Недоделанный король - Дмитрий Старицкий 24 стр.


Тогда зачем тебе Арманьяк? Там будет то же самое. Война… Возможно, даже гражданская.

Понимаешь… если человек выглядит как Арманьяк, чувствует себя как Арманьяк и действует как Арманьяк, то это значит, что он этот Арманьяк и есть. Поэтому мне и нужна страна Арманьяк… Потому что у каждого человека должна быть родина. Вот так-то, Франсуа Гастоныч. За восемь лет здесь во мне ни черта русского не осталось. Гасконец я! Разве что не такой хвастун, как остальные. Ты вот тут всего три месяца, а себя уже баском ощутил. Песни на эускара поешь. Батасуну создаешь. К Ваньке номер три в Москву ты почему-то не побежал. Тут остался. Невозвращенец…

Да… Кстати, о Ваньке, — бастард сам напросился с русской темой, — ты на тот год к нему великим послом поедешь с моими вассальными мурманами. От Наварры. Пора торговлю с Востоком налаживать с севера, раз с юга ее турки перекрыли.

Вот тут морду бастарда стоило сфотографировать. И потом рассматривать эту фотку, когда приступ сплина навалится, чтобы оттягивало.

Так там же, сир, итальянцев — как собак нерезаных. В Москве, я имею в виду — сегодняшней, торговлю заморскую они всю держат, если я не ошибаюсь?

Держали… До того как османы у генуэзцев все колонии на Черном море отобрали и проливы перекрыли пять лет назад. Так что остался у русских только один заморский партнер — Ганза. А что это за партнер — тебе рассказывать, думаю, не нужно. Сам насмотрелся.

Бастард согласно кивнул, выразительно зыркнув. Ну точно… не мог он там — на северах, с ганзейцами не схлестнуться.

Франсуа Гастоныч, ты имеешь в виду плыть мне туда северным путем вокруг Скандинавии? Как англичане при Ваньке Грозном? — только и спросил он.

Именно, — подтвердил я. — И не только плыть. И не только торговать. А установить нашу монополию на торговлю с Русским Севером. Вот поэтому поедешь послом к Ивану Великому и Зое Палеолог. На нее особое внимание — она в Италии долго жила и наши европейские порядки хорошо знает. И помни, что главное — не пустить туда «наглосаксов».

Да сейчас им не до того, — возразил мне бастард.

Это сейчас, а как кончится Война роз, то сразу они начнут искать новые рынки.

Корабли нужны будут особые, — задумался бастард, — там же во льдах плавать…

Ну скажешь тоже, Жан Жаныч… Я же тебя не на Грумант посылаю и не на Новую Землю. По пути только Белое море замерзает. А зиму ты в Москве проведешь. За это время тебе там холмогорцы корапь какой хошь построят. А мурманы, пока ты в Кремле прохлаждаться будешь, обратно вернутся и с новой партией товара следующей весной будут там, где потом будет стоять Архангельск. Если повезет, так две ходки успеют сделать. Твое первое дело — маркетинг. А компанию по торговле с Русью я тут сам за это время создам, — и усмехнулся: — Товарищество на вере.

А что, кроме меня, туда так уж и послать некого? — Бастарду что-то не шибко хотелось уезжать из Гаскони далеко и надолго.

Можно и кого другого послать… — согласился я, — но не нужно. Нет в тебе католической спеси к схизматикам. К тому же ты нынешний средневековый русский язык знаешь, хотя бы понимаешь его лучше, чем современный нам украинский. А они про то не знают. Приставят к тебе толмача из Посольской избы. А ты в два уха слушай… и на ус мотай. Московиты они такие… хитрые.

Тут в дверь постучали, дождались приглашения и ввели заарестованного графа де Сада. А что? Похож на своего знаменитого потомка, похож. По крайней мере, тяжелый подбородок и большой тонкий нос с горбинкой присутствуют на овальном лице. В профиль это особо заметно. В музее у нас рисунок времен Французской революции хранился — маркиз де Сад в профиль. Так что было у меня с чем сравнивать. Правда, этот образец моложе — лет двадцати пяти.

Бастард, видя, что ситуация перетекает в интимную, откланялся и ушел, забрав с собой конвой графа. В кабинете мы остались вдвоем.

Итак, ваше сиятельство, — сообщил я ему без раскачек, — я решил вас освободить и отправить обратно с благородной миссией обмена пленными. Вы согласны?

Почему именно я, ваше величество? — От графа шибануло сильным винным перегаром.

Видать, вчера пленникам вина не пожалели. А по поводу поручения — по глазам вижу, что он этому рад, собака, однако стремится сохранить лицо.

Скажем так: вы мне понравились, — улыбнулся я. — Симпатия — достаточная причина?

