Беглецы. Неземное сияние - Блейк Крауч 20 стр.


На другом складном стуле сидела потная и довольная Лиз, держащая на коленях железный прут шириной в полдюйма. С одной стороны прут был обмотан клейкой лентой, на которой виднелись следы сжимавших его пальцев. Рядом с Лиз на полу было расстелено одеяло, а на нем лежали ножи и сверло, а кроме того, стояло ведро с ледяной водой и небольшая паяльная лампа.

– Зачем вы так с ним?.. – дрогнувшим голосом спросила Ди. Вероятно, ей не удалось скрыть отвращения.

– Этот человек собирался сжечь вас и ваших детей в тот момент, когда появились мы, – ответила Лиз.

– Я знаю, кто он такой, – кивнула Ди.

– Мы собираем информацию, – сказал Матиас, закрывая за собой дверь. – К сожалению, он потерял сознание после того, как Лиз ударила его несколько минут назад.

Ди посмотрела на сидевшую перед ней женщину:

– Куда вы его ударили?

– По правой руке, – ответила та.

– Вы не могли бы осмотреть его, доктор? – спросил Ганнер.

Ди подошла к мужчине по имени Макс и присела на корточки у края кровавой лужи, которая продолжала увеличиваться миллиметр за миллиметром. Она коснулась двумя пальцами его запястья и уловила легкую дрожь лучевой артерии. Затем обследовала большой синяк, расползавшийся, точно злокачественная радуга, над сломанной костью под правым бицепсом – красное, желтое и синее пятна, окруженные черным ободком. Живот мужчины был горячим и распухшим вокруг пулевого отверстия – вероятно, пуля задела печень.

– Она его не убила? – спросил Матиас.

– Пока нет, но она сломала плечевую кость правой руки. Вероятно, он потерял сознание от боли. – Тут Ди обратила внимание на ноги Макса и с трудом поборола подступившую к горлу тошноту. – Если вы будете продолжать его жечь, он потеряет слишком много жидкости, впадет в шоковое состояние и умрет. Конечно, он и так через день умрет от сепсиса, но если не перестать его жечь, это случится уже сегодня.

– Нам важно это знать, – с серьезным видом кивнул Ганнер.

– Вы хотите от меня чего-то еще? – спросила Ди, глядя на человека, который с радостью убил бы ее детей. Сейчас она испытывала по отношению к нему одно лишь отвращение.

– Макс сказал, что ваш сын заражен, – добавил Матиас.

Ди оглянулась через плечо на лежащего без сознания человека.

– Это шутка?

– Макс сказал нам, что видел свет вокруг головы Коула, когда вы подъезжали к блокпосту.

– Это чепуха.

– Вы думаете?

– Вы его пытали. Он был готов сказать что угодно…

– Весьма возможно. Более того, я надеюсь, что это так и есть. Но чтобы знать наверняка, Майк сейчас говорит с Коулом.

Ди вскочила на ноги и шагнула к двери, но когда она потянулась к ручке, что-то ударило ее сзади и отбросило к холодной бетонной стене.

– Успокойся, Ди, – сказала ей на ухо Лиз.

– Я вас всех прикончу, если вы тронете… – прохрипела миссис Колклу.

– Они всего лишь разговаривают, – сказал Матиас.

– Вы не можете говорить с моим сыном без меня! – Ди дрожала от ярости.

– Что же, тут вы правы. Давайте присоединимся к ним, – поманил ее за собой Ганнер.

Ди шла между Матиасом и Лиз, которая крепко сжала ее левую руку, и думала о том, что эта женщина, наверное, могла бы легко ее сломать, если б захотела. В их домике горела свеча, и если б миссис Колклу могла вырваться, она побежала бы туда со всех ног. По мере приближения к дому ее сердце билось все сильнее и сильнее.

Они поднялись по ступенькам вслед за Ганнером, и тот распахнул дверь.

– Как наши дела? – спросил Матиас, заглянув в комнату.

Ди вырвалась из рук Лиз и вбежала мимо него в домик.

Коул сидел на кровати, а Майк оседлал единственный стул, поставив его напротив двери. Наоми тоже проснулась: она устроилась возле окна, и Ди увидела, что лицо дочери искажено от панического страха.

Ди села на кровать и обняла сына.

– Все хорошо, малыш?

– Да, – ответил тот.

– Наоми? – повернулась женщина к дочери.

– Со мной тоже все хорошо, мам, – отозвалась девочка.

– Все в норме, мамаша, – сказал Майк, и что-то в его тоне – хорошо отрепетированная уверенность и властность, – а также его безупречно выбритое лицо и очень коротко подстриженные светлые волосы напомнили Ди обо всем, что она ненавидела в адвокатах.

