—Давай. Ползи, нападай — ты не настоящая. — Произнося последнее слово, Лейла шагнула вперед, пронзив острым каблуком блестящее черное тело змеи. Ужас и отвращение на секунду захлестнули ее — ей показалось, что она чувствует сопротивление и видит выступившую из раны кровь. Потом, надавив изо всех сил, ощутила ярость змеи и, что еще приятнее, боль.
—Да, вот так. Вот так. Мы уже делали тебе больно и сделаем еще не раз. Убирайся к дьяволу...
Змея атаковала. На секунду, на одну ослепляющую секунду Лейла почувствовала боль. И опустилась на четвереньки. Но не успела подняться, приготовиться к схватке — змея исчезла.
Лейла поспешно закатала брючину, ища след от укуса. Гладкая, неповрежденная кожа. Боль тоже не настоящая, подумала она, подползая к сумке. Демон заставил ее почувствовать боль — на это у него хватило сил. Но не на реальную рану. Дрожащими руками она достала из сумочки телефон.
В суде, Фокс в суде, вспомнила Лейла. Не может приехать, не может помочь. Она нажала клавишу быстрого набора, на которой был запрограммирован номер Куин.
—Приезжай, — попросила она, услышав голос подруги. — Приезжай скорее.
—Мы уже были в дверях, когда ты позвонила, — сказала Куин. — Ты не отвечала ни по сотовому, ни в конторе.
—Телефон звонил. — Лейла сидела на диване в приемной. Она уже отдышалась и почти перестала дрожать. — Звонил, но когда я сняла трубку... — Она взяла бутылку воды, принесенную Сибил из кухни. — То швырнула ее туда.
Сибил подошла к столу и подняла трубку телефона с базы.
—Она здесь.
—Потому что я ее так и не взяла, — медленно произнесла Лейла. — Я вообще ничего не брала. Он заставил меня так думать.
—Но ты чувствовала.
—Не знаю. Слышала. Видела. Думала, что чувствую. — Она посмотрела на свою руку и не смогла сдержать дрожь.
—Кэл приехал. — Сибил выглянула из окна.
—Мы ему позвонили. — Куин погладила руку Лейлы. — Подумали, что неплохо бы собрать всех.
—Фокс в суде.
—Понятно.
Вошел Кэл, и Куин, сидевшая на корточках перед Лейлой, встала.
—Как вы? Никто не пострадал?
—Никто не пострадал, — не отрывая взгляда от Кэла, Куин положила руку на плечо Лейлы. — Только она напугана.
—Что случилось?
—Мы как раз и собираемся выяснить. Фокс в суде.
—Я пытался ему позвонить, но ответила голосовая почта. Не стал оставлять сообщение. Подумал, что за рулем ему вредно волноваться. Гейдж уже выехал. — Кэл подошел, погладил руку Куин и сел на диван рядом с Лейлой.
—Что тут случилось? Что с тобой?
—Посетители из обеих команд.
Она рассказала о появлении Энн Хоукинс, делая паузы, когда Куин достала диктофон, потом еще раз, когда вошел Гейдж.
—Говоришь, слышала ее голос?
—Да, мы разговаривали. Прямо тут. Я и женщина, которая мертва уже три с половиной столетия.
—Она действительно разговаривала с тобой?
—Я же сказала... Господи, ну и дура же я. — Лейла поставила бутылку с водой, прижала пальцы к глазам. — Я должна жить настоящим, видеть то, что происходит теперь, но не сделала этого. Забыла.
—Наверное, ты очень удивилась, увидев у своего стола давно умершую женщину? — Сибил попыталась ей помочь.
—Я мучилась бездельем, хотела чем-то себя занять. Постойте, дайте подумать. — Лейла закрыла глаза, вспоминая. — В моей голове, — прошептала она, — голос звучал у меня в голове, я почти уверена. То есть это была телепатическая связь с умершей женщиной. Час от часу не легче.
