Вдвоем они бы могли надежнее контролировать молодых людей, а вот один он…
Парень показался Серджио очень смышленым, он мог быть опасным. Но если пристрелить его первым, то у рыжей девчонки будет достаточно времени, чтобы удрать. А ему вовсе не хотелось потом рыскать по всему острову, чтобы ловить ее.
Если же он первой убьет рыжую, то ее дружок может вырвать у него винтовку. И уж тогда — в этом овощевод не сомневался — тот не замедлит пустить ее в ход, чтобы защитить себя.
Оставалось только одно: стеречь студентов, пока рано или поздно не появится священник. А уж потом они решат эту проблему…
Он взял стул, поставил его в дверном проеме, чтобы видеть как коридор, так и комнату, в которой стояли у стены Маттео и Франческа.
* * *Падре Рикко пробирался сквозь чащу. Он должен был найти эту женщину! Она умрет от его руки, решил он. Тот, кто посмел лишить жизни его любимую Алессию, другого не заслуживает!
Он застанет ее врасплох, призовет к ответу и затем казнит. Да, именно казнит — иначе боль и гнев не дадут ему покоя до конца дней.
Далеко злодейка уйти не могла, ведь весь остров был не очень большим. Судя по всему, молодые люди не только повздорили, но решили поубивать друг друга. Поэтому вряд ли она отважится появиться в одиночку рядом с монастырем, где бы она встретилась с двумя оставшимися студентами.
Но если учесть, что погода до сих пор не располагала к долгому пребыванию на свежем воздухе, то помимо монастыря она могла укрыться только в старой крестьянской хижине. Там же недалеко был и единственный источник на острове. А без питьевой воды долго не протянешь.
Падре направился к руинам бывшего крестьянского дома. Он приближался к дому осторожно, все время подбирая сутану, чтобы не шуметь и не привлекать к себе внимания.
Наконец, сквозь листву деревьев он увидел очертания полуразвалившихся стен хижины. Рикко остановился, чтобы собраться силами.
И в этот момент он получил мощный удар в спину, пистолет выскочил из его рук, а сам он оказался на мокрой земле.
Сверху на нем сидела белокурая красавица с его пистолетом в руках.
— Кто это к нам пришел? — девушка щелкнула затвором пистолета.
— Ты… ты убила мою дочь, — прохрипел священник. — Ты убила Алессию.
— Вашу дочь Алессию? Так вы падре Рикко? — блондинка опустила оружие и побледнела.
— Да, — простонал священник, — я падре Рикко. Откуда ты меня знаешь?
— А вы уверены, что у вас только одна дочь? — Кьяра ответила вопросом на вопрос.
Падре не понял.
— С чего это вдруг у меня будет много дочерей? — прокряхтел он и попытался вывернуться.
— А вы помните, как двадцать лет назад вы совратили молодую служанку? — прошипела Кьяра. — Потом у вас началась с ней интрижка, о которой никто не должен был узнать. Так вот! В результате этой связи родилась я!
— Ты-ы-ы??? — Рикко никак не удавалось сбросить с себя спортивную молодую женщину. — Ты утверждаешь, что ты — моя дочь?
— Моя мать долго молчала, не желая ставить вас в затруднительное положение, падре… — девушка опять помахала пистолетом. — Лишь пару лет спустя она решилась обратиться к вам, хотела, чтобы вы женились на ней.
— Никто ко мне не обращался, — настаивал священник, хотя постепенно он стал вспоминать эту старую историю.
Да, действительно, когда красавица-садовница уехала с маленькой Алессией, возникла та миловидная женщина, которая после страстной ночи в погребе некоторое время досаждала ему. Она утверждала, что родила от него ребенка, и требовала, чтобы он женился на ней…
Он ей не поверил и выгнал прочь. Она была для него лишь одной из многочисленных мимолетных связей, которым он не придавал никакого значения. Так он изложил эту историю и своему церковному начальству.
А вот мать Алессии он действительно любил, а еще больше — свою маленькую дочку. Он ужасно переживал, когда им обеим пришлось покинуть их маленький городок. И вот теперь эта тварь убила его дорогую Алессию!
