— Мне крайне неприятно сообщать тебе, Кайл, но боюсь, что наши отношения никогда не смогут стать такими же, как раньше. Чересчур много всего произошло. Я хочу больше того, что ты можешь мне дать. Теперь я это знаю.
— Черт побери, леди, что ты хочешь от меня? — угрюмо спросил он.
— Любви, обязательств, искреннего общения, развлечений.
— Я уже сказал, Бекки, что дал тебе больше, чем когда-либо давал любой другой женщине.
— Больше, чем дал бывшей жене или этой Дарле, с которой ты когда-то был обручен?
— Оставь в покое моих бывшую жену и бывшую невесту.
— А почему? Ты утверждаешь, что дал мне больше, что любой другой женщине, но им ты подарил кольца. Это больше, чем я имею. До свидания, Кайл.
Она только один раз взглянула на пораженное выражение его лица, пока протискивалась мимо. Слишком мучительно долгое время вглядываться в опустошенные глаза. Ей и без этого было так больно, что хотелось кричать.
Собрав всю силу воли, Ребекка сумела протащить тяжелый чемодан в холл, в лифт и в гараж, где стоял ее автомобиль.
Она знала, что Кайл безмолвно следует за ней по пятам. Он не предлагал помочь с тяжелым чемоданом, но и не предпринял ни малейшего усилия, чтобы остановить ее, когда она усаживалась за руль своей малолитражки. Он просто стоял у лифта, засунув руки в карманы, и наблюдал, как она поворачивает ключ зажигания.
Последний мимолетный взгляд на него в зеркало заднего обзора отразил непримиримое непроницаемое лицо мужчины, который привык к изоляции, мужчины, который на самом деле в глубине души и не ждал, что сумеет избежать одинокого будущего.
В течение их короткого совместного проживания бывали моменты, когда Кайл не выглядел таким отстраненным и обособленным.
Бывали мгновения, когда Кайл напоминал влюбленного мужчину. Ребекка сказала себе, что, должно быть, ошибалась.
Через три квартала Ребекка въехала на парковку магазина и позволила себе зарыдать.
Глава 5
Это был именно такой летний день, которым славятся колорадские горы: воздух кристально ясный, солнце слепит на далеких снежных пиках, деревья ровными рядами растут по краям дорожного серпантина.
Ребекка наслаждалась великолепным пейзажем. Она твердо намеревалась достичь пункта назначения — маленького городка, затерявшегося в горах. Оттуда, как ей сказал адвокат, самый короткий путь к «Долине гармонии». Ключи от дома, в котором Элис Корк прожила в одиночестве так много лет, лежали внизу сумочки.
Ребекка не стала беспокоить звонком Терезу, чтобы сообщить ей, что сегодня не выйдет на работу. Она полагала, что Кайл вполне справится с этой проблемой. Интересно было бы взглянуть, как он объяснит, что не знает, где она находится. В конце концов, все сотрудники прекрасно осведомлены о недавних переменах в жизни босса.
Хотя, зная Кайла, можно предположить, что он, вероятно, не станет утруждать себя объяснениями по поводу отсутствия секретаря-референта и по совместительству любовницы. И никто не посмеет спросить его самого. Слухи обретут угрожающие масштабы. Но теперь штат достаточно лояльно настроен к Ребекке, так что сплетни легко могут повернуться против Кайла.
Эта мысль принесла легкое удовлетворение. Рана, нанесенная Кайлом, все еще кровоточила. И Ребекка не находила в себе никакого сочувствия к мужчине, который причинил такую боль. Да ему, скорее всего, просто наплевать, даже если вся команда ополчится на него. Такие пустяки не волновали Стокбриджа.
Но она не могла забыть мрачное замкнутое выражение лица Кайла. И как бы сильно ни пыталась сделать это, все равно часто вспоминала словно закрытый ставнями отрешенный взгляд, который последним увидела в его глазах.
Иногда казалось, что Кайл отбрасывал окружающие его тени. Но вчерашние события доказали, что он был так же окутан ими, как и раньше.
Он назвал себя дважды проигравшим. Ребекка с тревогой покачала головой. Неудивительно, что этот человек не потрудился упомянуть брак. Возможно, он был готов жениться, чтобы получить землю, так же как его отец и дед, но в истории с ней Кайл, должно быть, полагал, что у него есть шанс просто соблазнить ее и не делать предложение.
Кроме того, жестко напомнила себе Ребекка, совместное проживание намного легче закончить. Наверное, Кайл сыт по горло неудавшимся браком и помолвкой.
У него слишком горький опыт в таких делах.
