Дорога к дому - Сандра Инна Браун 15 стр.


– А я никогда не играю честно. Честных убивают. Неужели армия ничему тебя не научила?

Оба мужчины смерили друг друга оценивающими взглядами, как чуть раньше, при первой встрече в больничном коридоре. Наконец Додж, казалось, принял какое-то решение. Опустив руку в карман брюк, он достал что-то и вложил это в ладонь Ская.

– Мобильник Аманды Лофланд.

Скай ошалело посмотрел на розовый телефон, затем в непроницаемые глаза частного сыщика.

– Я нашел его, – невозмутимо произнес Додж. – В больничном буфете.

– А бюро находок в этой больнице нет? – спросил Скай.

– Я огляделся, но ничего похожего не увидел. И я очень торопился, очень.

– И тебе пришлось включить телефон, чтобы понять, чей он?

Додж пожал плечами, явно не думая раскаиваться в содеянном.

– Я прослежу за тем, чтобы его вернули миссис Лофланд, – заверил Доджа Скай.

– Уверен, она это оценит.

Они снова обменялись долгими, оценивающими взглядами, затем Скай знаком пригласил Доджа в свой джип. Доджу пришлось обойти вокруг, и Скай слышал, как он ругается на свои неудобные ботинки, поскользнувшись на крутом склоне канавы.

Когда они проехали мимо машины, припаркованной в конце аллеи, ведущей к дому, Додж сказал:

– Я видел его сегодня днем. Охрана?

– Помощник шерифа из резерва. У нас есть с десяток мужчин и женщин, которых мы не можем позволить себе держать на зарплате, но используем их в экстренных случаях. За пристанью наблюдает еще один.

– Наткнулся на него чуть раньше. Он как следует меня рассмотрел.

Скай улыбнулся, подумав про себя: «Еще бы!» А вслух сказал:

– Я не хочу, чтобы у Старкса был хоть один шанс вернуться и исполнить свою угрозу убить мисс Мелоун.

– Уверен в этом. Ведь ее мать – большая шишка в вашем городишке. Если что-нибудь случится с дочерью Кэролайн Кинг, твой босс небось шкуру с тебя снимет.

Скай недобро посмотрел на своего спутника:

– Вот эту гадость тебе говорить не стоило!

– Подай на меня в суд. Ну, хорошо, хорошо, – произнес Додж после последовавшей паузы. – Это был дерьмовый выстрел. – Подождав еще немного, он спросил: – А что насчет муниципальной полиции? Они вам помогают?

– Их самих человек пять. Они больше привыкли разнимать подравшихся болельщиков школьных футбольных команд и организовывать парады на День независимости.

– Я догадался.

– Мы с ребятами из управления шерифа – главные силы поддержания порядка. И это наша задача…

– Твоя задача.

Скай пожал плечами.

– Моя задача искать Старкса.

– Ну что ж, его точно нет в «Сайпрес-Лодж». Я уже проверил.

– Спасибо, – сухо ответил Скай. – Вычеркну из своего списка. А я думал, – продолжал он после паузы, – что тебе выделят койку в доме миссис Кинг.

Додж упрямо молчал, проигнорировав подначку Ская. Так, в тишине, они доехали до дома. Зажегся свет, и на пороге появилась Кэролайн. Увидев на пассажирском сиденье Доджа, она явно вздохнула с облегчением.

– Я уже решила, – сказала она, как только Додж вылез из джипа, – что ты свалился в озеро и тебя съел крокодил.

– У вас водятся крокодилы?

Кэролайн переводила удивленный взгляд с Доджа на Ская, появившегося из-за машины, явно недоумевая, когда эти двое успели объединиться.

– Что происходит? – поинтересовалась она.

– Я пока не посадил Орена Старкса за решетку, – ответил Скай, – но есть пара новостей. К тому же возникла необходимость задать еще несколько вопросов мисс Мелоун.

– Она в доме.

Кэролайн провела обоих мужчин внутрь и указала в сторону гостиной:

– Пойду приведу Берри.

Но прежде чем она отошла на несколько шагов, в животе у Ская вдруг так оглушительно заурчало, что Кэролайн остановилась.

– Прошу прощения, мэм, – смущенно произнес Скай.

– Не стоит извиняться, – сочувственно улыбнулась Кэролайн.

Берри как раз заканчивала убирать посуду после еды, когда в кухню вошла ее мать.

– Ты уже убрала остатки спагетти? – поинтересовалась Кэролайн.

– Только что.

Открыв холодильник, Кэролайн взяла с полки герметичный контейнер и протянула его Берри.

– Разогрей, пожалуйста, немного для помощника Найланда.

– Что?

Кэролайн с невозмутимым видом взяла с подставки приборы.

– Он только что пришел вместе с Доджем.

