Трилогия тумана (сборник) - Сафон Карлос Руис 23 стр.


– Ты слышал меня, Бен? – упорствовал Картер. В голосе его звучала мука. – Ты понял, что я сказал?

– Да, сэр, – пробормотал мальчик. – Вам сейчас не нужно волноваться.

Картер открыл глаза, и Бен с ужасом осознал, что огонь их не пощадил.

– Бен, – попытался прикрикнуть Картер, задыхаясь от боли. – Сделай, как я сказал. Немедленно. Найди ту женщину. Поклянись мне.

За спиной Бена раздались шаги рыжего доктора. Врач схватил его за локоть и стал решительно вытаскивать из фургона. Рука Картера выскользнула из ладоней Бена и повисла в воздухе.

– Хватит, – сказал врач. – Этот человек уже настрадался.

– Поклянись! – простонал Картер, взмахнув рукой.

Мальчик в смятении смотрел, как врачи колют новую дозу лекарства Картеру.

– Я клянусь, сэр, – сказал Бен без всякой уверенности, что директор еще способен услышать его. – Клянусь.

Банким ждал Бена у автомобиля. Поодаль с удрученным видом стояли члены общества «Чоубар» и все, кто находился в приюте в момент несчастья. Они наблюдали за Беном с тревогой. Бен подошел к Банкиму и посмотрел учителю прямо в глаза, подернутые красными прожилками и опухшие от дыма и слез.

– Банким, мне нужно кое-что узнать, – сказал Бен. – К мистеру Картеру приходил человек по имени Джавахал?

Банким ответил ему растерянным взглядом.

– Сегодня никто не приходил, – сказал учитель. – Все утро мистер Картер провел на совещании в мэрии и вернулся в приют около двенадцати. Он собирался пойти к себе в кабинет и поработать и попросил не беспокоить его даже в обед.

– Ты уверен, что мистер Картер находился один в кабинете, когда прогремел взрыв? – уточнил Бен, от всей души надеясь услышать утвердительный ответ.

– Да. Полагаю, что да, – решительно сказал Банким, но в глазах его таилось сомнение. – Почему ты меня об этом спрашиваешь? Что он тебе сказал?

– Ты уверен, Банким? – не унимался Бен. – Подумай хорошенько. Это очень важно.

Учитель потупился и потер лоб, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы описать то, что запомнилось ему довольно смутно.

– В первый момент, – заговорил Банким, – через секунду после взрыва, мне показалось, будто я видел, как кто-то или что-то выскочило из кабинета. Все было как в тумане.

– Кто-то или что-то? – переспросил Бен. – А точнее?

Банким поднял голову и повел плечами.

– Не знаю, – признался он. – Ни одно из известных мне существ не умеет передвигаться так быстро.

– Животное?

– Я понятия не имею, что видел, Бен. Вполне возможно, мне просто почудилось.

Бену было известно, с каким пренебрежением Банким относится к суевериям и легендам о так называемых чудесах. И он хорошо понимал, что учитель в жизни не признается, будто стал свидетелем явления, которое находится за гранью логики и понимания. Если его разум не мог что-то объяснить, следовательно, глаза не могли это увидеть. Проще простого.

– Даже если и так, – предпринял последнюю попытку Бен, – что еще тебе почудилось?

Банким перевел взгляд на чернеющую дыру, зиявшую в том месте, где совсем недавно полагалось находиться кабинету Томаса Картера.

– Мне показалось, что он смеялся, – прошептал Банким. – Но я не намерен никому об этом рассказывать.

Бен кивнул и оставил Банкима у фургона, направившись к своим друзьям. Они ждали его, желая узнать, зачем его позвал Картер. И только Шири наблюдала за ним с явным беспокойством, словно она единственная в глубине души чувствовала, что Бен несет дурные вести и события вскоре выйдут из-под контроля, а все они ступят на темный, смертельно опасный путь, откуда нет возврата.

– Нужно поговорить, – сказал Бен с запинкой. – Но не здесь.

То майское утро запомнилось мне как первая весточка неумолимо надвигавшейся на нас бури. Беда подстерегала нас, строила козни за спиной и расцветала в тени нашей детской наивности. Благословенное неведение поддерживало в нас веру, что нам по праву дарована привилегия самостоятельно написать свою судьбу. Ибо тому, кто не имеет прошлого, нечего опасаться будущего.

Мы тогда не догадывались, что шакалы беды охотились вовсе не за несчастным Томасом Картером. Их клыки жаждали другой жертвы, с молодой горячей кровью, отмеченной печатью проклятия. Избранная жертва не могла спрятаться ни в шумной неразберихе толпы на торговых улицах, ни в глубине охраняемого дворца в Калькутте.

