Звёздный огонь - Наталия Осояну 13 стр.


А сумасшедшим быть, оказывается, приятно!

Ложе под балдахином, достойное королей. Ткань платья на ощупь кажется то гладким шелком, то грубой холстиной, а то и дырявой ветошью… и уже в следующий миг его пальцы касаются затейливых узоров из жемчуга и драгоценных камней. Но что платье? Мара стряхивает его, как змея — старую кожу.

Теплая плоть становится холодным камнем, а потом — хвостом, покрытым блистающей зеленой чешуей. Хаген знает, что русалок нет, их придумали в незапамятные времена — уж лучше представлять себе смешливых полурыб, которые хоть до талии остаются людьми! Истинный облик морских жителей не имеет ничего общего с человеческим, и потому страшен вдвойне.

Русалок не бывает… но кто же с ним сейчас?

Серебристый смех, будто звон хрустальных колокольчиков. «Глупый… глупый совсем! И ты слишком много… слишком много думаешь…»

Вот она осторожно касается его лба кончиками пальцев — и назойливая водомерка испуганно несется прочь. Всё, больше никто им не помешает; даже собственное имя он забывает на время, всецело подчинившись тому странному существу, что завлекло его в свои сети.

Вода подымается всё выше, в окна заглядывают мурены и кракены, медузы и кархадоны. Её тело сияет во мгле — то податливое и теплое, то гладкое и чешуйчатое, оно временами кажется каменным. Её лицо всё время меняется — прозрачный овал с кожей алебастрового цвета, а потом — острый подбородок, алые губы, печальные серые глаза… и чьи-то другие лица, которые он видит впервые, чтобы наутро позабыть навсегда.

«Кто ты?!»

Чей это голос? Разве это он кричал? Мара смеется. Её хриплое дыхание, её жадные губы и руки, в чьих пальцах словно нет костей — мир умрет, если он хоть на миг перестанет чувствовать эти тонкие пальчики…

«Ты мой… на эту ночь. Забудь обо всем!»

Волны захлестывают их с головой, водокрут тянет на дно — а где-то наверху Великий шторм с разноцветными глазами укоризненно качает головой.

Быть может, он просто завидует?..


Сначала пришли звуки. Где-то далеко-далеко послышались голоса — кто-то ругался, похоже, две женщины. Хриплый старческий смех, крик заплутавшей морской птицы, радостный детский возглас.

Солнечный лучик, проскользнув сквозь щель в рассохшихся ставнях, ужалил в глаза, и Хаген, не проснувшись до конца, резко сел. Куда это его занесло? Старый чердак, полный разнообразного хлама, давным-давно населенный лишь пауками… но отчего-то кругом пахнет не пылью и ветошью, а цветами, словно он ненадолго вернулся в Фиренцу. Пересмешник зажмурился: в его голове всё перепуталось, как будто кто-то взбаламутил ил на дне озера. Он был здесь с какой-то женщиной, чей образ верткой рыбешкой ускользнул из памяти. Ни лица, ни имени… он даже не помнил, как попал сюда! Реальность причудливо перепуталась со сновидением, в котором таинственная незнакомка превратилась в русалку.

Или это был не сон?

Проще всего было предположить, что «русалка» опоила его, намереваясь ограбить. Оборотень схватил кошелек, пересчитал монеты — нет, всё на месте… кроме броши. Он помнил, что держал её в кулаке всё время, пока они шли сюда от самой рыночной площади, а потом серебряная безделушка словно растворилась, лужицей ртути утекла в какую-то незаметную щель. Но зачем было племяннице торговца красть вещь, которую она могла и так заполучить в любой момент? Разве что они с дядюшкой в сговоре и возвращают таким странным способом свой товар… нет, глупости всё это. Наверное, он выронил брошку, когда шел по мосту — так туда ей и дорога!