Берри посмотрела в окно на задний двор дома, где исчез почти час назад частный детектив, объявив перед этим, что, когда он вернется, выкурив сигарету, она должна быть готова обсудить свои взаимоотношения с Лофландом.

– Как это могло случиться?

– Понятия не имею, – призналась Кэролайн. – Но они здесь, и помощник Найланд только что признался, что не ел целый день. Самое меньшее, что мы можем сделать для этого человека, это предложить ему поужинать.

– Меньшее, что мы можем сделать? Мама, этот человек ненавидит меня!

– Не будь дурочкой. И захвати кувшин с холодным чаем, когда пойдешь к нам.

Кэролайн покинула кухню, неся в руках поднос, подставку под горячее и салфетку.

Берри растерянно смотрела на контейнер, который ей только что вручили, и он казался ей таким же чужим и неестественным, как и все, что свалилось на нее за последние двадцать четыре часа.

Акт насилия – что-то, находившееся до сих пор далеко за пределами ее жизненного опыта.

Уголовное расследование тоже случалось в жизни не каждый день.

И помощник шерифа, вызывающе скептически относящийся ко всему, что она ему говорит.

И частный сыщик, чье присутствие в ее жизни совершенно необъяснимо.

Берри поставила контейнер с едой в микроволновку и включила таймер. Глядя, как он ведет обратный отсчет, она снова стала размышлять над тем, почему ее мать решила привлечь к участию в их делах Доджа Хэнли – человека, который не притормаживал на поворотах. И это еще мягко сказано. Додж был прямой противоположностью всем остальным знакомым Кэролайн Кинг, которые были в основном преуспевающими бизнесменами, банкирами, юристами и докторами, культурными и воспитанными, такими, каким был ее отец.

Но самое удивительное было в том, что сама Кэролайн, которая всегда была настоящей леди, казалось, не замечала возмутительных комментариев Доджа. И это было тревожным сигналом. Берри могла представить себе только одно объяснение странному поведению матери: Додж Хэнли был им очень нужен сейчас. Ведь он был явно из тех мужчин, чье присутствие приятно чувствовать за своей спиной во время жестокой схватки. И его присутствие означало, что Кэролайн готовится к такой схватке.

Берри боялась, что она права. Орен не отступится от своих намерений. Это она понимала. Его одержимость Берри изменила всю ее жизнь. Вот уже два месяца, как она пытается вернуть ее в прежнюю, стабильную и предсказуемую колею. Но прошлой ночью все вообще перевернулось с ног на голову и окончательно вышло из-под контроля. Из-под ее контроля. И пока Берри не знала, что предпринять, чтобы снова стать хозяйкой собственной жизни.

Но она должна это сделать. И Берри отлично понимала, что, прежде чем дела наладятся, они какое-то время будут идти еще хуже, чем сейчас.

Звякнула микроволновка. Берри переложила спагетти на тарелку, добавила два куска чесночного хлеба, поставила на поднос тарелку и кувшин с холодным чаем и понесла все это в столовую, где сидели за столом ее мать, Скай и Додж. Кэролайн успела поставить столовый прибор перед Скаем Найландом, который поспешил встать, как только увидел вошедшую Берри.

– Надеюсь, я не доставил вам слишком много беспокойства.

– Вовсе нет. – Берри поставила перед ним тарелку с едой и переместила с подноса на стол кувшин с освежающим напитком. Скай не садился, пока не опустилась на стул Берри.

И не прикоснулся к еде, пока Кэролайн не сказала:

– Ну же, Скай, приступайте, а то все остынет.

Тогда он постелил на колени салфетку, взял вилку и начал есть.

Берри остро ощущала его присутствие. В небольшой полукруглой гостиной Скай казался совсем огромным, и не только из-за его массивной фигуры. Он немного подавлял ее морально. Берри следила невольно за каждым его взглядом, за каждым движением. Ей не хватало воздуха в его присутствии. Но, судя по всему, Скай Найланд действовал таким образом только на нее.

Пока он ел, Додж, с разрешения Ская, рассказал Кэролайн и Берри о том, что Орен Старкс пришел к дому пешком, оставив машину на заброшенной стоянке рядом с главной дорогой. И о его появлении в магазинчике рыболовных принадлежностей.

– Теперь мне не так стыдно, что я не потрудилась запомнить номер его машины, – сказала Берри, когда Додж закончил рассказ.

– Ты не смогла бы, даже если бы захотела, – сказала Кэролайн.

Додж спросил Берри, ездил ли Орен на «Тойоте».

– Я не знаю. Никогда не обращала внимания на его машину.

– Вы никуда с ним не ездили? – спросил Скай.

Берри в замешательстве посмотрела на Доджа.

– Мы должны ждать утра, когда к нам сможет присоединиться мистер Карлайл?