Да, ваше величество, вполне достаточная. Я согласен. Все равно кто-то должен будет исполнить эту миссию, так почему не я?

У меня только один вопрос к вам, ваше сиятельство: сеньор д’Альбре входит в состав посольства руа франков?

Нет, ваше величество, — ответил де Сад, — он жених, а не посол. Сеньор д’Альбре присоединился к нам только в Бордо. По предварительной договоренности его величества Луи с ним он не должен был вместе с нами приезжать в По. От его имени уполномочили подписать брачный контракт конта де Клермон, который должен был здесь оформить брак по его доверенности и отвезти виконтессу к мужу в шато Лабри. Но, видимо, сеньор д’Альбре пребывал в некотором нетерпении, вытекающем из свойств его характера. Иной причины я тут не наблюдаю.

Хорошо. Вас проводят в Тамплиерский отель, где вы заберете свои вещи, своих коней и своих слуг. Вас проводят до границы с Арманьяком. Но никого из свиты д’Альбре вы с собой взять не вправе. Только своих людей. Это вам понятно?

Ясно, ваше величество. Я и не полагал иначе.

И еще я возложу на вас особую миссию, ваше сиятельство… Когда вы увидите его величество Луи — моего дядю, то передайте ему вот это. — Я взял кедровую шкатулку с кресла и положил ее на столешницу. — Поцелуйте ему при этом руку и скажите, что я больше не пэр Франции и не его вассал ни за одну свою землю нив Шампани, ни где-нибудь еще. Так как он сам первым нарушил свою клятву сюзерена.

Могу я узнать, что в этой шкатулке, ваше величество? — с опаской поинтересовался граф де Сад.

Можете. Никакого секрета. — Я открыл шкатулку. — Здесь всего лишь знаки ордена Святого Михаила, которыми дядя меня удостаивал и которые я сейчас с себя слагаю.

Спасибо за доверие, ваше величество. И еще одна просьба к вам.

Излагайте, конт, не стесняйтесь.

Будет ли на то ваша воля перевести слуг послов к ним же в башню, для того чтобы они могли исполнять свою должность при своих сеньорах?

Если они добровольно выйдут из окруженного отеля, сложат оружие и отдадут своих коней, то я не вижу этому никаких препятствий. Ни то, ни другое в башне им не понадобится. Если вы этому поспособствуете, когда будете собираться в дорогу, то я буду только рад. Ваше сиятельство… — чуть склонил я голову, показывая, что аудиенция окончена.

Ваше величество… — поклонился граф с разведением рук в стороны.

А я уже звонил в колокольчик.

Когда де Сада вывели, я открыл окно — захотелось солнечного света, который искажала слюда в рамах. Из этой комнаты открывался прелестный вид чрез городские крыши на глубокий дол поймы реки, там ласкали взор покрасневшими листьями убранные виноградники. Робко желтеющие в долинах леса по мере своих закарабкиваний в горы становились все красочней и сочней всеми оттенками прелестной золотой осени. А еще выше смачным мазком угнездились вечнозеленые хвойные породы. Меж лесами видны были ручьи, водопады и речные излучины. А дальше синели Пиренеи, переходя в ослепительно белый снег вершин. Горы тянулись друг за другом, как в сарабанде, и радовали глаз своей мощью и силой. Особенно глаз владельца.

И я всем своим естеством ощутил — это МОИ горы. И я их никому не отдам.

Сир, — раздалось за спиной.

Обернулся. У двери стоял Эрасуна. Как всегда собран и подтянут. Как всегда в хауберке. И как всегда ударил кулаком по заднице верхнего быка на гербовой котте. Я даже пожалел бедное вышитое животное: сколько же ему достается, когда сержант бьет себя в грудь, — кулачище-то у вояки будь здоров…

Какие будут приказания, сир?

Проводить конта де Сада до Тамплиерского отеля и не препятствовать ему туда войти. Также не препятствовать ему со слугами оттуда выйти и отбыть в Арманьяк или в любую другую землю домена Луи на востоке. И ни в коем случае не пускать его на запад, чтобы он ненароком не заскочил в Альбре.

Сержант-майор кивнул, что ему все понятно.

Дать ему достойное сопровождение до наших границ. Он теперь и мой посол к Луи. Его задача — освободить наших людей, что в Плесси-ле-Туре, в обмен на остальное посольство, которое сидит у нас в башне. Пусть сопровождение возглавит барон де Труавиль. Позовете его ко мне, я сам поставлю ему задачу.

Также отдал ему распоряжение о слугах пленников. Особо обратил внимание, чтобы все вещи и деньги пленников и их слуг, кроме оружия и доспехов, остались в неприкосновенности. Не хватало только, чтобы меня еще обвинили в крысятничестве… Коней их содержать, как положено в замковых конюшнях. Нормально кормить и вовремя выгуливать, чтобы не застоялись.

