Таинственные страницы. Занимательная криптография - Иван Ефишов 4 стр.


Знала о возможности использования цветов в стеганографии и королева детектива Агата Кристи. В рассказе «Цветы смерти»[18] мы можем прочесть: «Миссис Бентри протянула руку и взяла проспект. Открыв его, она не без удовольствия прочла вслух: “Ульрих Шпат. Чистая линия. Удивительно красивый цветок на длинном прочном стебле. Замечательно украшает сад и хорошо срезается. Брайан Джексон. Похожий на хризантему цветок краснокирпичного цвета. Енох Перри. Блестящий красный, очень декоративный. Йорк – знаменитый долго цветущий оранжево-красный тюльпан”. “Из начальных букв названий этих цветов складывается слово “убей”», – пояснила мисс Марпл».

Лепестки цветков издревле служили также и для гадания. На Руси с давних пор гадали на ромашке – любит, не любит… В Древней Греции на любовь гадали с помощью цветка, который так и называли – «любовный шпион». Девушки обрывали его лепестки, положив их на образованный согнутыми большим и указательным пальцами левой руки круг, ударяли по нему ладонью и по силе хлопка определяли, как сильно влюблен в них молодой человек{22}.

Ниже приведена таблица, в которой указано современное название цветка и старинное, которое использовалось различными народами в далеком прошлом. Но внимание: слова во втором столбце перемешаны! Проверьте свою интуицию, разгадайте «код» цветка, расставив все по своим местам. Разоблачите любовного шпиона!

Проверяем ответы.

На Руси «любовную гадалку» ромашку ранее именовали романовой травой, а в старинном рукописном травнике кувшинка (водяная лилия) называется одолень-травой, с помощью которой можно было одолеть любую нечисть.

Название прекрасному пиону дал древнегреческий бог целителей Пеан, его название означает «врачующий, целебный».

Ну а «любовным шпионом» в Древней Греции был красный мак.

Этюд X Гарна мама

Если в слове или фразе при перестановке букв получается другое слово или даже фраза, мы имеем дело с анаграммой. Попробуйте проделать это с названием данного этюда («гарна мама» на украинском языке означает хорошая или красивая мама). Ответ лежит на поверхности: из «гарна мама» получается «анаграмма»!

Анаграммы с XVII века начали широко применяться учеными мужами. Для того чтобы застолбить свое авторство, ученые кратко формулировали суть открытия, в полученном тексте переставляли буквы и посылали письмо с получившейся анаграммой коллегам. Иногда такие анаграммы публиковались учеными в приложениях к изданиям их текущих трудов. После тщательной проверки своего открытия они позже спокойно публиковали полученный результат с дешифровкой соответствующих анаграмм.

Так, нидерландский физик, математик, астроном и изобретатель Кристиан Гюйгенс (1629–1695), усовершенствовав телескоп, увидел в него нечто такое, что поспешил зафиксировать в виде анаграммы на латыни:

а а а а а а а с с с с с d e e e e e g h i i i i i i i l l l l m m n n n n n n n n n o o o o p p q r r s t t t t t u u u u u.

Как видим, ученый не стал придумывать осмысленную анаграмму, а удовлетворился перечислением букв в алфавитном порядке. Это надежный «замок». Всего в анаграмме 62 буквы. Полное количество вариантов дешифровки равно примерно 1060, что больше числа атомов на Земле, которое оценивается в 1050 единиц.

Через три года, убедившись в правильности своих предположений, Гюйгенс разъяснил смысл анаграммы: Annulo cintigar tenui, plano, nusquam cohaerente, ad eclipticam inclinato. В переводе: «Окружен кольцом тонким, плоским, нигде не подвешенным, наклонным к эклиптике». Таким образом Гюйгенс зашифровал открытие им колец у Сатурна. И не зря! Ведь еще за полвека до этого итальянский ученый Галилео Галилей тоже видел странные придатки у планеты, но так и не понял, в чем дело.

Cовременник Гюйгенса, английский физик и математик Роберт Гук (1635–1708) оставил после себя целый список открытых им законов в виде анаграмм, причем некоторые из них не дешифрованы до сих пор.

Анаграммы во все времена активно использовали поэты и писатели: кто-то скрывался таким образом от преследований, кому-то было удобно объединять таким образом некоторые произведения в циклы, кто-то просто играл с читателями.