«Не хочу больше видеть этот знак…»

Через некоторое время Хаген вышел из заброшенного дома, оглянулся: старая развалина как будто глядела на нежданного постояльца с обидой за то, что он уходит так скоро. Здесь наверняка часто ночуют те, кому некуда пойти, сказал себе пересмешник. Он просто оказался одним из многих, да и Мара тоже. Мара! Имя вернулось столь же неожиданно, как пропало. Теперь он вспомнил, как звали таинственную незнакомку — хоть что-то изменилось к лучшему. В это, по крайней мере, хотелось верить.

Солнце стояло почти в зените, и пересмешник почувствовал зверский голод. Нужно было отыскать поблизости какую-нибудь таверну, но если накануне он и успел что-то рассмотреть в этой части города, то теперь эти воспоминания улетучились.

Магус просто пошел куда глаза глядят.

— Эй, парень!

По другую сторону канала кто-то махнул ему рукой. Хаген, которому солнце светило в глаза, прищурился: незнакомец был очень высок, почти как боцман-гроган, и столь же широк в плечах… кто такой? Пересмешник не имел понятия.

— Как поживает твой дружок-выпивоха?

«Искусай меня медуза, это же Чокнутый Гарон!» Не зная, как себя вести и что могло понадобиться от него этому странному верзиле, Хаген осторожно ответил:

— Отдыхает…

Он не стал уточнять, что Умберто успел отдохнуть в трюме, но Гарон и так всё понял — добродушно рассмеялся, словно не было между ними никакой ссоры. При свете дня моряк выглядел по-прежнему огромным, но не таким грозным, и пересмешник позволил себе немного расслабиться.

— А ты что здесь делаешь? — спросил Гарон. — Чего забрел так далеко от пристани?

— Я… — растерянно протянул магус, не зная, что сказать. — Да так… гулял…

— Гулял, — Гарон понимающе хмыкнул. — А у меня тут сестра живет. Не хочешь с нами вместе пообедать?

Хаген уже знал, что в Кааме частенько приглашают за стол первого встречного, и отказываться от такого приглашения — себе дороже, ибо жители этого странного города легко переходили от сердечной дружбы к взаимной неприязни и наоборот. К тому же, он и впрямь был голоден, так что предложение Гарона пришлось весьма кстати.

Некоторое время спустя пересмешник сидел за столом в просторной комнате, уплетал за обе щёки рыбный суп и вполуха слушал, о чем говорили брат с сестрой — Чокнутый Гарон и Нэлл, хозяйка дома.

Щуплая Нэлл, совсем не похожая на верзилу Гарона, приняла гостя радушно, словно его здесь давно и с нетерпением ждали; её дети, троица голубоглазых сорванцов с выгоревшими на солнце волосами и веснушчатыми щеками, пришли в полный восторг от того, что у них в гостях матрос с самой «Невесты ветра» и засыпали Хагена вопросами о знаменитом фрегате и его капитане. За столом присутствовал также престарелый отец Гарона и Нэлл, на которого Хаген старался не смотреть, ибо тот показался ему весьма похожим на древнего рака-отшельника — худой, закутанный в одеяло чуть ли не с головой, с беззубым ртом и бессмысленным взглядом. Такая немощная старость пугала пересмешника и отталкивала, словно постыдная болезнь.

Других мужчин в доме не оказалось, и по разговору Хаген понял, что Нэлл — вдова.

— А правда, что «Невеста ветра» кракена переборет? — спросил один из мальчиков и точас же получил подзатыльник от старшего брата.

— Конечно, балда! С кракеном любой большой фрегат справится, а вот водокрут… я слышал… это правда, да?

— Правда, — ответил пересмешник, ощущая внезапный прилив гордости. — Нет такого чудища, с которым «Невеста» не сумела бы справиться.

Ответом ему было восхищенное «А-ах!» в три голоса.

— Ещё бы, — вдруг проронил Гарон. — Как же ей не справиться, когда она сама — чудище из чудищ?

Хаген отодвинул тарелку.

— Что ты сказал?

— Что слышал! — Моряк снисходительно усмехнулся. — Фрегаты такие же морские твари, как мерры, кархадоны и прочая. Попробуй, возрази!

