Заложник - Кристина Ульсон 16 стр.


Пресса пребывала в растерянности, это чувствовалось по новостным материалам. Журналисты словно не знали, на чем сосредоточиться: на вчерашних угрозах по телефону, захвате самолета или только что завершившейся в парламенте дискуссии.

Вероятно, интерес к дебатам был бы вполовину меньше, если бы не недавние обвинительные приговоры в Верховном суде и то, что произошло в течение двух последующих дней. Так, по крайней мере, полагал генеральный директор СЭПО Бустер Ханссон.

Он избегал смотреть на экран, когда шла прямая трансляция из риксдага. Расистские партии воспрянули духом и, уже не смущаясь, выдвигали самые возмутительные требования. «Вот чего вы добились!» — кричали они, тыча в газетные сводки.

Толпа не склонна мыслить логически, ее легко обдурить. Бустер Ханссон понял это еще в самом начале своей карьеры. Иммигранты — самая криминальная часть шведского общества, это подтверждается статистикой преступлений. Однако есть и другая статистика, и она свидетельствует, что иностранцы, проживающие в привилегированном районе Эстермальм, в центре Стокгольма, нарушают закон не чаще, чем коренные шведы. Таким образом, проблема не в том, где человек родился, а в том, как ему удалось устроиться на новом месте.

Сколько Бустер прочел на эту тему докладов, будучи госсекретарем! Люди, отброшенные на обочину общества, более склонны к совершению преступлений, чем те, кто ведет благополучную жизнь, — это же так понятно! Сколько ни размышлял об этом Бустер, ему нечего было добавить к этому выводу по существу. С иммигрантами все в порядке, но лишать человека надежды на лучшее будущее опасно.

Однако с международным терроризмом, волна которого достигла пределов Швеции не так давно, дело обстояло иначе. Такого рода преступники были молоды, деятельны и нередко имели свой бизнес. Многие из них всю жизнь прожили в Швеции и выросли в благополучных семьях. В чем они разочаровались, что толкнуло их на отчаянный шаг?

Эден Лунделль все пыталась найти источник агрессии, и Бустер Ханссон все больше убеждался в разумности такой постановки вопроса. Как получается, что человек родом из Леванта совершает теракт в какой-нибудь европейской стране только потому, что ее солдаты воюют в Афганистане?

Даже если предположить, что он делает это, возмущенный фактом вторжения, что заставляет его взрывать себя посреди улицы, кишащей людьми, большинство которых никогда не ступало на афганскую землю и вообще не в курсе проблемы?

Но одно дело объяснить причину поступка, и совсем другое — найти ему оправдание. Бустеру было важно не путать одно с другим. Если он не попытается понять, что могло толкнуть человека на тот или иной отчаянный шаг, его работа обречена на неудачу.

Охранять безопасность шведов не значит оградить их от иммигрантов. Да и кто такие шведы, в конце концов!

Размышления директора СЭПО прервал стук в дверь. В кабинет вошел начальник контрразведки Хенрик Тендер.

— Вызывали? — Не дожидаясь приглашения, он опустился в кресло.

Бустер колебался еще несколько секунд, прежде чем решился начать. Выбора не предоставлялось. Он не мог оставить без внимания то, что узнал об Эден от британского коллеги.

— Черт возьми! — выругался Хенрик, когда директор кончил рассказывать.

Бустер видел, как его потрясло услышанное. Надо было что-то предпринимать, но что?

— И что вы обо всем этом думаете? — спросил Хенрик. — Тоже считаете Эден израильской шпионкой?

Бустер развел руками:

— Ее безупречный профессионализм всегда вызывал подозрения, не так ли? — Руки безвольно упали.

— А как быть с объявившимся у нас агентом Моссада?

— Полагаю, его вы должны взять на себя, — ответил Бустер. — Он остановился в отеле «Дипломат». Наблюдение установите немедленно.

— Разумеется.

Что может быть хуже, если шеф антитеррористического подразделения работает на иностранную разведку? Слабым утешением оставалось то, что Эден поступила на службу в СЭПО не так давно.

Хенрик сухо рассмеялся.

— Не знаю, о чем думают эти англичане, — возмущался Бустер. — Благодаря им мы доверили один из самых ответственных постов в стране потенциальному шпиону другого государства. Потрясающая беспечность!

— Все так, но насколько верны их выводы?

Оставалось цепляться за эту последнюю надежду. Надежду на то, что Эден Лунделль не работает на Моссад и британская разведка сглупила, расставшись со своим лучшим сотрудником.