Рикко собрался силами, дождался удобного момента и резко перевернулся. Блондинка этого не ожидала. Он выхватил оружие из ее рук, вскочил на ноги и отступил на пару шагов.
— У меня нет второй дочери! — прорычал он. — И никогда не было! У меня была одна дочь. Моя любимая Алессия.
Слезы катились по его щекам.
Рука священника дрожала, Кьяра бросилась на него в надежде вновь изменить ситуацию в свою пользу, но было поздно…
Теперь священник был начеку и уже не стал медлить. Как только Кьяра сорвалась с места, он нажал на курок, затем еще, еще и еще…
Блондинка рухнула навзничь на землю.
— Отец… — прохрипела она и умоляюще протянула руку к падре, — отец мой…
Голова ее откинулась в сторону, сердце остановилось.
* * *Серджио Деларе не мог понять, где носят черти Рикко?
Его не было уже больше часа. Овощеводу надоело смотреть то в коридор, то на молодых людей. Ему не терпелось поскорее закончить всю эту канитель. Если бы святой отец не удрал так неожиданно, они бы давно уже все обстряпали, и студенты отправились бы на тот свет. И чего это падре так возбудился из-за своей дочурки, которую он и видел-то всего пару раз в жизни?
Сидеть и ждать было скучно, Деларе уже пару раз чуть было не задремал.
Кармело подкрался под окно комнаты, в которой находились седой и студенты. Нужно как-то помочь им. Но как? Должно произойти что-то неожиданное, что отвлечет дядиного приятеля и позволит парочке убежать.
Кармело оглянулся. Его взгляд упал на камень величиной с кулак. Мальчик подкрался поближе, покачал камень на ладони, пару раз замахнулся, прицелился и бросил камень в окно.
Стекло с шумом разбилось на мелкие кусочки, осколки полетели в разные стороны.
Деларе вздрогнул всем телом от неожиданности и стал вертеть головой, стараясь понять, что произошло.
Маттео не замедлил воспользовался этим. Со скоростью стрелы он бросился на седого, обхватил его обеим руками и с грохотом повалился с ним на пол, опрокинув стул.
Винтовка выпала из рук Серджио и выстрелила, пуля отрикошетила от стены, просвистела по коридору и застряла в двери церкви.
Франческа увидела, как Маттео борется с незнакомцем. Винтовка валялась в двух метрах от них.
Девушка подбежала, наступила седому что есть сил на руку, схватила винтовку и взяла мужчину на мушку.
— Сейчас же отпусти его! — закричала она.
Удивленный незнакомец нехотя разжал объятья, ему не верилось, что худенькая студентка правда в него выстрелит, однако риск все-таки был.
Маттео вскочил на ноги, тяжело дыша, сердце бешено колотилось.
— Нам нужно этого связать! — крикнул он Франческе и стал рвать скатерти на подходящие полоски.
* * *Падре услышал выстрел, донесшийся из монастыря. Он решил, что Серджио прикончил одного из двух студентов. Ну, а коли так, то и со вторым он справится в одиночку…
Подумав об этом, падре решил, что возвращаться в монастырь смысла нет, и что он может прямо сейчас отправляться на яхту.
Священник бросил последний взгляд на Кьяру.
— У меня нет второй дочери, — произнес он еще раз, перекрестился и спрятал дымящийся пистолет в карман сутаны.
Отсюда до места, где была привязана надувная лодка, было совсем недалеко. Еще не дойдя до берега, падре услышал, как на яхте завели мотор. Он удивился: не могут же они отчалить без него? Он ускорил шаг. Выйдя на берег, он увидел, как матрос поднимает якорь.
Рикко не понимал, что происходит. Он бросился к надувной лодке, завел мотор и рванул за яхтой. И тут он увидел, что к острову на полной скорости несется катер береговой охраны. Вероятно, люди на яхте хотели избежать встречи с полицией и решили дать деру.