Быть может, кто-то другой на месте Хагена сразу полез бы в драку, но пересмешник был не из таких — он призадумался, и к собственному удивлению понял, что возразить не сумеет. Ни для кого из моряков не было секретом, чем заканчивается рано или поздно жизненный путь любого фрегата, но говорить об этом с такой интонацией никому из них и в голову бы не пришло…

— Ну да, они морские создания, — сказал пересмешник. — Сродни кракенам, муренам… и кархадонам. Заступница, о чем я говорю? Ты ведь знаешь сам, они и есть кархадоны. Но что с того?

— Они твари! — На лице Гарона читалось неприкрытое отвращение. — И навигаторы их — нелюди…

«А кое-кто — даже в большей степени, чем ты думаешь», — подумал Хаген. Вслух же он просто спросил:

— Почему?

Блаженная расслабленность выветрилась без следа; магус осознал в полной мере, что сидит за одним столом с почти незнакомым человеком, которому, похоже, не зря дали прозвище «Чокнутый». Фрегаты ему не нравятся, надо же! Морские твари! Земля для него, должно быть, слишком грязная, камень — жесткий, а океан — чересчур соленый…

Гарон смотрел на Хагена, посмеиваясь.

— Ты давно в море?

— Не очень, — признался магус. — Но я много успел повидать. Экватор прошел…

— Эква-атор… — протянул верзила. — И как оно тебе — понравилось?

— Ты мне зубы не заговаривай, — нахмурился Хаген. — Давай, объясни. Отчего так не любишь фрегаты? Сам ведь моряк. Или я чего-то не понял?

Гарон смотрел на Хагена, посмеиваясь.

— Ты давно в море?

— Не очень, — признался магус. — Но я много успел повидать. Экватор прошел…

— Эква-атор… — протянул верзила. — И как оно тебе — понравилось?

— Ты мне зубы не заговаривай, — нахмурился Хаген. — Давай, объясни. Отчего так не любишь фрегаты? Сам ведь моряк. Или я чего-то не понял?

— Ты вообще ничего не понял, потому что думать разучился, — сообщил Гарон. — Капитан тебя в команду принял и с тех пор, считай, за тебя думает. Ему ведь без надобности, чтобы ты соображал, ему другое нужно — чтобы кто-то тварюшку его любимую мыл, чистил, защищал при случае… Сам-то не справится, вот и собирает дурней, в море влюбленных. Всего делов-то — выпросить согласие, руку пожать, и дело с концом! Полезай, рыбка, чудищу в пасть…

— Что-то я и впрямь перестал тебя понимать, — сказал Хаген, мрачнея. Нэлл и дети сидели молча, не поднимая глаз; лишь их присутствие успокаивало пересмешника. — Чего ты хочешь от меня? Знал ведь, кого в дом ведешь… так зачем же…

— Да не нужно мне от тебя ничего! — Гарон вздохнул. — Просто показалось вдруг, что ты не такой, как остальные… есть в тебе что-то… странное. Должно быть, это из-за того, что ты ещё молод.

— Все там будем, — вдруг произнес старик на удивление четко и громко, глядя перед собой невидящим взором. — Молодые ли, старые — всех Великий шторм заберет к себе! И будет каждый в одиночестве дожидаться конца мира, когда придет тварь морская и пожрет всех и вся…

— Тише, тише… — Нэлл подошла к отцу, положила руку ему на плечо. — Не надо про тварь… ты не в море, ты дома…

Хаген и Гарон переглянулись.

— Нет иного пути через океан, кроме как с помощью фрегата, — сказал магус. — Ты и сам, должно быть, это понимаешь…

— Есть путь! — перебил Гарон, просияв — он как будто ждал именно этих слов. — Только о нем пока что слышать никто не хочет. Ребята, принесите-ка мой сверток!

— Братец, не надо… — встревожилась Нэлл. — Ты и так уже утомил гостя, перепугал его. Не стоит ещё и это показывать!