— Хотя вы как будто упомянули, что ее выгнали за другое? Какая-то служебная ошибка?

— Именно, — кивнул директор СЭПО.

Но к этому он ничего не добавил.

Шеф контрразведки — единственный, кого Бустер решил посвятить в подробности беседы с британским коллегой. Конечно, Хенрику придется доверить эту тайну кому-нибудь из своих людей, но это решать ему.

— Не отстранить ли нам ее от дела прямо сейчас? В качестве превентивной меры? — предложил Тендер.

— Я думал об этом и решил не рисковать, — ответил Бустер. — Эден предпочитает работать с материалом напрямую. В конце концов, это одно из условий ее контракта. Она не просто получает информацию, она ее добывает. Она не должна знать о наших подозрениях, это опасно.

— Как странно, — заметил все еще ошеломленный Хенрик. — После всего, что мы о ней узнали, было бы логичнее держать ее подальше от этого «материала».

Интуиция подсказывала Бустеру, что проблема вполне решаема, он просто не знал, с какой стороны к ней подойти. По правде говоря, шеф СЭПО уже начинал жалеть, что согласился встретиться с англичанином.

Хенрик, похоже, чувствовал то же самое.

— А что с самолетом? — спросил он.

Бустер подавил вздох:

— Операцией руководит Эден. Она и главный аналитик Себастьян держат меня в курсе расследования.

Хенрик забросил ногу на ногу.

— Будем надеяться, что она все уладит.

— Это единственное, что нам остается, — кивнул Бустер. — Об остальных проблемах сейчас лучше забыть.

Вероятно, в том, что пост начальника антитеррористического подразделения занимал агент Моссада, есть свои преимущества. К такому крамольному выводу пришел Бустер, оставшись в одиночестве.

34

16:20

Не так давно Фредрика Бергман чувствовала себя в полиции белой вороной. Коллеги считали, что ей не хватает специального образования и поэтому она играет не по правилам. А Фредрика подглядывала в их карты и выигрывала.

У хорошего следователя нет алгоритма действий на все случаи жизни. Его ведет расследование. А схемы и правила люди выдумывают, чтобы облегчить себе существование.

Сейчас они с Алексом направлялись к матери Карима Сасси. В машине Фредрика размышляла о том, какая сложная и ответственная задача возложена на Эден и ее коллег, — охранять безопасность страны. Их неудачи обходились дорого. День ото дня шведское общество менялось, заражаясь духом нетерпимости и ксенофобии. Еще одно преступление — и чаша переполнится.

Что, если бы подобные требования предъявлялись криминальной полиции?

Нет убийствам!

Нет насилию!

Нет ограблениям банков!

Рай, да и только!

Вероятно, криминал можно искоренить полностью усилением полицейского надзора, но кто захочет жить в таком обществе?

Тоска по сильной руке — вот что больше всего пугало после стокгольмских терактов 2011 года. При мысли об этом под ногами Фредрики словно разверзалась пропасть.

Директор СЭПО неоднократно пытался объяснить людям, чего на самом деле они требуют. В обществе тотального контроля не останется места ничему личному. Штат СЭПО раздуется до невероятных размеров, чтобы иметь возможность обработать всю поступающую информацию.

Фредрика до сих пор полагала, что он выиграл эти дебаты. Шеф СЭПО все сделал правильно, и народ с ним согласился.

Тотальная слежка — спасибо, нет.

Лишь недавно Фредрика поняла, что означает применительно к расследованию слово «шумы». Из множества крупиц информации, витающих в воздухе, полицейский или сотрудник Службы безопасности должен только выбрать те, что превращают его поражение в успех.

— Что мы, собственно, знаем о матери Карима? — Голос Алекса заставил Фредрику вздрогнуть. — То, что она работала на фабрике «Эрикссон», и все?

Фредрика открыла сумку и достала листок бумаги, который ей вручили в СЭПО накануне выезда.

— Родилась и выросла в Кальмаре, в двадцать с небольшим переехала в Стокгольм. Вышла замуж за отца Карима, который вскоре исчез из поля зрения. Работала на фабрике «Эрикссон» в Кисте до две тысячи пятого года, потом вторично вышла замуж. Сейчас живет в Эстермальме. Домохозяйка.

— Любительница перемены мест?

— Похоже на то.