– Вы не должны говорить с моим сыном без меня, – сказала она жестко.

Казалось, Майк не обратил на ее слова ни малейшего внимания. Вместо этого он посмотрел на Матиаса.

– Спроси у мальчика про свет.

Ганнер повернулся к ребенку:

– Давай расскажи нам про…

– Не отвечай ему, Коул, – велела Ди. – Ты ничего не должен говорить этому человеку.

– Не совсем так, Ди, – возразил Матиас. – Неужели вы полагаете, что я не в состоянии организовать приватный разговор с вашим сыном? Ты можешь ответить мне, Коул. Нет, господи… Коул, все в порядке, не нужно так огорчаться! Все будет хорошо.

Мальчик повернулся к матери, и она почувствовала, как дрожит его маленькое тело. Он старался не плакать в присутствии чужих.

– Коул рассказал, что несколько недель назад на небе было какое-то явление, – произнес Майк.

– То есть он подтвердил то, что сказал Макс, – кивнул Ганнер.

– Да, и, судя по всему, вскоре после этого события люди заразились.

– Ты видел свет, Коул? – повернулся Матиас к сыну Ди.

Тот промолчал, по-прежнему не сводя глаз с матери.

– Мальчик видел свет? – спросил Ганнер у своего помощника.

– Он говорит, что видел, а его родители и сестра – нет, – ответил Майк.

– С ним все в порядке, – сказала Ди. – Он ни для кого не представляет опасности.

Матиас посмотрел на нее.

– Мы сознательно отказались от средств массовой информации. Мы не слушаем новости и даже прогноз погоды. Расскажите нам, что произошло.

Миссис Колклу поцеловала сына и погладила его по голове.

– Ниже сорок восьмой параллели и до севера Мексики на ночном небе возникло невероятной красоты сияние…

– А вы его видели? – нахмурился Ганнер.

– О нем не так уж много говорили в новостях. Этому уделяли не больше внимания, чем падению метеорита. Мы хотели посмотреть, но время было позднее, и мы с Джеком не смогли заставить себя выбраться из постели. Наоми тоже спала.

– Но ваш сын его видел.

Глаза Ди наполнились слезами:

– Коул остался ночевать у приятеля, они поставили будильник на три часа утра и вышли посмотреть.

Матиас улыбнулся:

– Вы мне солгали.

– Я боялась, что…

– Вы привели зараженного в нашу общину.

– Мой сын не заражен.

– Это вы так говорите. Но Коул признался, что он видит свет, окружающий зараженных людей. Почему же вы утверждаете, что с ним все в порядке?

– Я его мать. Я знаю своего сына. Он совсем не изменился. В нем нет враждебности.

– Но вы должны понимать, что я несу ответственность за безопасность шестидесяти семи душ, которые здесь живут, и не могу поверить вам на слово.

– Тогда мы уйдем, – сказала Ди.

– Хотел бы я, чтобы все было так просто…

– А что не так?

– Вы знаете местонахождение нашей общины. Вам известны наши меры безопасности. Неужели вы думаете, что я позволю вам уйти в зону боевых действий с подобной информацией?

– Вы не можете помешать нам уйти.

– Ди. – Матиас сделал шаг вперед и опустился на кровать, а потом провел рукой по бедру женщины, и его пальцы мягко сжали ее голень. – Я написал конституцию, по которой мы живем, наши гражданские законы и уголовный кодекс. Я здесь бог.

Он отпустил ее ногу и посмотрел через плечо на Майка, после чего снова перевел взгляд на миссис Колклу:

– Полагаю, что для всех заинтересованных сторон будет лучше, если мы с вами отойдем в сторонку и поговорим с глазу на глаз.

– Отправляйтесь в ад, – огрызнулась Ди.

Ганнер понизил голос:

– Подумайте о детях, Ди.

Женщина молчала, и он перешел на едва различимый шепот:

– Если они увидят, что вы встревожены, то испугаются еще сильнее.

В этот момент загудела рация помощника Матиаса:

– Майк, возвращайся.

Тот снял рацию с пояса и поднес ее к губам:

– А это не может подождать, Брюс? Сейчас я немного занят.

– Сенсоры показывают многократное нарушение границ, – сообщил звонивший по рации человек.

– Не хочу тебя критиковать – ведь это назначение ты получил недавно, – но иногда мимо нашей базы проходит стадо лосей или оленей, – усмехнулся Майк.

– Нет, тут что-то другое.

– Откуда ты знаешь?

– Произошел разрыв колючей проволоки.

– Ты хочешь сказать, что кто-то ее разрезал?

– Да, я так думаю, потому что… – Голос смолк.

– Брюс, повтори, – сказал Майк. – Ты не закончил фразу.

– На мне прибор ночного видения, я смотрю в сторону леса… там активное движение между деревьями.