Падре переключил рычаг мотора на «полный вперед», и лодка понеслась, подпрыгивая на волнах. Сутана служителя церкви развевалась на ветру. Постепенно, как в замедленной съемке, оранжевая лодка приближалась к плывущей все быстрее яхте. Наконец, лодка коснулась ее кормы. Падре, качаясь, встал во весь рост, потянулся и схватился руками за борт.
Лодка под ним развернулась сама собой и уже пустой устремилась назад к острову. Через некоторое время она выскочила на песчаный берег, с шумом врезалась в толстую старую иву, нависшую над водой, взорвалась и загорелась.
Падре с трудом стал подтягиваться наверх, в его годы это было нелегко…
Под ним кипела вода, бились волны, выход был только один — наверх. Он собрал все свои силы, и уже почти лег грудью на бортик, как вдруг карабинер за рулем летящего навстречу яхте полицейского катера через мегафон приказал «Роме стар»:
— Поворачивайте и следуйте за нами! Иначе мы будем стрелять!
Рулевой на яхте резко сбросил ход, остановил судно и дал «полный назад».
Этого падре не ожидал. Из-за внезапной остановки он не удержался и упал в воду. Его тут же затянуло под крутящиеся с бешеной скоростью винты яхты.
Рулевой на яхте резко сбросил ход, остановил судно и дал «полный назад».
Этого падре не ожидал. Из-за внезапной остановки он не удержался и упал в воду. Его тут же затянуло под крутящиеся с бешеной скоростью винты яхты.
Не было ни криков, ни стонов. Только большое кровавое пятно, которое возникло на поверхности воды, указывало на место, где синьор Рикко последовал за своей любимой Алессией…
* * *Некоторое время спустя катер и яхта причалили к острову Манья.
Маттео и Франческа через разбитое окно тоже услышали шум моторов. Они напряженно посмотрели друг на друга — пришла помощь или новая беда?
Прячась за кустами, они осторожно отправились на берег, чтобы посмотреть, что там происходит. Но когда они увидели полицейский катер, то поняли — теперь они спасены!
Вне себя от счастья они побежали по тропинке вниз к причалу и радостно приветствовали стражей закона. Они подробно рассказали полицейским, что произошло на озере и потом на острове.
Сначала карабинеры не хотели верить в невероятные приключения молодых людей, но матрос с «Рома стар» подтвердил, что падре Рикко и Серджио Деларе действительно вышли на берег с оружием.
— Ну, хорошо, давайте посмотрим, — полицейские вместе со студентами отправились вглубь острова.
Деларе нашли, как и рассказывали молодые люди, в монастыре. Полицейские развязали его, затем отправились к телу Николо в церковь и вызвали по рации подкрепление. Серджио показал карабинерам место, где было спрятано тело Луки.
Во время тщетных поисков священника карабинеры наткнулись на тело Кьяры, а потом и на плантации конопли.
— Так вот, значит, для чего вам понадобилась земля, которую вы в свое время купили у коммуны Казанелле, — обратился один из карабинеров к торговцу овощами. — Плохи ваши дела.
Деларе в отчаянии опустил голову.
* * *— А почему вы вообще стали нас искать? — спросил Маттео одного из полицейских.
— Вчера к пляжу Казанелле прибило тело девушки, — объяснил тот, — молоденькой такой, полноватой, с черными волосами, стриженными «под мальчика». Кроме того, хозяин проката лодок сообщил нам, что после бури не вернулись две арендованные у него лодки. Поразмыслив, мы поняли, что одно связано с другим и что нужно искать остальных. Если кто и уцелел, то мог быть только на Манье.
— То есть вы хотели нас спасти? — догадалась Франческа.
— Точно! — подтвердил карабинер. — Обо всех этих ужасах мы понятия не имели, а прибыли сюда для того, чтобы снять новых робинзонов с острова. На такую богатую добычу мы не рассчитывали, — продолжал он и кивнул на Серджио Деларе, которому в этот момент надевали наручники.
— Может быть, вы знаете, что это за круглая куча камней вон там, наверху, — спросила Франческа у полицейских, — и почему там лежат кости у кострища?