Мы последовали за Беном во Дворец полуночи, чтобы выслушать его в своем тайном убежище. Тогда наши сердца еще не ведали страха, что после трагедии и невнятных предостережений, сорвавшихся с губ, поцелованных огнем, нам может угрожать опасность более серьезная, чем разлука и одиночество, которые сулило неопределенное, неведомое будущее. Нам еще предстояло узнать, что дьявол считает юность самым подходящим возрастом для совершения ошибок, а Бог повелел расплачиваться за них в зрелом возрасте и в старости.

Я помню, как мы слушали пересказ Беном его беседы с Томасом Картером. Все без исключения почувствовали, что Бен недоговаривает, скрывая самое важное из того, что сказал ему раненый директор. А на лицах моих друзей, да и на моей собственной физиономии отразилась тревога, когда пришло осознание, что впервые за много лет Бен по каким-то причинам предпочел ограничиться полуправдой.

Затем Бен попросил разрешения побеседовать с Шири наедине. И я подумал, что мой лучший друг только что нанес последний удар, окончательно уничтоживший общество «Чоубар». Дальнейшие события доказали, что я ошибался насчет друга и он свято хранил в душе верность обетам нашего общества.

Однако в ту минуту мне достаточно было увидеть выражение лица Бена, когда он разговаривал с Шири, чтобы понять, что колесо фортуны повернулось в обратную сторону. Кто-то был нечист на руку в игре, вынуждая нас делать ставки, превышавшие наши возможности.

Город дворцов

В тусклом свете пасмурного влажного и душного майского дня рельефы и горгульи в тайном убежище общества «Чоубар» напоминали восковые фигуры, вырезанные ножом неумелой рукой. Солнце пряталось за плотной серой пеленой. С реки Хугли тянуло удушливое марево. Сгустившись на улицах «черного города», оно источало ядовитые испарения застоявшегося болота.

Бен с Шири разговаривали за двумя разрушенными колоннами в центральном зале дворца. Остальные ребята ждали в стороне, стоя на расстоянии дюжины метров от пары, время от времени украдкой бросая на нее подозрительные взгляды.

– Не уверен, что я правильно поступил, утаив от ребят главное, – признался Бен Шири. – Я знаю, они обиделись, и вообще это против правил общества «Чоубар». Но пока существует малейшая вероятность, что в городе ходит убийца, задумавший меня прикончить, в чем я сомневаюсь, мне не хочется впутывать их в это дело. Я не имею права подставлять под удар и тебя, Шири. Ума не приложу, какое отношение к странной истории имеет твоя бабушка, но пока я это не выяснил, лучше оставить все в секрете между нами.

Шири согласилась. Ей не нравилось, что каким-то образом их общий секрет внес разлад между Беном и его друзьями. В то же время, осознавая, что ситуация может оказаться намного серьезнее, чем они думали, девочка испытывала удовольствие, что тайна связала их с Беном крепкими узами.

– Я тоже должна тебе кое в чем признаться, Бен, – начала Шири. – Утром, когда я пришла попрощаться с вами, я не придавала этому значения, но теперь положение изменилось. Ночью, по дороге к дому, где мы живем, бабушка заставила меня поклясться, что я больше никогда не буду с тобой разговаривать. Она велела забыть тебя и сказала, что любая моя попытка встретиться с тобой может окончиться трагедией.

Бен только вздохнул: поток завуалированных предостережений на его счет из уст разных людей стремительно расширялся. Все, кроме него, как будто знали некую страшную тайну, превращавшую его в меченую карту, приносящую несчастье. И если поначалу он испытывал недоверие, а позднее – тревогу, то теперь эти чувства стали превращаться в откровенное раздражение и злость из-за игр в таинственность у него за спиной.

– Как она объяснила свой запрет? – спросил Бен. – Она никогда не видела меня раньше, и, сомневаюсь, что своим поведением я заслужил подобную неприязнь.

– Думаю, тут дело в чем-то другом, – попыталась объяснить Шири. – Бабушка смертельно напугана. В ее словах я не услышала гнева, только страх.

– Полагаю, нам предстоит узнать, что стоит за этим, кроме страха, если мы собираемся выяснить, что вообще происходит, – ответил Бен. – Идем к ней прямо сейчас.

Мальчик направился туда, где стояли другие члены клуба. По их лицам было легко догадаться, что они обсудили проблему и приняли согласованное решение. Бен про себя сделал ставку на то, кто выступит рупором общественного недовольства. Ребята посмотрели на Йена, тот, обнаружив сговор, закатил глаза и тяжело вздохнул.

Мальчик направился туда, где стояли другие члены клуба. По их лицам было легко догадаться, что они обсудили проблему и приняли согласованное решение. Бен про себя сделал ставку на то, кто выступит рупором общественного недовольства. Ребята посмотрели на Йена, тот, обнаружив сговор, закатил глаза и тяжело вздохнул.