– Сколько?

– Сколько?

– Не могу сказать.

– Солдаты?

– Я не знаю. Они ползут по земле.

Матиас вскочил на ноги и отобрал рацию у Майка:

– Брюс, мы идем. Перейди на канал восемь, пусть люди занимают позиции. Так, как мы тренировались на учениях. Если в тебя начнут стрелять, открывай огонь на поражение.

– Вас понял, – отозвался голос из рации.

Ганнер вернул рацию Майку и направился к двери.

– Лиз, ты останешься на часах снаружи, – сказал он своей помощнице. – Если они попытаются сбежать – стреляй.

Когда Лиз вышла, Ди взяла зажженную свечу с туалетного столика и поставила ее на пол, а потом посадила рядом с ней Коула.

– Иди сюда, Наоми, я не хочу, чтобы ты находилась у окна, – позвала она дочь.

Девочка слезла с кровати:

– Нас убьют, если мы останемся здесь.

Ди подползла к кровати Наоми и приподняла матрас.

– Он все еще там, – прошептала дочь.

– Да, – кивнула Ди.

Она достала пистолет, положила матрас на место, вытащила обойму, которая оставалась полной, и кашлянула, чтобы заглушить щелчок, когда вставляла ее на место и досылала патрон в ствол.

– Оба быстро одевайтесь, – прошептала Ди. – Наденьте всю одежду, которую они вам дали.

Она подошла к шкафу, вытащила три черные парки и протянула две Наоми и Коулу, а третью надела сама. Затем опустилась рядом с ними на колени. Ее сын возился со шнурками выданных ему туристических ботинок, которые были на размер больше, чем нужно.

– Возьми Коула и спрячься с ним под кровать, – сказала Ди дочери. – Ждите моего возвращения.

– Сколько тебя не будет? – спросила Ней.

– Не больше двух минут.

Ди подошла к двери и немного подождала, когда перестанет дрожать рука, в которой она сжимала «глок». Затем оглянулась – дети спрятались под кроватью, и от двери ей была видна только прядь волос Наоми.

– Лиз, вы здесь? – спросила она, не открывая двери.

Ответа не последовало.

Ди засунула «глок» в передний карман парки и приоткрыла дверь.

– Лиз? – прошептала она.

Женщина сидела на корточках в десяти футах от крыльца и наблюдала за лесом, повернувшись спиной к двери. Ди могла бы попытаться застрелить ее, но не была уверена, что попадет.

– Лиз? – позвала она чуть громче.

Та обернулась.

– Матиас сказал, чтобы вы оставались в доме.

– Мне нужно с вами поговорить.

Лиз встала и направилась к домику. С ее шеи свисал на ремне небольшой автомат с пистолетной рукоятью. Правой рукой она направила оружие на Ди. Сердце той отчаянно заколотилось, она глубоко вдыхала – ей не хватало кислорода.

Лиз остановилась в футе от крыльца и в двух футах от пленницы.

– Что?

Ди задыхалась, у нее кружилась голова.

– Тут нет безопасного места, куда вы могли бы нас отвести? – спросила она.

– Матиас хочет, чтобы вы оставались здесь, значит, так и будет. А теперь возвращайся в дом, или я тебе хорошенько врежу.

Ди не знала, заметит ли что-нибудь Лиз в тусклом звездном свете, но все же попыталась отвлечь ее внимание. Она перевела взгляд на лес и слегка наморщила лоб, и когда Лиз обернулась, чтобы проверить, что увидела Ди, вытащила «глок» из кармана парки. В тот момент, когда охранявшая ее женщина снова на нее посмотрела, ствол пистолета был направлен ей в лицо.

Глаза Лиз широко раскрылись.

– Шлюха, – сказала она.

Ди нажала на спуск.

Лиз упала на землю – казалось, она в мгновение ока превратилась в льющуюся из стакана жидкость. Ди застыла на месте, ошеломленно глядя на женщину у своих ног. Какой же короткий миг отделял жизнь и способность мыслить от пустой оболочки, распростертой на траве! Ди знала, что могла бы стоять здесь всю ночь, пытаясь понять это, но все равно не приблизилась бы к ответу даже после наступления рассвета. Хотя она не приблизилась бы к нему и через сорок лет, или когда там наступит конец ее дней…

Над полями пролетела искра, и тут же прозвучал выстрел. За ним последовали новые вспышки в лесу, и ночь наполнилась стрельбой и криками.

Ди быстро вернулась в дом, где ее дети продолжали прятаться под кроватью, как она им и сказала:

– Пришло время уходить, ребята.

В лагере и вокруг него воцарился настоящий хаос – в темноте метались тени, крики перемежались периодическими выстрелами. Когда Ди вела детей вдоль дома, раздалась пулеметная очередь, которая раздробила входную дверь.

