадцать минут, – наконец сказал Бенджи. – Лучше нам поторопиться.
Они вышли из тюремного корпуса под слабые солнечные лучи, освещавшие двор номер четыре, Бенджи впереди, Джерри – за ним. Воздух был по-весеннему сырым. Газоны все еще покрывала прошлогодняя трава – влажная, коричневая, примятая к земле. За тюремными стенами виднелись несколько деревьев с голыми ветвями.
Охранники решили занять наблюдательный пункт не в узком переходе, как в прошлый раз, а непосредственно во дворе.
– Я не собираюсь стоять и спокойно смотреть, как моя карьера полетит к чертовой матери, – мрачно заявил Джерри. – Попомни мое слово: если кто-нибудь из отморозков Поко сделает шаг в сторону этого парня, я вырублю его шокером. Черт, почему, интересно, нам не дали оружие?
Они расположились с двух сторон двора, дожидаясь, когда заключенных из одиночного блока выведут на единственную за день часовую прогулку. Джерри проверил электрошокер, баллончик со слезоточивым газом, поправил висящую на поясе дубинку. Он не собирался, как в прошлый раз, ждать, пока что-то случится.
Через несколько минут двери открылись, и показались охранники, сопровождавшие заключенных. Те робко вышли во двор, щурясь от солнечного света, как тупые ублюдки, какими они, впрочем, и были.
Последним появился заключенный А. Он был бледен как полотно и выглядел ужасно: лицо покрыто синяками и залеплено пластырем, один глаз заплыл настолько, что не открывался. Джерри здорово очерствел за годы службы в пенитенциарной системе, но при мысли о том, что этого человека вновь вывели во двор, его охватила злость. Да, Поко мертв, но тогда это была явная самооборона. Сейчас же готовилось хладнокровное убийство. И произойдет оно не сегодня, так завтра, не в их дежурство, так в чье-нибудь еще. Посадить его в камеру по соседству с Барабанщиком, отобрать у него книги – одно дело, но то, что должно было случиться теперь, – другое. Совсем другое.
Он собрался с духом. Парни Поко неторопливо разбрелись по двору, засунув руки в карманы. Самый высокий, Рафаэль Боргес, описывая медленные круги, приближался к баскетбольному кольцу. Джерри взглянул на Бенджи и понял, что его напарник тоже на взводе. Охранники сопровождения помахали ему, Джерри сделал ответный жест, давая понять, что передача заключенных завершена. Тогда охранники по одному скрылись в корпусе, и двери с грохотом закрылись.
Джерри не спускал глаз с заключенного А. Тот медленно шел вдоль стены, направляясь к сетчатому ограждению. Движения его были настороженными, но не суетливыми. Джерри невольно подумал, все ли у него в порядке с головой. Окажись он на его месте, тут же наделал бы в штаны.
Заключенный А встал боком за баскетбольным кольцом и, взявшись рукой за сетку, привалился к ограждению. Подняв голову, взглянул вверх, потом медленно посмотрел по сторонам, словно чего-то дожидаясь. Другие заключенные неторопливо двигались по кругу, не обращая на него ни малейшего внимания, словно его тут не было.
Вдруг в рации раздался треск, и Джерри от неожиданности подпрыгнул.
– Фекто слушает.
– Говорит специальный агент ФБР Спенсер Коффи.
– Кто?
– Проснись, Фекто, у меня мало времени! Насколько я понимаю, вы с Дойлом находитесь на дежурстве во дворе номер четыре.
– Да. Да, сэр, – озадаченно пробормотал Джерри.
Какого черта агент Коффи обращается непосредственно к нему? Должно быть, не зря болтают, что заключенный А из федералов, хотя выглядит совсем непохоже.
– Я хочу, чтобы вы оба явились в офис службы безопасности. Бегом.
– Есть, сэр, как только закончим дежурство во дворе, сразу же…
– Я сказал бегом. Это значит сейчас же.
– Но, сэр, во дворе только два охранника – это мы…
– Фекто, я приказываю. Если вы не явитесь через девяносто секунд, обещаю, что завтра же ты отправишься в Северную Дакоту и будешь дежурить в ночную смену в Блэк-Роке.
– Но вы не…
Джерри не услышал ответа – специальный агент уже отключился. Он посмотрел на напарника: тот, конечно же, все слышал по собственной рации. Бенджи подошел к нему, недоуменно пожимая плечами.
– Мы не обязаны подчиняться этому ублюдку, – неуверенно произнес Джерри. – А ты как думаешь, мы должны делать то, что он сказал?
– Ты еще спрашиваешь? Пойдем-ка лучше.
Джерри вернул рацию на место, ощущая холод в желудке. Это убийство, по-другому не скажешь. Но они по крайней мере не будут при нем присутствовать. И их нельзя будет ни в чем обвинить. Разве не так?
Девяносто секунд… Он быстро пересек двор и открыл тяжелую металлическую дверь. Потом обернулся и в последний раз посмотрел на заключенного А. Тот по-прежнему стоял за баскетбольным кольцом, прислонившись к сетчатому ограждению. Члены шайки Поко уже начинали окружать его подобно стае волков.
– Помоги ему Бог, – пробормотал Джерри, посмотрев на Бенджи. Тяжелые металлические двери, громко лязгнув, захлопнулись за ними.
Глава 43
Джагги Очоа неторопливо ступал по асфальту, посматривая на небо, на ограждение, на баскетбольный щит с кольцом и на рассыпавшихся по двору приятелей. Обернувшись, он бросил взгляд на только что захлопнувшиеся металлические двери. Оба охранника ушли. Вот так-то. Он никак не мог поверить, что они вернули Альбиноса во двор – и оставили его там одного.
Вон этот ублюдок – стоит, прислонившись к металлической сетке, и сверлит его холодным взглядом.
Прищурившись, Очоа еще раз огляделся по сторонам. Чутье, обострившееся за годы, проведенные в тюрьме, говорило ему, что тут что-то не так. Это какая-то подстава. Очоа не сомневался, что другие считали так же. Им даже не нужно было обсуждать это между собой: каждый и так знал, о чем думали остальные. Охранники ненавидели Альбиноса не меньше, чем они. А кто-то наверху хотел, чтобы он был мертв. Что же, Очоа не нужно уговаривать.
Он сплюнул на асфальт и растер плевок ботинком, наблюдая за Боргесом, который медленно гнал мяч к кольцу. Боргес должен был проучить Альбиноса первым, и Очоа знал, что на его хладнокровие и упорство можно положиться. У них будет достаточно времени, чтобы решить эту проблему – красиво и не торопясь, так, что охрана не сможет замести кого-то одного. Естественно, это добавит им еще по нескольку месяцев одиночки, возможно, их лишат прогулок и других привилегий, но, в конце концов, все они отбывают пожизненное заключение. А эта расправа санкционирована. И каковы бы ни были последствия, они наверняка не будут слишком суровыми.