—Похоже, Энн просто пыталась тебя подбодрить, — заметил Гейдж. — Никакой информации, только совет использовать свои способности ради общего дела.
—Может, именно это мне и нужно было услышать. Потому что ее поддержка мне очень пригодилась, когда появился еще один гость. Зазвонил телефон. Наверное, ты. — Она посмотрела на Куин. — Потом...
Дверь открылась, и в приемную вбежал Фокс.
—Кто-то устраивает вечеринку, и... Лейла. — Он двигался так стремительно, что Куин пришлось отскочить. — Что случилось? — Фокс взял Лейлу за руки. — Змея? Проклятье. Но ты в порядке? — Не дожидаясь ответа, он потянул вверх штанину ее брюк.
—Перестань. Не надо. Все нормально. Дай рассказать. Не читай мои мысли.
—Прости, но мне теперь не до соблюдения протокола. Ты была одна. Ты могла...
—Прекрати, — скомандовала Лейла и высвободила руки, стараясь отгородить от него свои мысли. — Перестань. Я не смогу тебе доверять, если ты будешь лезть ко мне в голову. И не буду доверять.
Фокс отступил — во всех смыслах.
—Отлично. Отлично. Я слушаю.
—Сначала появилась Энн Хоукинс, — начала Куин. — Но мы тебя потом просветим. Лейла только что закончила рассказывать.
—Тогда давай дальше.
—Зазвонил телефон, — продолжила Лейла и рассказала, что с ней произошло.
—Ты причинила ему боль, — кивнула Куин. — Это хорошая новость. И туфли у тебя классные.
—Мои любимые.
—Но ты чувствовала боль. — Сибил указала на лодыжку Лейлы. — И это плохо.
—Только на секунду, и я не знаю — честное слово, — была ли это боль или просто ожидание боли и паника. Я и так была напугана, а тут еще змея. Я тяжело дышала и никак не могла успокоиться. Наверное, грохнулась бы в обморок, но боялась, что змея будет ползать по мне, пока я буду лежать в отключке. Я их боюсь.
—Змей? — вскинула голову Сибил. — У тебя офидиофобия? Страх змей, — объяснила она, поймав удивленный взгляд Лейлы.
—Она специалист в таких вещах, — гордо объявила Куин.
—Не знаю, страх ли это. Просто мне они не нравятся... Да, я боюсь змей, всяких ползучих тварей.
Сибил посмотрела на Куин.
—Помнишь гигантского слизняка в обеденном зале гостиницы в день ее приезда?
—Использует ее страхи. Отлично, Сиб.
—И пауки, когда вы вчетвером пошли на танцы. — Сибил вскинула бровь. — Ты же боишься пауков, Куин.
—Да, но это скорее отвращение, чем страх.
—Именно поэтому я и не сказала, что у тебя арахнофобия.
—Значит, Фокс, — предположил Кэл.
—Нет. Я не люблю пауков, но...
—А кто не пошел смотреть мультфильм «Арахнофобия»? Кто визжал, как девчонка, когда паук-волк заполз на спальный мешок...
—Ради бога, мне было всего двенадцать. — Фокс сунул руки в карманы; вид у него был раздраженный и одновременно смущенный. — Я не люблю пауков, но это не фобия. У них слишком много ног — в отличие от змей, которые мне даже нравятся. Я только немного побаиваюсь пауков величиной больше моей ладони.
—Именно такими они и были, — согласилась Лейла.
—Точно. — Фокс с шумом выдохнул.
—Она — то есть Энн — сказала, что демон выискивает у нас слабости.
—Пауки и змеи, — предположил Кэл.
—И это все, на что он способен, — закончил Гейдж, и Сибил слабо улыбнулась.
—А чего боишься ты? — спросила она.
—Налоговой службы и женщин, способных произносить такие слова, как офидиофобия.
—У любого человека есть страхи и слабости. — Лейла устало потерла шею. — И демон использует их против нас.