Например, под псевдонимом Харитон Макентин писал русский поэт Антиох Кантемир. Строго говоря, анаграмма не вполне точная (в псевдониме есть лишняя «н»), но в литературной среде это нередкое допущение.

А что связывает этих людей?

• Самуель Грейфн-Зон фом Гиршфельд (Samuel Greifn-Son vom Hirschfeld),

• Израель Фромшмит фон Гугенфельс (Israel Fromschmit von Hugenfels),

• Герман Шлейфхейм фон Зульсфорт (German Schleifheim von Sulsfort).

Присмотритесь внимательно к именам. Для верности выпишите их буквы по алфавиту.

Слишком много совпадений? Да это просто один и тот же человек.

Это немецкий писатель Кристоффель фон Гриммельсгаузен (Christoffel von Grimmeishausen, 1622–1676). Для каждого своего романа, которых было более десятка, он выдумывал новый псевдоним-анаграмму для себя или для главного персонажа; а в одном на титульном листе просто выписал, подобно Гюйгенсу, в порядке алфавита все буквы своего имени: догадайтесь сами, кто автор!

Приведем анаграмму посложнее, на латыни. В ней говорится об одном знаменитом ученом муже из Англии:

Ieova sanctus unus[19].

Здесь путь решения более витиеватый: две латинские буквы u (в английском языке название буквы произносится как «ю») в угадываемой фамилии сливаются в одну букву английского алфавита w («дабл ю», или «двойное ю»), которая отсутствовала в латинском алфавите.

Итак, кто же этот англичанин?

«Едва научившись читать и писать, Исаак Ньютон понял, что анаграмма его имени указывает на богоизбранность: в самом деле, никто не может отрицать, что Isaacus Newtonus дает Ieova sanctus unus»{23}. Известно также, что факт своего рождения в день Рождества Ньютон, создатель классической физики, считал особым знаком судьбы. «Ведь он, подобно Спасителю, появился на свет в Рождество»{24}.

До эпохи Просвещения анаграммам вообще придавалось сакральное значение, в них искали знаки судьбы и предсказания, а сейчас это просто способ приятного времяпрепровождения, тренировка ума.

Попробуем разгадать пару анаграмм попроще{25}.

Первая анаграмма – всего тринадцать букв.

Макар не ел гель.

Подсказка: здесь говорится о первой женщине на посту канцлера в истории Германии. Натюрлих, речь идет об Ангеле Меркель.

Вторая анаграмма:

Даме слон не пара.

Действительно, есть дамы с камелиями, дамы с собачками, но со слоном?!

Даю наводку: кто у вас ассоциируется со «Спасателями Малибу»? Правильно – Памела Андерсон.

Этюд XI 510

Поэзия и математика – как они связаны друг с другом? Русский математик Софья Ковалевская, с детства сочинявшая стихи, считала: математика – «это наука, требующая наиболее фантазии, и один из первых математиков нашего столетия говорит: совершенно верно, что нельзя быть математиком, не будучи поэтом в душе. Только, разумеется, чтобы понять верность этого определения, надо отказаться от старого предрассудка, что поэт должен что-то сочинять несуществующее, что фантазия и вымысел – это одно и то же. Мне кажется, что поэт должен только видеть, чего не видят другие, видеть глубже других. И это же должен видеть математик»[21].

Но вышеприведенное восьмистишие принадлежит перу другого знаменитого математика. Попробуйте догадаться, кому принадлежат строки эпиграфа к данному этюду. Дадим вам в помощь три подсказки, три интересных факта, характеризующих многогранность личности этого человека.

• Он первым обосновал необходимость измерять температуру тела у больных.

• Его интересовала просветительская деятельность китайского императора[22], который высоко ценил европейскую науку и был знаком с трудами Евклида. В результате ученый узнал о древнем китайском счислении. Рассказы на эту тему навели его на мысль изобрести новую арифметику, в которой достаточно двух цифр – 0 и 1.

• О русских он говорил, что они «крещеные медведи». Тем не менее в 1712 году царь Петр I присвоил ему звание тайного советника с жалованьем 1000 рейхсталеров. В ответ ученый присылал Петру I всякого рода преобразовательные «прожекты», в том числе разработанный во всех деталях план русской Академии наук. Высказывается также мнение, что Петр пригласил ученого в Россию в том числе «и для создания российской криптографической службы по европейскому образцу»{26}.