– Йен хочет тебе кое-что сказать, – объявила Изобель. – Он выражает наше общее мнение.

Бен обратился лицом к друзьям и улыбнулся:

– Я слушаю.

– Итак, – начал Йен, – главное, на что мы бы хотели обратить твое внимание…

– Переходи к сути, Йен, – поторопил его Сет.

Мальчик развернулся и со сдержанным гневом, на какой он был способен при своем флегматичном темпераменте, холодно заявил:

– Если говорю я, то делаю это, как мне угодно. Понятно?

Больше никто не осмеливался препятствовать его красноречию.

– Итак, наша основная мысль заключается в том, что концы с концами не сходятся. По твоим словам, мистер Картер сообщил, что вокруг приюта бродит преступник, этот преступник на него и напал. Преступник, которого никто не видел и чьи мотивы из твоих объяснений мы так и не поняли. Как мы также не понимаем, почему мистер Картер пожелал говорить только с тобой и почему ты сам так долго беседовал с Банкимом и не сказал нам о чем. Мы полагаем, у тебя есть свои причины хранить секрет, поделившись им только с Шири, точнее, ты думаешь, что они есть. Но, положа руку на сердце, если ты сколько-нибудь ценишь наше общество и его идеи, ты должен верить нам и ничего не скрывать.

Бен взвесил слова Йена и обвел взглядом лица своих друзей, согласно кивавших, пока их глашатай произносил речь.

– Если я и скрываю что-то, то лишь потому, что боюсь подвергнуть опасности вашу жизнь, – объяснил Бен.

– Основополагающий принцип нашего общества – это помогать друг другу до конца, а не только слушать байки о привидениях и бежать, как только запахнет жареным, – горячо запротестовал Сет.

– У нас тайное общество, а не женский хор, – добавил Сирах.

Изобель отвесила ему подзатыльник.

– Помолчи, – сердито сказала она.

– Ладно, – изрек Бен. – Один за всех и все за одного. Вы этого требуете? Как в «Трех мушкетерах»?

Все уставились на него, потом переглянулись и дружно кивнули.

– Хорошо. Я расскажу все, что знаю, хотя знаю я немного, – пообещал Бен.

В течение следующих десяти минут члены общества «Чоубар» слушали полную версию его истории, включая пересказ разговора с Банкимом и упоминание о страхе бабушки Шири. После доклада наступил черед вопросов.

– Кто-нибудь хоть что-то слышал об этом Джавахале? – поинтересовался Сет. – Сирах?

Энциклопедисту пришлось признаться в своем невежестве и дать отрицательный ответ.

– А не мог мистер Картер вести дела с таким человеком? Может, в его документах остались какие-нибудь записи? – спросила Изобель.

– Это мы успеем выяснить, – сказал Йен. – Сейчас важнее всего поговорить с твоей бабушкой, Шири, и распутать клубок.

– Согласен, – поддержал его Рошан. – Пойдемте к ней, а потом разработаем план действий.

– Есть возражения против предложения Рошана? – уточнил Йен.

Ребята подтвердили, что возражений нет, и их громкие восклицания эхом отдались от обветшавших стен Дворца полуночи.

– Тогда идем.

– Минутку, – подал голос Майкл.

Ребята повернулись, чтобы выслушать обычно молчаливого мастера карандаша и создателя графической истории общества «Чоубар».

– Бен, тебе не приходило в голову, что неприятности могут иметь связь с тем, о чем ты нам рассказывал утром? – спросил Майкл.

Бен поперхнулся. Он целых полчаса пытался ответить на этот самый вопрос, но не сумел найти ничего общего между двумя происшествиями.

– Я не вижу связи, Майкл, – сказал Сет.

Остальные тоже задумались, однако ни у кого не возникло желания оспорить точку зрения Сета.

– Сомневаюсь, что тут есть какая-то связь, – высказался наконец Бен. – Наверное, мне приснился сон.

Майкл заглянул ему в глаза – чего он почти никогда не делал – и показал небольшой рисунок, который держал в руке. Бен присмотрелся и различил контуры поезда, который мчался по пустоши среди лачуг и шалашей. Величественный локомотив, завершавшийся клином и увенчанный двумя высокими трубами, из которых валил дым и пар, тянул состав под небесным куполом, усыпанным черными звездами. Поезд был охвачен пламенем, и в окнах вагонов угадывались сотни призрачных лиц. Дети в отчаянии простирали руки и кричали в огне. Майкл проиллюстрировал рассказ Бена с абсолютной точностью. У Бена мурашки побежали по спине, и он посмотрел на своего друга.

– Не понимаю, Майкл, – пробормотал Бен, – когда же ты остановишься.

К мальчикам подошла Шири, и лицо ее побледнело, когда она увидела рисунок. Майкл подсказал верное решение, и девочка угадала, какая существовала связь между видением Бена и трагедией, разыгравшейся в приюте Св. Патрика.