— Говорят, что куча камней — это могила первой аббатисы, умершей много веков назад, — объяснил один из патрульных — Кости, наверное, тоже ее. Возможно, звери разрыли в свое время могилу и достали их оттуда. Один рыбак давным-давно сообщил об этом в полицию, приезжал следователь из Перуджи, все внимательно изучил, но ничего криминального не обнаружил. Как бы там ни было, в этой куче камней нет мертвых детей, да и взрослых тоже нет, как утверждал падре Рикко, чтобы напугать людей.
— А где мой дядя? — вдруг раздался детский голос из кустов. — Я уже несколько часов его не видел.
Кармело нерешительно вышел к взрослым, с опаской поглядывая на карабинеров.
— Ты кто такой? — удивились карабинеры. — Ты тоже был со студентами в лодках?
— Нет, — бойко ответил мальчик, — я так же, как и мой дядя падре Рикко, и этот, — он кивнул головой в сторону Деларе, — приплыл сюда на «Рома стар». Никто не знал, что я здесь. Иначе я не смог бы помочь этим двоим, — и Кармело гордо показал на Франческу и Маттео.
— Да, интересного тут было хоть отбавляй! — один из полицейских ласково потрепал парнишку по волосам. — Но и опасностей хватало!
— Так вот кто бросил камень в окно! — Франческа обняла своего спасителя. — Какой же ты смелый! А вдруг бы промазал?
— Ну не промазал же! — радостно ответил мальчик. — Но все-таки где мой дядя?
— Думаю, мы вряд ли его когда-нибудь увидим, — и матрос с яхты рассказал о кровавом пятне на озере.
Кармело горько заплакал:
— Дядя был таким добрым! Он взял меня к себе, когда мои родители разбились на машине. Мама была его сестрой.
«Бедный мальчик, — подумала Франческа. — Сначала потерял родителей, а теперь и дядю, да еще выяснилось, что тот был преступником».
— Знаешь что, — она по-матерински обняла мальчика, — сейчас мы вернемся на материк, и первое время ты будешь жить со мной.
— Правда? — шмыгнул носом мальчик и доверчиво прижался к доброй девушке. — Я не против.
— Почему «первое время» и почему «с тобой»? — Маттео нежно положил руку на плечи возлюбленной и крепко прижал ее к себе.
Другой рукой он по-отечески обнял Кармело:
— Наш храбрый спаситель мог бы… остаться с нами. Навсегда!
— Ура-а-а! — завопил Кармело, который уже успел проникнуться симпатией к молодым людям.
Когда полицейский катер отчалил от острова и взял курс на Казанелле, уже смеркалось.
Члены только что возникшей маленькой семьи стояли на палубе и глядели вперед. Франческа и Маттео обнялись и страстно поцеловались, Кармело посмотрел на них, понимающе улыбнулся и тактично отвернулся.
* * *Когда катер проплывал мимо того места, где три дня назад утонула Алессия, они услышали… да, действительно, услышали тихий колокольный звон! Мало того — сквозь вечернюю дымку до них донеслись обрывки хоралов, мистические церковные песнопения далекого многоголосого хора. Они казались таинственным гимном, доносящимся из глубокой могилы.
И тут над островом Манья возникло огненное вечернее сияние…
Читайте в следующую среду, 31 июля:
Орландина Колман Ведьма
Кто победит в схватке Добра со Злом?
От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть — будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать «мужчиной» это огромное существо под два метра ростом — грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам. Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.
www.miniroman.ru
Издание выходит еженедельно
Главный редактор: Максим Попов
Адрес редакции: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3
Сервисный телефон: +7 (920) 335-23-03
Для писем: 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44
E-mail: [email protected]
© Учреждено и издается ООО «ПМБЛ»
Адрес издателя: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3
Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия.
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77 — 53235 от 14.03.2013 г.
Отпечатанный в этом журнале текст является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналоги с действительными персонажами или событиями случайны. Редакция не несёт ответственности за содержание рекламных материалов. Все права принадлежат издателю и учредителю. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения издателя.
Типография ООО «Брянский печатный двор», 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44, Россия.