—Нужно сделать перерыв и отвезти тебя домой. — Фокс вглядывался в лицо Лейлы. — У тебя болит голова. По глазам вижу, — поспешно добавил он, заметив, как выпрямилась ее спина. — Я закрываю контору.
—Хорошая идея, — одобрила Куин, опередив пытавшуюся возразить Лейлу. — Вернемся домой. Лейла выпьет аспирин, примет горячую ванну. Сибил что-нибудь приготовит.
—Ты уверена? — сухо спросила Сибил, потом закатила глаза. — Ладно, ладно, приготовлю.
Когда женщины ушли, Фокс остановился в центре приемной и стал внимательно оглядывать помещение.
—Тут ничего нет, дружище, — заметил Гейдж.
—Но было. Мы все чувствовали. — Фокс посмотрел на Кэла, и тот кивнул.
—Да. И никому не пришло в голову, что ей все это почудилось.
—Не почудилось, — согласился Гейдж. — И она справилась. Среди них троих нет слабаков. Это преимущество.
—Она была одна. — Фокс вернулся на место. — Ей пришлось справляться одной.
—Нас шестеро, Фокс. — Кэл старался говорить спокойно и рассудительно. — Мы не можем быть вместе двадцать четыре часа в сутки. Нам нужно работать, спать, жить — ничего не поделаешь. Так будет всегда. Она знает, что к чему.
—Это не хоккейный матч, черт возьми.
—А она не Карли.
После этих слов Кэла все умолкли.
—Она не Карли, — повторил Кэл, уже тише. — В сегодняшнем происшествии твоей вины не больше, чем в том, что случилось семь лет назад. Если ты будешь все время об этом думать, это не принесет пользы ни тебе, ни Лейле.
—Вы не теряли любимого человека, — возразил Фокс. — Вам не понять.
—Мы были здесь, — не согласился Гейдж. — И очень хорошо понимаем, черт возьми. Понимаем. — Он закатал рукав и показал шрам на запястье. — Потому что мы всегда были здесь.
Чистая правда, со вздохом подумал Фокс. И злость прошла.
—Нам нужно придумать систему связи. Чтобы остальные получали сигнал, если кто-то остался один и ему угрожает опасность. Мы должны что-нибудь придумать. А пока, — прибавил он, — мне нужно закрыть контору и снять этот костюм. Потом я хочу пива.
—Нам нужно придумать систему связи. Чтобы остальные получали сигнал, если кто-то остался один и ему угрожает опасность. Мы должны что-нибудь придумать. А пока, — прибавил он, — мне нужно закрыть контору и снять этот костюм. Потом я хочу пива.
Когда они подъехали к дому, который снимали женщины, подготовка к обеду уже шла полным ходом. Куин вызвалась помогать Сибил.
—Что готовите? — Кэл наклонился, взял Куин за подбородок и поцеловал в губы.
—Не знаю — мне приказано почистить морковь и картошку.
—Сама предложила устроить ужин на шестерых, — напомнила ей Сибил и улыбнулась Кэлу. — Будет вкусно. Тебе понравится. А теперь уходите.
—Кэл может почистить морковь, — возразила Куин.
—Лучше Фокс, — предложил Кэл. — Он умеет обращаться с овощами, поскольку у них дома только их и ели.
—А тебе нужно практиковаться, — не остался в долгу Фокс. — Хочу поговорить с Лейлой. Где она?
—Наверху. Она... — Куин умолкла, увидев, что Фокс просто повернулся и вышел. — Кажется, будет интересно. Жаль, что я пропущу.
Фокс отправился прямо наверх. Он знал расположение комнат второго этажа, потому что помогал заносить мебель, когда женщины вселялись в дом. Дверь в спальню была открыта, и Фокс вошел, обнаружив там Лейлу в бюстгальтере и трусиках.
—Мне нужно с тобой поговорить.
—Уходи. Уходи отсюда. Господи. — Она схватила лежавшую на кровати блузку и прикрылась.
—Это не займет много времени.