– Огонь, – прошептала Шири. – Это огонь.

* * *

Жилище Ариами Бозе простояло запертым много лет. Тени тысяч воспоминаний в его стенах все еще наполняли дом, где годами обитали только книги и картины.

По пути ребята единодушно решили, что будет разумно, если Шири войдет в дом первой. Ей полагалось ввести Ариами в курс дела и сообщить о желании ребят поговорить с ней. Утвердив первый этап плана действий, члены общества «Чоубар» перешли к выбору делегатов для встречи с пожилой женщиной – ребята сочли целесообразным сократить свое представительство. Они опасались, что в присутствии семерых незнакомых подростков Ариами не захочет откровенничать. Поэтому они решили, что, кроме Шири и Бена, в разговоре примет участие Йен. Тот в очередной раз принял на себя миссию полномочного посла общества. Впрочем, Йен подозревал, что друзья обычно поручали ему почетную роль не потому, что полагались на его ум и сдержанность. Причиной была его безобидная внешность добропорядочного мальчика, неизменно вызывавшая умиление взрослых, и особенно официальных чиновников. Так или иначе, но, миновав улицы «черного города» и немного постояв в саду, буйно разросшемся вокруг жилья Ариами Бозе, Йен присоединился к Бену, и оба вошли в дом по сигналу Шири. Остальные ребята остались дожидаться их возвращения.

Девочка провела гостей в зал, скудно освещенный дюжиной свечей, помещенных в сосуды с водой. Потеки воска застывали на оплывавших свечах причудливыми изгибами, приглушавшими яркость пламени. Молодые люди втроем уселись перед старой женщиной, молча наблюдавшей за ними из своего кресла. Они озирались по сторонам, пытаясь разглядеть, что находится в полумраке, укрывавшем обтянутые тканью стены и этажерки, погребенные под пылью лет.

Ариами подождала, пока взоры ребят обратятся к ней, и доверительно наклонилась к ним.

– Внучка рассказала мне о несчастье, – произнесла она. – Не могу сказать, что удивлена. Я долгие годы со страхом ожидала чего-то подобного. Правда, мне не приходило в голову, что все произойдет именно так. Прежде всего вы должны знать, что сегодняшний эпизод – только первая ласточка. Выслушайте меня и решайте сами, как лучше поступить – пройти путь до конца или постараться избежать потрясений. Я уже слишком стара, и у меня нет ни здоровья, ни душевной твердости, чтобы противостоять превосходящим силам, природу которых мне с каждым днем все труднее понимать.

Шири взяла высохшую руку бабушки и нежно погладила ее. Йен заметил, что Бен грызет ногти, и незаметно толкнул его локтем.

– Было время в моей жизни, когда я считала, что не существует силы сильнее любви. И любовь действительно наделена некоторой силой, но ее возможности ничтожно малы и меркнут перед мощью пламени ненависти, – начала Ариами. Со стороны казалось, что обращается она главным образом к Шири. – Догадываюсь, что такого рода откровения – не очень подходящий подарок на шестнадцатый день рождения. Обычно от детей скрывают истинное лицо реального мира, позволяя им пребывать в неведении, пока они достаточно не повзрослеют. Но боюсь, что вы не можете рассчитывать на эту сомнительную привилегию. Я знаю, конечно, что вы подвергнете сомнению мои слова и суждения лишь потому, что услышите их из уст старухи. За последние годы я научилась узнавать это непокорное выражение в глазах собственной внучки. Труднее всего поверить правде. И напротив, чем тяжелее ложь, тем она обольстительнее. Таков закон жизни, и от вашего здравого смысла зависит, сумеете ли вы найти точку равновесия. А теперь позвольте заметить, что у этой старухи помимо большого количества лет накопилось также немало историй. И нет истории печальней, чем та, которую я собираюсь вам рассказать. Не ведая того, вы были ее закулисными персонажами, вплоть до сегодняшнего дня…

Давным-давно я тоже была юной и совершала все те поступки, какие ожидают от молодых людей. А они обзаводятся семьей и детьми, делают долги, разочаровываются и отказываются от исполнения мечты и от принципов, которым свято клялись следовать. Стареют, одним словом. И все же судьба была ко мне щедра, по крайней мере мне так поначалу казалось. Мне довелось связать свою жизнь с очень хорошим человеком, и это самое лучшее и самое худшее, что можно сказать о нем. К чему лукавить, он никогда не отличался молодецкой статью. Я помню, что, когда он приходил к нам в дом, мои сестры подсмеивались над ним потихоньку. Он был неловким и застенчивым и выглядел так, будто последние десять лет не покидал стен библиотеки, – мечта любой девушки твоего возраста, Шири.

Назад Дальше