— Молчи, женщина! — рявкнул моряк. — Он сам меня попросил!

«Какого кракена я сюда пришел?» — мрачно подумал Хаген.

… — Вот, смотри! Правда, он красивый?

Сдвинув в сторону тарелки, на обеденном столе разложили несколько затрепанных листков, испещренных странными рисунками и корявыми надписями, покрытых кляксами и жирными пятнами.

Хаген смотрел — и не видел ничего, что можно было бы назвать красивым.

Он вообще не понимал, о чем речь.

— Вот это ребра, — вдохновенно рассказывал тем временем Гарон, не замечая, что его собеседник пребывает, мягко говоря, в недоумении. Мальчики устроились подле дядюшки, с интересом поглядывая на Хагена; сами они, похоже, видели рисунки не раз. — Если сверху обшить их досками, а потом щели законопатить… ну, чтобы не было течи. Вот это нос, а это… соображаешь?

— Корма, — пробормотал магус, который и впрямь начал кое-что понимать. — А это, значит, мачта? Раздери меня кракен…

Гарон расхохотался.

Своё прозвище он и впрямь заслужил: рисунки, напоминавшие рыбьи скелетики, изображали фрегаты — но не сотворенные Океаном, а сделанные из дерева! «Заступница… — подумал Хаген. — Надо поскорее отсюда удирать. Это же надо — деревянный корабль!»

Любопытство, однако, помешало магусу уйти сразу же.

— А паруса? — спросил он неосторожно, и получил в ответ язвительное замечание, дескать, добротная холстина ничем не хуже перепонки, натянутой между мачтовыми реями фрегата. Надо лишь придумать, как их собирать, но тут Гарон намеревался позаимствовать опыт у шкиперов карго — паруса у дохлых кораблей переставали обновляться и в первый же год службы приходили в негодность, поэтому их приходилось заменять на искусственные.

— Нет ничего незаменимого! — заявил Гарон. — Дело за малым — построить его, и тогда владычеству морских тварей конец!

Пересмешник смотрел на верзилу-моряка со смесью жалости и презрения, но на лице его в этот миг отражалась лишь вежливая заинтересованность. Было ясно, что Гарон додумался до идеи построить фрегат из дерева вовсе не от хорошей жизни. Что там говорила служанка в «Веселой медузе»? Хаген никак не мог вспомнить, но определенно в прошлом у Гарона крылась какая-то темная история. Что ж, странные чертежи, насколько мог судить пересмешник, вполне можно было воплотить в жизнь — если, конечно, отыщется второй безумец, способный потратить немалые деньги на подобное сумасбродство. Но зачем? Для чего строить из дерева жалкую посудину, которая будет лишена разума и никогда не сравнится с белопарусным фрегатом, бесстрашно преодолевающим шторм и на равных вступающим в бой с морскими чудовищами?

Да и какой дурак отважится выйти в открытое море на корабле, который не способен любить?!..

— Молчишь, да? — самодовольно спросил Гарон. — Я знал, что ты удивишься.

В дверь постучали.

Нэлл пошла открывать, и Хаген возликовал — наконец-то у него появился предлог тихонько уйти, не разозлив хозяина. Обо всем случившемся он расскажет капитану — то-то Крейн посмеется!..

— Добрый день, хозяйка! — раздался знакомый голос; Нэлл, ахнув, отступила от двери. Гарон поднял голову — и его лицо исказила гримаса такой лютой ненависти, что Хаген невольно вздрогнул, некстати вспомнив: он всё ещё безоружен.

На пороге стоял сам Кристобаль Крейн.

— Не приглашаете? — поинтересовался он, иронично улыбаясь. — Где же ваше хваленое гостеприимство, жители Каамы?

— Поди прочь, нелюдь! — глухо прорычал Гарон. — Вон из моего дома!

— До чего жестоко! — Крейн картинно вздохнул. — Мне не рады. Что ж, придется уйти… Хаген?