Домохозяйка. Фредрика никогда не понимала таких женщин. Она с детства усвоила, как важно сделать карьеру, и не представляла своей жизни без работы. Лишиться заработка, стать от кого-то зависимой — сама мысль об этом была Фредрике неприятна. Любить не означает владеть кем-то или находиться в чьей-то собственности. Подобное не придет в голову даже такому консерватору, как Спенсер.

Алекс скосил глаза на спутницу:

— Не смотри так мрачно. Мало ли что может толкнуть человека на столь странный поступок.

Фредрике понравилось, что он сказал «человека», а не «женщину». Это придало его аргументу убедительности. В следующую секунду мысли Фредрики унеслись в другом направлении.

— У Карима нет ни сестер, ни братьев, — заметила она.

— И даже сводных? — недоверчиво переспросил Алекс.

— Никаких.

— А бабушки и дедушки?

— Родители матери умерли. Об отцовских ничего не известно, они живут не в Швеции.

Алекс припарковался возле дома матери Карима, неподалеку от Королевских конюшен. Фредрика вышла из машины, с наслаждением вдыхая прохладный воздух, пронизанный тонкими ароматами осени. Именно в Эстермальме проходили их тайные свидания со Спенсером, не терпевшие дневного света. Фредрика тосковала по тому времени. Их невозможная любовь стала для нее параллельным миром, в котором Фредрика исчезала, когда реальная жизнь становилась особенно невыносимой. Это было подобно празднику в череде тоскливых будней. Они нарушили все нормы, преступили все человеческие законы: Спенсер не просто имел семью, он годился Фредрике в отцы по возрасту и был ее руководителем в университете. Что может быть возмутительнее и прекраснее такого романа!

Особенно незабываемой оказалась начальная стадия. Легкий флирт, такой невинный, и Фредрика никак не ожидала, что из него может что-нибудь получиться. Позже она поняла, что подсознательно уже тогда оценивала ситуацию правильно, и именно поэтому решилась сделать первый шаг. Хотя Спенсер утверждал, что первым инициативу проявил он. Какая разница? Главное, что они вместе вот уже пятнадцать лет и прижили двух ребятишек.

«И какое приключение ждет меня сегодня?» — спрашивала себя Фредрика.


Алекс вошел в подъезд первым. Они поднялись в лифте на пятый этаж и позвонили в дверь.

— Разве мы не будем ждать СЭПО? — удивилась Фредрика.

Она вспомнила, что именно об этом договаривалась с людьми, передававшими ей папку с материалами о матери Карима.

— Они подъедут.

Дверь открылась. Мать Карима, Марина Фагер, оказалась не такой, какой Фредрика ее себе представляла. Маленькая, хрупкая женщина, столь не похожая на широкоплечего гиганта-сына. Они созвонились с ней, перед тем как выехать, договорились о встрече, но не более. «Это не телефонный разговор», — отмахнулся от объяснений Алекс.

Однако, похоже, Марине Фагер все было известно.

— Я разговаривала с женой Карима, — сказала она, провожая гостей на кухню.

Выставив на стол кофейные чашки, женщина всплеснула руками:

— Не знаю, что и сказать, — в ее глазах появилось выражение отчаяния, — честное слово!

— Мы сядем, пожалуй. — Алекс опустился на стул.

Кухня оказалась уютной, совсем не в стиле современных интерьеров с глянцевых обложек. В таких приятно встречаться с друзьями, а не угощать кофе полицейских, расследующих захват самолета.

— Из СЭПО тоже звонили, — сообщила мать Карима. — Они даже не объяснили, что им нужно. Просто велели мне оставаться дома, на случай если захотят со мной поговорить.

Фредрика раскрыла рот, собираясь что-то сказать, но тут раздался звонок в дверь.

Марина выскочила из-за стола и побежала в прихожую.

— Нам следовало бы явиться сюда всем вместе, — заметила Фредрика, оставшись с Алексом наедине. — Получилось, что мы не смогли организоваться.

— Я так не думаю, — возразил Алекс. — Теперь она, по крайней мере, понимает, что мы из разных учреждений и у нас разные задачи.

Значит, все дело в задачах.

Марина Фагер вернулась с двумя сотрудниками СЭПО. Одного из них Фредрика узнала: это был тот самый мужчина, с которым они встретились возле дома Карима. Второй была женщина, которую Фредрика никогда не видела раньше. Они поздоровались и тоже сели за стол.

— Как мог Карим оказаться в такой ситуации? — снова запричитала Марина Фагер. — Это непостижимо! Не знаю, что бы я делала, если бы кто-нибудь взял его в заложники.