—Плевать, сколько времени это займет — я не одета.
—Думаешь, я не видел женщин в нижнем белье? — Увидев, что Лейла молча ткнула пальцем в сторону коридора, Фокс решил пойти на компромисс и отвернулся. — Если стесняешься, закрывай дверь.
—В доме живут одни женщины, и я... Впрочем, неважно.
Фокс услышал шорох одежды, стук ящиков комода.
—Как голова?
—Нормально... То есть прошла. Со мной все в порядке, так что...
—Слезь с пьедестала.
—Прошу прощения?
—Перестань важничать. И выбрось из головы, что я буду извиняться за чтение твоих мыслей. Ты буквально излучала страх, и я не мог его не чувствовать. Все остальное получилось непроизвольно, и это не делает меня Любопытным Томом[11].
—Ты способен сдерживать свои инстинкты и все время их контролируешь. Сам мне рассказывал.
—Это немного сложнее, когда плохо людям, которые мне не безразличны. Придется привыкнуть. Кстати, не подумать ли тебе о другой работе?
—Ты меня увольняешь?
Решив, что у нее было достаточно времени, чтобы одеться, Фокс повернулся. Перед глазами у него все еще стоял образ Лейлы в бюстгальтере и трусиках, однако пришлось признать, что в джинсах и свитере она не менее хороша. И в ярости тоже.
—Я предлагаю тебе подумать о другой работе, где ты будешь среди людей, а не одна. Я постоянно отлучаюсь из конторы, а когда миссис Хоубейкер...
—Думаешь, мне нужна нянька?
—Нет. Но в данный момент ты слишком остро реагируешь на мои слова. Я лишь говорю, что ты не обязана возвращаться в контору, если тебе это неприятно. Я пойму и найду кого-нибудь другого.
—Я живу и работаю в городе, который каждые семь лет посещает демон. Так что причин для волнения у меня хватает и без твоих дурацких папок и документов.
—Есть много других работ, где тебе не придется регулярно оставаться одной, разбирая чьи-нибудь папки и документы, и где на тебя не смогут напасть.
—Я сумела себя защитить.
—Не волнуйся, я оценил.
—Не похоже.
—Я не хочу чувствовать себя виноватым, если с тобой что-то случится. Помолчи. — Фокс поднял руку. — Это моя контора, моя ответственность и мои чувства.
Она склонила голову набок — жест, в котором смешались согласие и вызов.
—Тогда ты должен либо уволить меня, либо заткнуться. Выбирай.
—Выберу. Нам нужно придумать какой-то сигнал тревоги, который может достичь одновременно всех. Больше никаких телефонов.
—Вроде сигнала вызова Бэтмена? Фокс не смог сдержать улыбки.
—Да, это было бы круто. Нужно обсудить. Они вдвоем вышли из спальни.
—Помирились? — спросил Фокс.
—Более или менее.
Несмотря на протесты Сибил, все остальные собрались на кухне. Ароматы неизвестного блюда витали в воздухе. Пес Кэла, Лэмп, растянулся под столом и мирно похрапывал.
—В доме есть удобная гостиная, — заметила Сибил. — Прекрасно подходит для мужчин и собак, словно специально для них обставлена.
—Сибил никак не смирится с вещами с блошиного рынка. — Куин улыбнулась и с хрустом откусила стебель сельдерея. — Полегчало, Лейла?
—Значительно. Возьму бокал вина и вернусь наверх — записать последнее происшествие. Кстати, зачем вы меня искали? Ты говорила, что не могли дозвониться ни по обычному телефону, ни по сотовому.
—Боже, совсем забыли в этой суматохе. — Куин перевела взгляд на Сибил. — Наш главный исследователь нашел еще одну ниточку к месту, где могла жить Энн Хоукинс после той ночи у Языческого камня.
—В семье Элсуорт, в нескольких милях от поселения, которое было тут в тысяча шестьсот пятьдесят втором году. Они прибыли вскоре после Хоукинсов, месяца через три, насколько мне удалось выяснить.