Ребекка корила себя за мучительную неуверенность, которую чувствовала после сцены в квартире Кайла. Он хотел ее доверия, но не имел никакого права требовать его, сказала она себе. Что он предложил ей в обмен на любовь и душу, которые она уже отдала ему?
Он хорошо скрывал свои тайны. Она спрашивала себя, как долго он еще молчал бы о «Долине гармонии» и роли Ребекки во вражде, которая охватывала три поколения. Кайл, вероятно, знал, что время истекает. И все же молчал, пока письмо адвоката не приземлилось на ее столе.
Это не похоже на Кайла, размышляла Ребекка. Он человек действия. А тут будто не хотел иметь дело с ситуацией, которую создал. Словно скрестил пальцы и понадеялся на удачу. «Стокбриджи известны своим везением, — бросил он ей. — В некоторых вопросах».
Ребекка вполне могла поверить в удачу Стокбриджей, когда дело касалось бизнеса, хотя сказала бы, что эта удача основана на агрессивной смелости, уме, здравомыслии и проницательной интуиции. Удача — меткий стрелок.
Она была права, когда с самого начала решила, что Кайл Стокбридж родился не в ту эпоху. Он принадлежал прошлому, тому беззаконному времени, когда мужчины устанавливали собственные правила здесь, в дикой колорадской местности.
Ребекке повезло. Маленький городок, указанный в записях адвоката, едва ли заслуживал такого звания: он состоял всего лишь из нескольких бензоколонок, кафе, гастронома, бара и одного крошечного мотеля. Ребекка решила, что в этом вопросе выбор невелик. Она зарегистрировалась в мотеле и сочла это хорошим знаком. Если бы номера не нашлось, ей пришлось бы добираться до следующего города, находящегося значительно дальше.
Комната была обшита панелями под дерево, что делало небольшое помещение еще более темным и маленьким. Но оборудование работало, и кровать была не настолько комковатой, какой могла бы быть при таких обстоятельствах. Ребекка распаковала одежду и пошла перекусить.
Она пообещала себе посвятить весь день поискам «Долины гармонии». Теперь, когда она почти достигла цели, то как-то поостыла. Часть ее внезапно отказывалась оказаться лицом к лицу с землей, которая разрушила ее отношения с Кайлом Стокбриджем.
Кафе было заполнено мужчинами в потрепанных ковбойских шляпах и бейсболках, украшенных эмблемами известных производителей сельскохозяйственных машин. Ребекку рассматривало множество любопытных глаз, пока она пробивалась к пустой кабинке в задней части. Она сдерживала легкую улыбку. Незнакомцы явно редкость в этих местах.
Она заняла место и взяла меню. И вдруг ее поразило, что этот маленький населенный пункт — родной город Кайла Стокбриджа. Но почему-то не казалось странным, что Кайл приехал из такого места, как это. Она могла себе представить, как он рос в этих горах, становясь таким же жестким и неприступным, как они.
— Гамбургер и картофель фри, пожалуйста, — сказала Ребекка официантке, которая подошла, чтобы принять заказ.
— С сыром? — уточнила молодая женщина, швырнув «конский хвост» назад через плечо.
Она бодро жевала жвачку и выдувала из нее пузыри.
— Да, пожалуйста. И чашку кофе.
— Сейчас принесу.
Официантка повернула голову, когда ропот узнавания и приветствий прошелся по кафе.
Ребекка, как все прочие, посмотрела на дверь и застыла в шоке.
— Эй, — воскликнула официантка с довольной усмешкой. — Да это Кайл Стокбридж. Его не видели здесь целую вечность. — Она с энтузиазмом махнула ему, снова выдув пузырь. — Как поживаешь, Кайл?
Это был Кайл, все правильно, но не тот Кайл, которого знала Ребекка. Для начала, он был одет не в деловой костюм, а в линялые удобно облегающие джинсы, джинсовую же рубашку и старые разбитые ботинки. На голове красовался черный стетсон[1], низко надвинутый на глаза. Было очевидно, что он на знакомой территории. Стокбридж шел длинным легким шагом мужчины, который проводит время в седле и в горах.
Звучали многочисленные лаконичные приветствия, сопровождаемые дружественными кивками, пока Кайл пробирался по проходу к кабинке Ребекки. Незнакомцев можно холодно оценивающе рассматривать, отстраненно подумала она, но человек с местными корнями явно получал совсем другой прием.
Часть ее была взволнована тем, что видит его. Волна тоски, накрывшая Ребекку, вызвала легкое головокружение, пока она не сумела завинтить клапан на неправильные эмоции. Но из вспышки удовлетворения в глазах Кайла поняла, что на какое-то опасное мгновение выдала себя.
— Привет, детка, — спокойно произнес он, усаживаясь напротив нее. — Удивлена увидеть меня?