— Я с вами, капитан! — отозвался пересмешник, не скрывая облегченного вздоха. Каким чудом Феникса занесло в этот отдаленный квартал, оставалось лишь догадываться, но для него это было сущее благословение Эльги. — Я с вами… — повторил он, внезапно осознавая, что именно произошло.

— Теперь понимаешь? — хрипло проговорил Гарон, устремив на Хагена безумный взгляд. — Он пришел, потому что почувствовал опасность! Он читает твои мысли, дурень, он думает за тебя! И пока это будет длиться, ты никогда не станешь по-настоящему свободным! Проснись же, проснись наконец!..

Молодой моряк посмотрел на своего капитана, словно ожидая, что тот что-нибудь скажет — но Крейн не издал ни звука. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и наблюдал за собравшимися, словно происходящее его вовсе не касалось.

— Будь ты проклят, — вдруг негромко проговорила Нэлл, и предназначались эти слова вовсе не капитану «Невесты ветра». — Ты позоришь меня перед людьми вот уже десять лет, и теперь хочешь, чтобы нашим врагом стал лучший капитан в Океане? Да чтоб ты провалился на самое дно вместе со своими глупыми мечтами, чтоб тебя Шторм забрал!

— Нэлл, ты что… — ошеломленно пробормотал Гарон, но тут Крейн перебил их обоих:

— Тсс, тише! — сказал он, приложив палец к губам. — Неосторожные слова имеют обыкновение сбываться в самый неподходящий момент, поэтому не стоит произносить вслух то, о чем можешь впоследствии пожалеть. Я вовсе не обижен, хозяйка! И не стоит, право слово, из-за такого пустяка ссориться брату с сестрой.

Все замолчали; женщина, всхлипнув, вытерла глаза краешком фартука.

— А правда, что «Невеста ветра» любое чудище в океане переборет? — осмелев, спросил один из мальчиков. — Даже самое страшное?

— Правда, — без тени улыбки ответил Феникс. — Потому что чудище одно, а мы с «Невестой» — вместе.


… — Капитан, вы ведь что-то знаете о нем? О Гароне?

Они медленно шли вдоль канала. Феникс казался погруженным в раздумья и не спешил затевать беседу, но Хагена молчание тревожило.

— Знаю. Мы знакомы давно. А ты уверен, что хочешь услышать эту историю?

— Конечно, — кивнул пересмешник. — Он странный… тогда, в «Веселой медузе» от него пахло звездным огнем, но что делать паленому в трактире моряков? Сегодня от запаха и следа не осталось, значит — Гарон не из форта. И эти его дурацкие деревянные посудины… я запутался, капитан.

Крейн вздохнул.

— Лет десять-двенадцать назад Гарон был капитаном небольшого фрегата, носившего милое имя «Любимая». Он никогда не был пиратом, но занимался понемногу тем и этим, как водится на Окраине. И вот однажды он встретил девушку-рыбачку, в которую влюбился без памяти, а она ответила ему взаимностью. Как говорится, совет да любовь. Сыграли шумную и веселую свадьбу, после чего Гарон и «Любимая» ушли в море. Он обещал жене вернуться через три недели, а вернулся через две. Как думаешь, почему?

Хаген пожал плечами.

— Хотел проверить, как она без него живет? Или заподозрил чего-нибудь…

— Какой ты недоверчивый! — хмыкнул Крейн. — Он соскучился, только и всего. Они по-настоящему любили друг друга, и каждый день в разлуке превращался для них в сущую пытку, поэтому в следующий раз «Любимая» опять вернулась домой раньше обещанного срока. Когда другие капитаны заметили, что Гарон жить не может без своей жены-красавицы, ему напомнили о том, что женщина на борту приносит несчастье, пусть даже она присутствует там лишь в воспоминаниях капитана — дескать, поостерегся бы. Они, конечно же, желали Гарону только добра, но вышло совсем наоборот: «Плевать мне на поверье!» — заявил он и… взял жену с собой в следующий рейс. Ничем хорошим это, естественно, не кончилось.

Назад Дальше