Эрасуну сменил отец Жозеф с привычным уже требованием отбывания мной епитимьи.

Оттарабанив положенные молитвы, я его спросил:

Святой отец, есть ли в ближайшей округе хороший умный инквизитор?

Выявились еретики, сир? — Священник встал в охотничью стойку.

Пока нет, но… мне нужен опытный человек, умеющий устанавливать истину в допросах без применения палаческих пыток. Обвиняемые — нобили, и преступление — светское… пока. Но раскрыть его надо быстро и доказательно. Желательно с полным признанием обвиняемого. Или с достаточными уликами обвинения для суда равных.

Вот так вот… Хотели инквизитора из своего ордена — так постарайтесь для меня заранее, а то ведь, как говорили в двадцать первом веке — оказанная услуга уже ничего не стоит.

В чем состоит это преступление, сир?

В покушении на жизнь священной особы монарха.

Капеллан с полминуты думал, а я его не торопил. Наконец он ответил:

Я найду вам такого инквизитора, но вы, сир, берете на свою душу тяжкий грех.

Мой грех — мои молитвы, падре. На моих плечах вся наша земля и весь наш народ. Так что грехом больше, грехом меньше…

Потом приперся Труавиль за охранными грамотами для де Сада. Своих войск я ему не дал, но разрешил призвать свои вассальные копья для этой миссии в счет их обязательной бесплатной службы мне. А также тех молодых придворных, каких он сочтет годными. А я лишний раз посмотрю на тех, кто ему годен.

В конце он все же пожаловался:

Сир, моя честь уязвлена. Все эти проверки… Неужели недостаточно моего честного слова кабальеро?

Ну на такой наезд у меня давно уже лежит домашняя заготовка.

Если бы проверяли только вас, барон, то, возможно, ваши претензии и имели бы свои резоны. Но проверяют всё и всех. Я просто хочу знать, где у меня что лежит и сколько. Чтобы начать свое правление с чистого листа. К вам же у меня доверие полное, иначе я бы не стал возлагать на вас столь ответственную и почетную миссию — охрану посла, который должен добраться до земель руа Луи в целости и невредимости. Чтобы ни один волос не упал с его головы.

Затем заявилась маман. Как и ожидалось — с претензиями. Видно, инвентаризация добралась и до ее покоев.

К чему все эти мелочные придирки, которые творят твои люди, сын? Весь двор в расстройстве, — обрушила она на меня поток обвинений. — Не с того надо начинать царствование, чтобы восстанавливать против себя придворных. У нас и так врагов хватает.

Маман, присядьте. — Я самолично галантно придвинул ей кресло.

Потом позвонил в золотой колокольчик. Почти такой же, как у бретонского дюка.

Появившемуся Сезару приказал принести матери сидра, а мне кофе.

Только пусть его сварят амхарцы! — крикнул оруженосцу вдогонку.

Вот так вот, без допинга уже и не жизнь…

Зачем все это? — продолжила маман наезд. — К чему это крохоборство, недостойное кабальеро? Зачем переписывать в доме каждую безделушку?

Хотя бы затем, маман, чтобы ты наконец-то узнала, во сколько НАМ обходится твой молодой любовник.

Не смей так говорить. Тараскон искренне любит меня! — взвизгнула дама Мадлен.

Ах вот мы как… тяжелый случай. Но жалеть я эту женщину не буду. Она же меня не пожалела. До сих пор шрам на затылке от того свинцового шара.

Фавориты, маман, делятся на два сорта. Первый — это те, кто сами воруют. Другой сорт — это те, которые деньги, драгоценности и прочие блага выклянчивают. Других не бывает. Вот и посмотрим на твоего Тараскона: к какой когорте фаворитов он принадлежит. Если к первой, то его ждет плаха. Если ко второй, то пусть и дальше живет, но только клянчить он будет у тебя только то, что тебе достается с французского апанажа. Про казну забудь. У меня вскоре предвидится слишком много трат, и твои любовники в бюджет не вписываются.

Как ты стал жесток, сын… — простонала гордая дама Мадлен.

А что вы хотели, маман, от ребенка, выросшего без материнской ласки, — кинул я ей обвинение своего тела.

Но дама Мадлен не зря Дочь Франции — к политике переходит с боевого разворота от попранных женских чувств мгновенно, как классный истребитель. При этом лихо проигнорировав детские обиды монарха.

Зачем в твоей свите бастард Арманьяк?