Прежде чем Додж успел ответить, Скай сказал:

– Я ведь только спрашиваю про Старкса. И вы не являетесь подозреваемой.

Глаза Доджа сузились.

– Хорошо, помощник, продолжайте, – милостиво разрешил он Скаю, продолжающему жевать спагетти. – Но имей в виду, Берри, если тебе станет неловко, ты можешь не отвечать.

Скай посмотрел на Берри и поднял брови, словно повторяя свой вопрос, потому что рот его в этот момент был занят.

– Я никогда никуда не ездила с Ореном, – произнесла девушка.

Скай, по-прежнему не сводя с нее взгляда, вытер рот салфеткой.

– Спасибо, было очень вкусно.

На тарелке не осталось ни крошки, Скай использовал хлеб, чтобы доесть подливку.

Поскольку «спасибо» адресовалось ей, Берри ответила:

– Не за что. Я только разогрела еду. Готовила ее мама. Я совершенно не умею готовить.

Скай улыбнулся через стол Кэролайн Кинг.

– Теперь я очень рад, что мой желудок выдал свое состояние, когда вы были рядом.

Кэролайн тепло улыбнулась в ответ.

Додж поерзал на стуле, коснулся кармана рубашки, в котором лежали сигареты, затем сложил руки перед собой на столе и уставился в пространство, о чем-то напряженно размышляя.

Скай отодвинул тарелку и облокотился о край стола. Затем он повернулся к Берри.

– Я говорил с несколькими коллегами женского пола, имена которых вы мне назвали.

– Они рассказали вам о наглых попытках флирта со стороны Орена?

– Они скорее характеризовали его флирт как неуместный. Неостроумное поддразнивание, неловкость в каких-то социальных ситуациях. Они описали его скорее как чудака, чем как мерзавца.

– Но он – самый настоящий мерзавец, – упрямо стояла на своем Берри. – Он умный. Почти гениальный. Но если говорить о человеческих качествах, его гнусность выходит за все возможные рамки. Просто остальных он не тиранил с таким упорством, как меня и Салли Бакленд. Вы говорили с Салли?

– Да.

– И?..

Прежде чем обернуться к Берри, Скай перевел взгляд с Доджа на Кэролайн и обратно.

– Пожалуй, нам все-таки лучше подождать вашего адвоката, – сказал он.

Его заявление выглядело так, словно он заботился о благе Берри. Но в нем проскальзывали провокационные нотки, и с этим Берри не могла смириться.

– Задавайте ваши вопросы, – потребовала она.

– Берри! – предостерегающе воскликнул Додж.

– Со мной все в порядке, Додж.

– Ничего не в порядке, это просто глупо.

Не обращая на него внимания, Берри снова повернулась к Скаю Найланду:

– Итак?

– Салли Бакленд недвусмысленно заявила, что Орен Старкс не имел никакого отношения к ее увольнению из «Делрэй» и что сама мысль об этом кажется ей смехотворной. И еще она сказала, что если вы заставили нас поверить, будто Старкс из тех, кто пристает к девушкам, то это – ложь.

Дыхание Берри стало прерывистым. Она не могла прийти в себя от изумления.

– Но зачем Салли говорить такое… – справившись с собой, она потребовала ответа у Ская. – Зачем ей понадобилось это говорить?

– Берри…

– Нет, мама, – решительно перебила она Кэролайн. – Что-то во всем этом не так.

Берри резко отодвинула стул, обошла вокруг, затем облокотилась на спинку, повернувшись лицом к остальным.

– Говорю же вам, что Орен превратил для Салли работу в ад. А когда она уволилась, переключился на меня. Понятия не имею, почему Салли решила теперь это отрицать, но я говорю вам правду!

– Я верю тебе, Берри, – заверила дочь Кэролайн. – И никто здесь не подверг сомнению твои слова. Поэтому, пожалуйста, сядь, и давай продолжим разговор.

– Спасибо, предпочитаю постоять. И мне вовсе не хочется об этом говорить. – Берри бросила тяжелый взгляд на Ская, больше всего на свете ей хотелось хотя бы один раз вызвать в этих невозмутимых серых глазах хоть какие-то эмоции. – Спрашивайте дальше!

– Вы пришли на рождественскую вечеринку в офисе с Ореном Старксом?

Берри опустила голову, так что подбородок коснулся груди. Она чувствовала изумление матери, неодобрение Доджа и негодование помощника шерифа. Затем Берри резко вскинула голову и встряхнула волосами, приготовившись защищаться.