— Да, — натянуто ответила она.
— А не должна бы. Ты наверняка понимаешь, что я последовал бы за тобой даже в Африку.
— Здесь не Африка.
Он легко улыбнулся, укладывая шляпу на красный пластмассовый стул рядом с собой.
— Умница. Но это единственное кафе в городе. Я справлялся в мотеле, и мне сказали, что ты пошла обедать. Нетрудно было найти тебя. Не забудь, я находил тебя и раньше и в гораздо более трудных обстоятельствах.
— Ты проследил за мной, — мягко попеняла она.
— Именно поэтому ты такой замечательный секретарь-референт, Бекки. Ты очень проницательна и всегда готова к маленьким нюансам в любой ситуации. И обладаешь блестящей интуицией. Да, мэм, вы правы: я следил за вами. Что ты заказала на обед?
— Гамбургер.
— Мудрый выбор. Буду благодарен, если ты не заставишь меня краснеть, заказывая пасту или цыпленка по-каджунски[2]. Меня засмеёт весь город. — Он поглядел на молодую официантку, которая появилась с его стороны с кофе. — Я хочу бургер, Джейн. И сделай гренки с сыром.
— Конечно, Кайл. — Она налила кофе сначала ему, потом Ребекке. — Надолго приехал домой?
— Посмотрим.
Джейн наклонилась и понимающе посмотрела на него.
— Мы все ждали, что ты появишься сразу после того, как умерла Элис Корк. Папа сказал, что приготовился увидеть тебя и Глена Балларда, въезжающих в город с кольтами наготове, и представил, как вы двое стреляете друг в друга перед бензоколонкой Пата. Точно, как в кино.
— Не имеет смысла. — Кайл посмотрел на Ребекку. — Если быстрее всех разведать, кому досталась «Долина гармонии».
Джейн взглянула на Ребекку с явной догадкой.
— Вы действительно та самая? — спросила она с нетерпеливым любопытством. — А мы все гадали, на кого Элис свалит проблемы. Кто вы?
— Познакомься с новой владелицей «Долины гармонии», — вежливо произнес Кайл. — Ее зовут Ребекка Уэйд. Она мой секретарь-референт в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз». И, — добавил он спокойным собственническим тоном, — с этой леди я живу.
У Ребекки затряслись руки от нахлынувшей ярости.
— Уже нет, — четко выговорила она.
Но ущерб был нанесен. В ближайших кабинах навострили уши. Джейн уставилась на нее, любопытство сменилось открытым изумлением.
— Ну, — протянула Джейн, усмехаясь Кайлу, — ха, предполагаю, что это отвечает на вопрос, кто наконец получит «Долину гармонии»?
— Не советую ставить на кон это кафе, — пробурчала Ребекка. — Была бы благодарна, если бы вы принесли мой заказ, Джейн, я проголодалась.
— Да, мэм. — Джейн захлестывало возбуждение, пока она поспешно удалялась на кухню.
Совершенно очевидно, что она не могла дождаться, когда расскажет свежую сплетню.
— А я-то думала, что слухи невыносимы только на работе. — Ребекка впилась взглядом в Кайла, забирая свою чашку с кофе.
— Люди здесь сплетничали о трех поколениях Стокбриджей и Баллардов, — сообщил Кайл. — Не волнуйся об этом. Стокбриджи и Балларды уж точно не переживают по этому поводу.
— Тебе легко говорить. Именно ты начал разговор обо мне.
— Люди обязательно говорили бы о тебе. А так они, по крайней мере, получат факты из первых рук.
— Если бы не ты, то не стали бы. Ты только что сказал Джейн абсолютную ложь. Со вчерашнего дня я не живу с тобой.
— Не хочешь обсудить «Долину гармонии» после того, как мы поедим? — непринужденно спросил Кайл.
Ребекка боролась с раздражением. Она видела, как Кайл и раньше использовал подобную тактику: если его не устраивало направление, которое принимала беседа, он просто менял тему. Бесполезно даже пытаться заставить его признать ошибочность таких методов.
— Никаких «мы» не существует. Я собираюсь прокатиться после обеда в долину. Одна.
— Я довезу тебя. Ты можешь потеряться, если поедешь туда самостоятельно.
— Значит, потеряюсь. Это будет моим величайшим невезением.
Кайл спокойно посмотрел на нее.
— Я доставлю тебя во владения Элис, Бекки.
Она понимала, что это проигрышное сражение, но что-то заставляло бороться до последнего.
— А если я отклоню твое предложение? — сухо спросила она.
Кайл всегда был готов сообщить человеку, какую дубину держит над его головой.
— Я последую за тобой, — просто ответил он.