Хотя бы затем, что он опытный капитан. «Золотое руно» он выслужил не на паркете Бургундского Отеля, а на поле брани с кантонцами. А кайзер так впечатлился его боевыми действиями против него, что сделал его кавалером «Дракона». Покажи мне еще такого полководца, которого бы ценили не только друзья, но и враги.

Некоторое время мы молчали и пристально глядели в глаза друг друга. Потом дама Мадлен тихо сказала:

Если бы я тебя не сама родила, то подумала, что тебя в Плесси-ле-Туре подменили. Дай мне левую руку.

Я с интересом протянул ей руку через стол. Мадлен задрала на ней рукав и внимательно осмотрела мое запястье, на котором оказались три маленькие родинки треугольником. Надо же, не обращал на это внимания раньше. Но хоть всего меня раздень и осмотри — тушка у меня Феба, самого натурального.

Нет. Ты настоящий… — наконец-то сказала она немного озадаченно. — Только почему ты так изменился?

В ответ я просто выложил на стол мятый свинцовый шар:

Вот от этого предмета, маман, я и изменился. От дядюшкиной ласки.

И ведь не соврал я ей ни в одной даже букве. Именно так все на самом деле и было. Феб изменился, когда ему прилетело по затылку этим шаром, и его сознание в тот момент было заменено моим.

До сих пор я гадаю, как мне удалось после этого выжить, — пожаловался я, — мы спаслись тогда просто чудом, верностью моих людей, которые остались прикрывать мое бегство. А потом нас жандармы руа франков гоняли по лесам Турени, как диких зверей. Один скоттский барон — командир лучников тела Луи, целенаправленно искал меня с целью убить. Его доспехи ты можешь осмотреть, когда я распакую обоз. А ты все веришь в сказки Паука про монастырь…

Не смей так называть моего брата и своего дядю! — строго сказала маман.

Мама… — смягчил я свой тон до ласкового. — Тебе не кажется, что меня уже поздно воспитывать?

И что нам теперь делать, сынок? — Маман подпустила слез. — В Наварре раздрай. Аграмоны и Боамонды готовы снова вцепиться друг в друга. Они даже не заметят, как нас сметут и стопчут. Я с таким трудом последние годы удерживала равновесие сил. А теперь боюсь…

Но я давно в женские слезы не верю. Слишком часто женщины употребляют их как психологическое оружие против мужчин, чтобы воспринимать их серьезно после прожитого мною более чем полувека.

Что делать? — переспросил я и тут же ответил: — Определяться, мама, в главном. С кем ты? С братом или с сыном?

Мне бы не хотелось, чтобы ты так ставил вопрос, сын.

Не я его так ставлю… Ваш братец его так поставил. Ты уже знаешь, что он секвестрировал все мои земли в своем домене? Не только апанажные, но и аллодные?

Нет. Доход с моего апанажа мне пришел вовремя. Как раз посольство от Луи его и доставило.

Я рад за тебя, мама, — улыбнулся я. — Теперь у тебя есть на что содержать любовника.

А что будет с Тарасконом? — взметнула она брови.

Ну не зверь же я в самом деле… — постарался ее успокоить. — Оставляй себе своего «папа римского» Тараскона на здоровье. Только вот чтобы он свой нос в политику не совал. Отрежу. И не только нос.

На самом деле де Тараскон как вассал папы римского меня устраивал в качестве любовника маман намного больше, чем любой вассал Паука.

И никаких доходов ты мне с Каталиной со своих земель совсем не оставляешь? — коснулась маман главного вопроса после власти.

Каталина имеет достаточный доход со своих четырех виконтств. Вряд ли ей нужно что-то большее. А вскоре это будет забота ее мужа — на что ей жить. Тебе же с Беарна будет определен цивильный лист как вдовствующей принцессе, чтобы ты могла вести достойный своему положению образ жизни. Но в него не будут включены расходы на любовников. Это ты будешь оплачивать со своего французского апанажа. И вообще… я не понимаю… ты такая красивая женщина, что могла бы сама вытряхивать из мужчин деньги… а…

Я уже старуха, сын. Не возражай! — подняла она руку и повысила голос. — Старуха. Раз у меня такой взрослый сын. Но я люблю молодых и красивых кабальеро. И чем дальше, тем они у меня моложе. Прости меня, Пресвятая Дева, и заступись за меня пред Сыном своим, — маман истово перекрестилась, — но я ничего с собой поделать не могу.

Тут принесли сидр и кофе.

Маман слегка пригубила кубок с сидром, поставила его обратно на стол и встала.

Благодарю вас, сир, за угощение. — Дама Мадлен внезапно перешла на официальный тон, как будто и не было у нас до того «доверительной» беседы. — Но я пойду, с вашего позволения. После этой вашей «инвентаризации» все надо заново приводить в порядок. Ваше величество… — присела она в реверансе.

Назад Дальше