—Родственники? — спросил Кэл.
—И те, и другие из Англии. Флетчер Элсуорт. Энн назвала одного из сыновей Флетчером. А жена Элсуорта, Хонор, приходилась троюродной сестрой жене Хоукинса.
—Я бы назвала их родственниками, — заявила Куин.
—Место не нашли?
—Работаем, — ответила Сибил. — Я наткнулась на эти сведения потому, что один из потомков Элсуорта был в Вэлли-Фордж вместе с Джорджем Вашингтоном, а один из его потомков, в свою очередь, написал об этом книгу. Я с ним связалась — словоохотливый парень.
—Сиб умеет их разговорить. — Куин снова откусила сельдерей.
—Точно. Он смог подтвердить, что Элсуорты, которыми мы интересуемся, владели фермой к западу от города, в месте, которое называлось Холлоу-Крик.
—Так что осталось... — Куин умолкла, заметив, как изменилось лицо Кэла. — Что? — Она повернулась к Фоксу, на которого смотрел Кэл, и повторила: — Что?
—Кое-кто из местных так называл место, где тридцать три года назад мои родители купили землю. Это наша семейная ферма.
6
Когда Фокс поставил машину за отцовским пикапом, уже совсем стемнело. Поздний час был одной из причин, почему он избавил родителей от вторжения шестерых человек, намеревавшихся устроить нечто вроде «охоты за мусором»[12].
Он знал: родители не стали бы возражать. Их дом всегда был открыт для всех, в любое время дня и ночи. Родственники, старые друзья, новые друзья, случайные прохожие — все могли рассчитывать на постель, еду и убежище в доме Барри и О'Деллов. Отблагодарить за гостеприимство можно было по-разному: покормить цыплят, подоить коз, прополоть огород, наколоть дров.
Фокс помнил, что в детстве в доме всегда было шумно и многолюдно. Теперь тоже — по крайней мере, часто. В этом доме каждому позволялось — более того, поощрялось — идти своим путем, правила были гибкими и индивидуальными, но от всех ждали вклада в общее дело.
Это по-прежнему мой дом, подумал Фокс. Просторное сооружение из камня и дерева с широким крыльцом, необычными эркерами и цветными ставнями (в данный момент вызывающе красными). Даже если у него появится шанс построить собственный дом, завести семью, это место навсегда останется его домом.
В гостиной — эксцентричная смесь произведений искусства, смелые цвета, разнообразие фактур — играла музыка. Вся мебель ручной работы, в основном отца. Лампы, картины, вазы, пледы, подушки, свечи — все оригинальные произведения членов семьи или друзей.
Интересно, ценил ли он все это в детстве. Наверное, нет. Это был просто его дом.
Из глубины дома к нему бросились две собаки, виляя хвостами и приветствуя громким лаем. Мик и Дилан были дворнягами — как и их предшественники, — спасенными из приюта. Фокс присел, чтобы погладить псов, и увидел входящего в комнату отца.
—Привет. — На лице Брайана мелькнула довольная улыбка. — Как дела? Ты ужинал?
—Да.
—Пойдем на кухню. Мы еще не закончили. Ходят слухи, будет яблочный коблер. — Брайан обнял сына за плечи, и они направились в кухню.
—Хотел заскочить к тебе сегодня, когда работал в городе, — продолжал Брайан, — но долго провозился. Смотри, кого я привел, — сказал он Джо. — Должно быть, прослышал про коблер.
—Весь город в курсе. — Фокс обошел большой разделочный стол и поцеловал мать. В кухне пахло ее травами, свечами и густым супом из кастрюльки на плите. — Предупреждаю вопрос — я ужинал.
Фокс сел на стул, который помогал делать, когда ему было тринадцать.
—Я приехал расспросить вас о доме и о ферме.
—Хочешь вернуться? — Брайан погрузил ложку в суп из фасоли и бурого риса; Фокс узнал любимое блюдо матери.