– Оставайтесь рядом со мной. – Женщина схватила Коула за руку и потянула его за собой к лесу.

Наоми бежала за ними. Они преодолели ярдов пятьдесят, пытаясь найти укрытие. По пути им то и дело попадались обалдевшие люди в пижамах; некоторые заряжали ружья и дробовики.

Ди с детьми добежала до леса и уложила их на палую листву.

С того места, где они спрятались, происходящее выглядело, как настоящий конец света.

Со всех сторон темноту вспарывали вспышки выстрелов, кто-то стрелял со сторожевых вышек – никакого порядка и организации… Люди просто убивали друг друга и старались уцелеть сами.

– Ребята, вы готовы? – позвала Ди лежащих рядом детей.

– Куда мы пойдем? – спросила Наоми.

Женщина встала.

– Просто иди за мной. – Она засунула «глок» в парку. – Дайте мне руки.

И они побежали по лесу.

На прогалине пронзительно закричала какая-то женщина.

– Почему они кричат? – вздрогнул Коул.

– Не имеет значения. Нам нельзя останавливаться, – отозвалась его мать.

Они пробирались между деревьями вокруг прогалины под усиливавшуюся канонаду выстрелов. В ствол ели в трех шагах от них ударила автоматная очередь, и Ди заставила детей лечь на землю и прикрыла их своим телом.

– Никто не ранен? – спросила она испуганно.

– Нет, – сказала Наоми.

– Нет, – эхом отозвался ее брат.

– Впереди яма. Заползайте в нее, – скомандовала женщина. – Давайте. Быстрее!

Они проползли по палой листве последние пять футов и скатились вниз. Звездный свет едва пробивался сквозь кроны деревьев, и в их убежище царил непроглядный мрак. На самом деле яма оказалась небольшой впадиной глубиной всего в два фута, где они с трудом поместились втроем. Ди вспотела после бега – ведь она натянула на себя всю одежду, которую им выдали, – но ее сердце постепенно успокаивалось. Женщина понимала, что скоро они начнут мерзнуть. Она притянула детей к себе, а сверху насыпала на них столько листьев, сколько смогла.

– Теперь нам нужно вести себя очень тихо.

– Долго? – спросил Коул.

– Пока не перестанут стрелять.

Бой продолжался всю ночь, и лишь изредка наступали короткие мгновения тишины. Иногда неподалеку раздавался шорох чьих-то шагов, а однажды Ди заметила две тени, промелькнувшие мимо ямы, в которой они спрятались.

Наконец перед рассветом стрельба прекратилась. Послышались плач и мольбы, которые, впрочем, почти сразу смолкли – прозвучала серия из двадцати пяти выстрелов из двух пистолетов небольшого калибра.

Глава 21

К рассвету на прогалине и в лесу воцарилась жуткая тишина. Небо над головами беглецов посветлело, и хотя дети давно заснули, Ди ни на мгновение не сомкнула глаз. Она осторожно, стараясь не разбудить Наоми и Коула, выбралась из их убежища и улеглась у самого края ямы.

Над прогалиной, точно грязный туман, висел пороховой дым, но миссис Колклу увидела солдат на расстоянии примерно десяти ярдов. Она насчитала не менее двадцати человек, бродивших по траве, – иногда они присаживались на корточки, чтобы проверить, не остался ли кто-то в живых.

Ди повсюду видела неподвижные тела, а возле столовой и вовсе были сложены в ряд две дюжины мертвых женщин и детей.

Миссис Колклу заползла обратно в яму.

Наоми пошевелилась и открыла глаза, и ее мать тут же поднесла палец к губам.

Они не осмелились выбраться из ямы и продолжали прятаться под листьями, прислушиваясь к голосам солдат и иногда осторожно поглядывая в их сторону. В полдень внимание Ди привлек какой-то шум, и она увидела бежавшего по полю Матиаса, которого преследовала группа вооруженных людей. Один из них остановился, поднял пистолет и прицелился.

Ганнер упал и закричал почти одновременно с выстрелом, и Ди услышала, как засмеялись его преследователи.

– Хороший выстрел, Джед! – сказал кто-то из них.

Ди наблюдала, как они окружают Матиаса, который пытался спрятаться возле домика, находившегося в пятидесяти или шестидесяти ярдах от леса.

– Куда заползла эта крыса? – спросил один из солдат.

– Здесь люк, замаскированный травой! – воскликнул другой.

– Есть кто-то еще?

– Нет, он один там поместился.

Матиас заплакал, и еще один военный презрительно фыркнул:

– Тебе всего лишь попали в задницу! Заткнись, ублюдок, очень скоро у тебя будет настоящий повод для переживаний.

Назад Дальше