Итак, вышеприведенные поэтические строки принадлежат Готфриду Вильгельму Лейбницу (1646–1716) – великому немецкому философу, математику, дипломату, талантливому механику и изобретателю.

Сам ученый считал себя крупным поэтом – «по тогдашним понятиям истинный поэт мог писать только на латыни или по-гречески»{27}. В эпиграфе к этюду приведен отрывок из элегии, адресованной другу Лейбница, знаменитому флорентийскому библиотекарю и ученому Антонио Мальябеки.

Можно привести еще много интересных пестрых фактов о Лейбнице, но вернемся к криптографии.

Когда вы совершаете операции с использованием банковской карточки, то, наверное, и не подозреваете, что безопасность ваших действий обеспечивают некоторые разделы высшей математики, например теория чисел. Введенный вами номер кредитки при оплате покупки в интернете шифруется с использованием расчетов по модулям простых чисел. Впрочем, в большинстве обыденных случаев вам достаточно знать свой PIN-код или пароль доступа в интернет-банк для подтверждения своей личности. При проверке своей электронной почты вы также используете пароль, таким образом защищая свою информацию от несанкционированного доступа.

Именно надежностью паролей был обеспокоен Лейбниц. Немного поговорим собственно о создании паролей.

Если вы придумаете простой, легко запоминающийся пароль (например, football или хоккей), опытный мошенник легко его взломает. Любые осмысленные слова в пароле легко высеиваются специальной программой, хотя это и зависит, в частности, от того, включил ли хакер русский или, к примеру, цезский (один из языков Дагестана) в словарь используемой программы.

С другой стороны, если вы придумаете сложный и длинный пароль, то, вполне возможно, вскоре сами его забудете.

Наши предки в дописьменную эпоху запоминали огромный объем нужной им информации в стихотворной или песенной форме. Как известно, стихи (или песни) нередко были единственным средством учета времени при первобытных производственных процессах – неважно, варке ли бронзового сплава или изготовлении лечебного зелья.

«Необразованные» предки легко могли запомнить намного больший объем информации, чем пароль из шести букв или цифр. В том числе и неосмысленные – кодовые, часто труднопроизносимые слова (используемые в магии) вроде «абракадабра». Напомним, что в PIN-коде всего четыре цифры из-за того, что современные образованные люди в массе своей не способны без применения мнемотехник запомнить большее количество цифр. Изобретатель банкомата шотландец Джон Шепард-Баррон (1925–2010) сначала предполагал ввести шестизначный цифровой PIN-код, но его супруга запоминала всего четыре цифры. Пришлось этим и ограничиться.

Размышляя над проблемой пароля, Готфрид Вильгельм Лейбниц предложил удобную систему перевода цифровых кодов в благозвучные слова и наоборот. Он предложил сопоставлять цифрам некоторые согласные. Например, те, с которых начинается название самой цифры (выделим для наглядности первые буквы в названии цифры).

Согласно вышеприведенному рисунку, 1 – раз, 2 – два, 3 – три (и/или «З»), 4 – четыре, 5 – пять, 6 – шесть, 7 – семь, 8 – восемь, 9 – девять («перевернутая» шестерка), пусть будет «Щ», 0 – ноль.

После чего берем любую стихотворную строку, выбираем из нее согласные буквы, оставляем те из них, которые можно заменить цифрами, и получаем число – ваш новый пароль.

Что ж! Попробуем так и сделать, а заодно и сыграем. Возьмем строку Александра Сергеевича Пушкина. Надеюсь, все еще со школьной скамьи помнят некоторые его стихотворения! Можно было, конечно, взять стихотворения самого Лейбница, но они, к сожалению, малоизвестны.

Наш первый цифровой пароль:

Строчки поэта посвящены Анне Петровне Керн, урожденной Полторацкой. Все уже догадались, несомненно. Но все же дадим вторую подсказку, чтобы вы проверили собственное чутье.

Здесь пароль расширен дополнительными клеточками, в которые вписаны все другие согласные разгадываемой строчки и добавлен мягкий знак.

Вверху выписана уже вся строка: восстановлены пробелы между словами, цифры заменены на соответствующие им буквы, обозначает гласный звук.

Все верно! «Я помню чудное мгновенье…» – правильный ответ. Теперь, если оставить в этой строчке только согласные, а затем, используя рисунок с предыдущего разворота, заменить согласные на цифры, то, последовательно выписывая их, получим наш код-пароль 50420080.