— Мы вас понимаем, — отозвался следователь из СЭПО.

Он оставался спокоен. Фредрика заметила, как он осторожно перегнулся через стол и таким образом приблизился к матери Карима.

— А вы встречались с сыном в последнее время?

Марина Фагер кивнула:

— Конечно, общаемся постоянно. Мы ведь одна семья.

— И вы не заметили ничего необычного в его поведении? Он не нервничал, не казался взволнованным?

— Нет, ничего такого.

— И не замыкался в себе?

— Нет. — Марина Фагер наморщила лоб. — Но почему вас так интересует Карим? Он командир захваченного самолета, а не террорист.

В этот момент она встретила взгляд Алекса, сидевшего по противоположную сторону стола, и замолчала. А потом вдруг хлопнула себя ладонью по губам:

— Вы с ума сошли! Карим никогда…

Алекс успокаивающе поднял руку:

— Мы отрабатываем разные версии, но сейчас все выглядит так, будто Карим замешан в преступлении. Каким образом и почему — это мы и пытаемся здесь выяснить.

— Именно, — вступил в беседу следователь из СЭПО. — Наверняка ничего не известно, но есть основания полагать, что Карим в сговоре с террористами. И если это не так, мы должны узнать об этом как можно скорее.

Мать Карима опустила глаза.

— Разумеется, — прошептала она.

— Вам знакомо имя Захарии Келифи? — спросил Алекс.

— Да, конечно. — Голос Марины Фагер звучал печально. — Он общался с Каримом много лет назад, в две тысячи первом или две тысячи втором году, насколько я помню.

— Как они подружились?

— Я работала на фабрике «Эрикссон» в Кисте вместе с дядей Захарии. Он знал, что у меня есть сын одного возраста с его племянником, и, когда Захария приехал на лето в Швецию, познакомил его с Каримом. Вряд ли их можно назвать друзьями, они ведь не общались с тех пор.

— И вы не знаете, что сейчас с этим Захарией?

Марина взяла лежавшую на подоконнике газету.

— Это он? — Она показала пальцем на фотографию на первой полосе.

— Он, — кивнула Фредрика. — Что вы почувствовали, когда увидели эту статью?

Марина отложила газету.

— Примерно то же, что и сейчас, когда вы сообщили мне, что Карим — террорист. Это невозможно. Я ничего не слышала о Захарии все эти годы, но тогда он произвел на меня самое благоприятное впечатление. Работящий и смышленый мальчик.

— Угонщики требуют освобождения Захарии из-под стражи.

— И поэтому вы решили, что за всем этим стоит Карим? — удивилась женщина. — Только потому, что они общались десять лет назад?

На этот вопрос нельзя было ответить без того, чтобы не сказать лишнего. Поэтому ответа Марина Фагер не получила.

Однако мысленно Фредрика еще раз прошлась по всем уликам против Карима.

Отпечатки его пальцев на телефоне, с которого звонил лжеинформатор.

Его давнишняя связь с Захарией Келифи.

Книга Альфреда Теннисона, в которой обнаружили тайник с фотографией.

Наконец, найденная в туалете записка.

Но чего-то в этой цепочке не хватало — вероятно, самого главного.

Сомнения захлестнули душу Фредрики, и она отвела взгляд.

Уж слишком все просто. Главный подозреваемый вместе со всеми уликами, можно сказать, подан полицейским на блюде.

— Теннисон. — Это слово прозвучало с вызовом, почти грубо. Следователь из СЭПО поднял голову. — Поэт Альфред Теннисон значил что-нибудь для вашего сына?

Женщина посмотрела на Фредрику с недоумением:

— Я никогда не слышала от него этого имени.

— Это Теннисон написал стихотворение о колокольчиках, которое читают в Скансене на каждый Новый год.

— Он тоже в этом замешан?

Фредрика едва сдержалась, чтобы не прыснуть от смеха. Впервые за этот день.

— Он давно умер.

— А что случилось с отцом Карима? — Этот вопрос задал следователь из СЭПО.

— Не имею понятия, — пожала плечами женщина. — Ни я, ни Карим ничего не слышали о нем последние двадцать лет.

— Согласно Гражданскому реестру он уехал из страны.

— Вполне возможно. От него можно ожидать и такого.

Марина оперлась локтями о стол, словно собираясь сообщить что-то важное.

— Раньше я не думала, что вас интересуют такие люди, как мой сын. В каком-то смысле я рада, что ошибалась.

Назад Дальше