Мысль о блуждании по неизвестным дорогам в поиске обозначенных адвокатом неясных меток, в то время как черный «Порше» будет маячить в зеркале заднего вида, обескураживала.
— Как это мило с твоей стороны: таким образом решить проблему, — зло произнесла Ребекка.
— Всегда пожалуйста. — Кайл помолчал, выглядя задумчивым. — Я когда-нибудь по-настоящему был недобр к тебе, Бекки? Ответь честно, сладкая.
— Уже несут наши гамбургеры, — объявила Ребекка.
Она и сама была не против изменить направление разговора.
Кайл сказал себе, что удача Стокбриджей может снова отвернуться от него. Именно сейчас. Совершенно очевидно, что Ребекка не в восторге от возникшего положения, но, по крайней мере, она сидит рядом с ним в «Порше» и не вопит на него. Мужчина должен взять все, что сможет, попав в такую запутанную ситуацию.
Но какая-то часть его почти жалела, что она не кричит. Тишина угнетала. Ребекка была неестественно спокойной, начиная с отъезда из кафе. Она казалась отчужденной, словно глубоко погрузилась в собственные мысли и не имела никакого намерения позволить ему узнать, о чем размышляет.
Кайл понял, что больше всего ему не нравится ощущение потери контакта с ней. Что заставило осознать, как он привык к неуловимому, но приятному чувству быть связанным с Ребеккой. За последние десять дней он начал приобретать новый опыт в общении с женщиной. Ребекка, казалось, понимала его. Черт, Ребекка любила его.
Подъехав к землям «Долины гармонии», Кайл попытался разрядить атмосферу, изображая экскурсовода.
— Это прекрасное место, — сообщил он. Его охватило знакомое чувство удовольствия, когда он указал на буйную растительность маленькой долины и захватывающие склоны гор, окаймляющие ее. — Хорошее пастбище и прекрасные земли. Полный потенциал холмов по-настоящему никогда не исследовался во времена расцвета горнодобычи. Неизвестно, что там скрывается, в этих холмах. Есть еще широкий ручей, не замерзающий круглый год.
— Чем здесь занималась Элис Корк совершенно одна так много лет? — с любопытством спросила Ребекка, рассматривая зеленый пейзаж.
Она впервые заговорила после отъезда из кафе.
Кайл поглядывал на нее краешком глаза, пытаясь понять настроение. В прошлом он легко читал ее. Но теперь обнаружил, что придется изменить свое мнение о ней. Это напрягало.
— Элис в основном занималась хозяйством, — ответил Кайл. — Какое-то время держала немного крупного рогатого скота, а потом еще и овец. Все имущество было распродано до того, как она умерла. Предполагаю, она знала, что конец близок. Элис всегда обладала способностью чувствовать такие вещи.
— Какие вещи?
Кайл пожал плечами.
— Я не знаю, как это объяснить. Просто она, казалось, предвидела некоторые события. Например, когда должен родиться младенец. Она была своего рода местной акушеркой. Люди, живущие здесь, далеко не всегда могут вовремя добраться до больницы, особенно в плохую погоду. Элис вставала с постели в разгар снежной бури, заводила полноприводный старый грузовичок и приезжала к дому владельца ранчо как раз вовремя, чтобы принять ребенка.
— Правда? — Глаза Ребекки внезапно загорелись интересом.
— Да, правда. — Кайл мельком глянул на нее, довольный тем, что наконец завладел ее вниманием. — И что самое интересное: в половине случаев ее никто не собирался звать на помощь. Она просто появлялась в нужный момент. Как будто точно знала, когда ситуация становилась серьезной. Кроме того, она хорошо ладила с животными. Местный ветеринар имел обыкновение консультироваться с ней. — Кайл помолчал немного, вспоминая. — После того, как она спасла мою собаку.
— Что случилось?
— Джокер серьезно заболел. Ветеринар сказал, что ничем не может помочь, и лучшее, что можно сделать, — усыпить собаку. Отец указал, что решать мне, но если бы спросили у него, он хотел бы получить еще одно мнение.
— Твой папа предложил, чтобы ты отнес Джокера к Элис?
Кайл кивнул.
— И ветеринар согласился. Сказал, что хуже не будет. Так что я уложил бедного Джокера сзади в отцовский грузовик и поехал увидеться с Элис. Отец предупредил меня, что она может и не пустить нас на свою дорогу. Она, как известно, приветствовала Стокбриджей и Баллардов с дробовиком в руках. Но в тот день Элис позволила нам подъехать прямо к входной двери. Она вышла, как будто ждала нас, и просто велела внести Джокера внутрь. Отец так и поступил, не говоря ни слова. Потом Элис приказала нам уехать, что мы и сделали.