Усложним задание. Рассмотрим следующий цифровой пароль:

Стихотворение посвящено Софье Федоровне Паниной, урожденной Пушкиной. Софья Федоровна была дальней родственницей поэта, первой женщиной, к которой А. С. Пушкин официально посватался в октябре 1826 года, но получил отказ.

Во второй подсказке снова добавим к паролю все другие согласные и мягкий знак, согласно их расположению в строке поэта:

И наконец, пришел черед последней подсказки, восстановлены пробелы между словами, цифры заменены на соответствующие им буквы, обозначает гласный звук.

Вот эта строчка, написанная рукой влюбленного поэта: «Прекраснее быть невозможно…»

«И мысли в голове волнуются в отваге… и пальцы просятся к перу, перо к бумаге…» Надеюсь, что и вы испытываете это состояние при решении наших поэтических головоломок! Напоследок попробуем поработать с еще одним паролем:

Эти строки посвящены Калипсо Полихрони, которая была музой двух великих поэтов. Джордж Гордон Байрон посвятил ей стихотворение «Песнь Лейкалы». Говорили, что он познакомился с пятнадцатилетней Калипсо, путешествуя по Востоку. В 1821 году юная гречанка вместе с матерью бежала после начала константинопольских погромов из Турции в Кишинев, где встретилась с Пушкиным.

Традиционная вторая подсказка:

И для проверки ваших гипотез приведем третью подсказку:

Я уверен, что вы не подглядываете в ответ, все честно сами сделали. Приведение мною ответа, по сути, является простой формальностью. «Ты рождена воспламенять // Воображение поэтов…» Обратите внимание, что Пушкин написал слово «поэтов» во множественном числе, помня о Байроне.

В заключение заметим, что криптография умеет хранить свои секреты долго. Только недавно стало известно[23][24], что Готфрид Вильгельм Лейбниц летом 1688 года изложил свои мысли о построении Machina Deciphratoria императору Священной Римской империи Леопольду I. Механическая машина для шифрования и дешифрования была предназначена для «переписки со многими министрами одновременно и использовала целое множество практически неразрешимых шифров». На ней можно было работать, подобно «игре на музыкальном инструменте, например клавикорде, так что текст появляется благодаря касанию клавиш и его нужно только перенести на бумагу». За девять лет до этого он предлагал свой проект и герцогу Ганновера.

Но ни тот ни другой венценосец не проявили интереса к новинке, полагая, что их старые добрые ручные шифры достаточно надежны.

Хотя до Лейбница были известны устройства, облегчающие процесс шифрования (например, диск Альберти), именно машина немецкого ученого стала первой шифровальной машиной в полном смысле слова. Пройдет почти 250 лет, прежде чем появится достойный ее потомок – немецкая портативная шифровальная машина «Энигма».

Осталось только пояснить, почему этюд называется 510. Все просто: дешифрованное его название по приведенному здесь алгоритму – «Пароль Лейбница».

Этюд XII Логогриф Эйлера

Российский ученый швейцарского происхождения Леонард Эйлер (1707–1783) в самом конце своего довольно длинного письма коллеге и другу Христиану Гольдбаху (1690–1764) от 4 июля 1744 года пишет[25]: «Некоторое время назад я разработал следующий логогриф, в котором все буквы значимы и сам текст написан на латинском языке:

pxq∫wlznjdvyn∫tiddkqxhleebfpxdfgtlzbccfbk∫odxokfnglqxn∫

shejmlckzxhrfwjgfhxvzjnbgyxcdgixkoxjmlncoigdxvzflme∫n

fyjqfangvnylrcxfonbfjalrkw∫nbfpjoizoxqknubro∫adgiaxwkcb

rbcklofrnjwng∫zfhgjfcbcfvqjtxeevtbzfyjsbzh∫mlnbg∫sqjwgln

xvzfkonbcoigdxvrkfjalzxt∫nilenfgvcboofcfxnnfgnkbcjnnjyn

xvplgnbfzfoxeejdgxbcjcn∫dyvdbhzlnvyxmbcblobbcyfekonbc

eiobfplwsxzxfjcndbhrlzqxs∫onbcoljf∫yqfmjeevhleexoiexmgicf

dnktvoldxnfbxo∫cktvpxrnv.

Несмотря на то что значение символов здесь не меняется (то есть постоянно во всей криптограмме. – И. Е.), как мне кажется, такого рода письмена невозможно так уж легко дешифровать».

Назад Дальше