– Да, я согласилась быть девушкой Орена на рождественской вечеринке. Я думала, что, если один раз схожу с ним куда-нибудь, он, может быть, перестанет меня преследовать. И вечеринка казалась более безопасной альтернативой по сравнению с перспективой провести целый вечер наедине с этим человеком. Мы оба знали, что будем окружены людьми. Я приняла его предложение с условием, что мы встретимся прямо на вечеринке, а заезжать за мной домой Орен не будет. Я приехала туда на собственной машине и так же уехала. Одна. Я сказала вам правду, помощник Найланд: я никогда никуда не ездила в машине Орена Старкса.

– А что было на вечеринке?

– Орен постарался, чтобы все заметили, что сегодня мы – пара. Он весь вечер не отходил от меня ни на шаг. Все время мелькал вокруг, обращался со мной довольно фамильярно, все время трогал… Меня до сих пор тошнит, когда я вспоминаю об этом. Я все вытерпела, надеясь, что теперь, когда он может похвастаться, что у нас было свидание, он удовлетворит свое мужское самолюбие и оставит меня в покое. Но все вышло иначе.

Берри сделала паузу и смотрела несколько секунд куда-то в пространство, прежде чем снова перевела взгляд на помощника Найланда и продолжила:

– В последний рабочий день перед рождественскими каникулами Орен получил уведомление об увольнении. И кинулся ко мне за сочувствием, словно я была его любовницей, другом, защитницей. – Она снова сделала паузу и обвела всех взглядом. – Вот с этого момента и начались самые настоящие преследования.

Видимо, желая покончить со всем сразу, Берри повернулась к Доджу:

– Во время вашей приватной беседы с Амандой Лофланд она ведь рассказала о том, что было между мной и Беном, не так ли?

Додж с сокрушенным видом кивнул.

Переведя взгляд на помощника шерифа, Берри заговорила:

– Действительно, было время, когда нас с Беном связывало нечто большее, чем просто рабочие отношения. – Заметив отсутствие реакции со стороны Ская, она растерянно спросила: – Но вас, кажется, вовсе не удивила эта новость?

Скай провел рукой по волосам.

– Сегодня днем миссис Лофланд позвонила мне и сказала, что мне, возможно, следует знать, что вы ходили на рождественскую вечеринку в офис в качестве девушки Орена Старкса и что вы с ее мужем были любовниками.

– Но он не был тогда ее мужем, – с горечью произнесла Берри. – И до сегодняшнего дня я не знала, что Аманде вообще об этом известно.

Она разжала пальцы, сжимавшие спинку стула, и принялась ходить по комнате.

– Как-то раз мы с Беном засиделись допоздна на работе, потом пошли выпить, оба почувствовали, что нам необходимо расслабиться, и одно повлекло за собой другое. Мы работали вместе и виделись каждый день в офисе, и это немного облагородило то, что иначе выглядело бы как обычное плотское влечение. Но сладость запретного плода быстро приелась. Никто из нас не собирался позволить притворной влюбленности разрушить давно установившиеся рабочие отношения, и мы оба понимали, как глупо продолжать роман, в который ни один из нас не собирался вкладывать эмоции. В конце концов мы договорились вернуться к тому, что было раньше: снова стать просто друзьями и коллегами и перестать быть сексуальными партнерами. Наша связь длилась не больше месяца. И Бен тогда еще даже не познакомился с Амандой. А когда это произошло, я стала одной из первых, кому он рассказал об этой «потрясающей женщине». И я была рада за него. А когда они объявили о помолвке, я устроила для них вечеринку. Ты ведь помнишь, мама?

– Ты арендовала зал в нашем загородном клубе.

Берри кивнула и снова посмотрела на Ская.

– Вот так обстоят дела. Это и есть моя большая грязная тайна. До сегодняшней встречи в больнице Аманда всегда была со мной сама любезность. Может быть, сегодня она сорвалась, потому что была очень расстроена и беспокоилась за Бена. А может, это была запоздалая реакция на стресс, который она испытала, когда узнала о его ранении.

Берри беспомощно развела руками.

– Я не знаю, когда Бен рассказал ей о том, что было между нами. Может быть, до свадьбы, или сразу после, или только сегодня утром, когда очнулся в палате интенсивной терапии и сообразил, что его подстрелили в одних трусах в моей спальне. Я не знаю. Что я знаю, так это то, что мои романтические отношения с Беном были недолгими и легко забылись. И с тех пор как все закончилось, ничего такого между нами не было. И уж конечно, ничего похожего на супружескую измену не происходило здесь вчера вечером.

Скай встал со своего места и подошел вплотную к Берри.

– Когда я осматривал вчера гостевую комнату, постель была нетронута, – сказал он, глядя девушке прямо в глаза.

– Вот за это я не могу отвечать. Может быть, Бен сидел в кресле и читал, может, он был в туалете, может… я не знаю, что именно он делал, потому что не видела его после того, как мы поднялись наверх, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по разным комнатам.

Назад Дальше