Вместе с Дереком они сделали шаг назад и закрыли дверь как раз в тот момент, когда Крисси, раскинув руки и скрючив пальцы, как когти, бросилась на них со словами: «Цветная уродина…» Дверь закрылась с громким хлопком.
– Давай-ка убираться отсюда, – сказал Дерек.
Анджела кивнула в знак согласия. Дрю и Лиза все еще стояли в холле, застывшие, как статуи.
Хотя сейчас они были немного ближе.
Анджела с Дереком поспешили вниз по лестнице. Уинстон и Брок находились в холле – они стояли возле открытой двери в свою квартиру, из которой доносились сумасшедшие звуки, рвущие барабанные перепонки. Последний раз, когда она заглядывала в их жилище, Анджеле показалось, что на диване она увидела большое, черное пятно. Теперь чернота была повсюду – не так много, как наверху… но достаточно много.
Анджела боялась, что у них могут возникнуть проблемы с ее бывшими друзьями, но это, наверное, от того, что насмотрелась слишком много фильмов. Никакой конфронтации не произошло. Уинстон и Брок смотрели на них, обзывали ее поганой латиноской и мокроспинной сукой, совсем как Крисси, но на большее не решились, и Анджела с Дереком беспрепятственно покинули дом, пересекли лужайку и нырнули под защиту их собственной машины.
– Чтоб меня!.. – воскликнул Дерек, когда они забрались внутрь и заперли все двери. – Это было нечто!
Анджела настолько устала, что могла только согласно кивнуть. Она чувствовала себя так, как будто из нее высосали последние силы, и в то же время ее нервное возбуждение никуда не делось. Желудок, превратившийся в тугой комок, болел, и она надеялась, что ее не стошнит прямо сейчас. Решившись оглянуться на Бэббит-хаус, девушка увидела одинаковые черные формы у окон, выходящих на улицу. Должно быть, плесень… однако эти формы походили на тени или силуэты людей, и ей показалось, что одна из них шевельнулась. Анджела быстро отвернулась.
– Давай же, – сказала она. – Скорее отсюда.
Дерек завел машину, отъехал от тротуара и отправился вверх по улице в сторону виднеющихся вдали гор.
– Куда едем? – спросил он.
– Все началось в тоннеле, – сказала Анджела, – с тех… зомби. Надо поехать в полицию, найти того копа и выяснить, что он знает. Он был там и видел, что произошло в действительности.
– А как его зовут?
– Не знаю, но думаю, что мы легко его найдем.
В этот момент зазвонил ее мобильный, и удивленная Анджела достала его из сумочки. Она посмотрела на экран, но телефон звонившего не высветился, так что она не знала, кто ей звонит.
– Алло? – произнесла она, нажимая кнопку ответа.
Это была Эдна Вонг.
Она хотела поговорить.
Они встретились в центре города в небольшом ресторанчике здорового питания под названием «Горный оазис». Условий для уединенной беседы там не имелось, но время было не очень горячее, так что в ресторане сидел только один посетитель – похожий на Карла Маркса мужчина, который ел суп и при этом читал впечатляющей толщины книгу, глядя на нее сквозь не менее впечатляющей толщины стекла очков.
Анджела и Дерек находились недалеко от ресторана, так что добрались до него минут на десять раньше Эдны, которой пришлось ехать через пробки от университетского кампуса. Пожилая женщина вошла в зал как раз в тот момент, когда они разлили по второй порции чая без кофеина, и Анджела помахала ей рукой. Они с Дереком сидели за столом в полном молчании, пытаясь прийти в себя и понять, что же с ними произошло. Но говорить об этом они были еще не готовы.
Сидели молодые люди друг напротив друга, так что Эдна взяла стул из-за соседнего столика и устроилась так, чтобы видеть их обоих.
– Ты хотела узнать про тоннель, – начала она без всякой преамбулы.
– Да, – подтвердила Анджела. Дерек молча кивнул.
– Так вот. – Специалистка по размещению глубоко вздохнула. – Я слышала разные слухи. Может быть, правдивые, а может быть, и нет. Может, это просто выдумки, но я расскажу вам, что слышала.
Когда я была ребенком, почти все население Флагстаффа было белым. Конечно, время от времени на улицах встречались индейцы, но все было не так, как сегодня. Казалось, что все испаноязычное население штата осело в Тусоне и не выбиралось дальше Финикса, а афроамериканца я здесь вообще ни разу не встречала. Насколько я знаю, в городе было всего три азиатских семьи, включая и мою.
Но так было не всегда. В самом начале девятисотых, после того, как сюда дотянули железнодорожную ветку и построили железнодорожный вокзал, здесь жило довольно много китайцев, которые выполняли работу, за которую никто больше не брался. Работу кули[59], – женщина печально улыбнулась. – Тогда здесь так же не любили цветных, как не любят и сейчас, а может быть, и еще сильнее. Местные выступали против иммигрантов, утверждая, что китайцы отбирали работу у белых аризонцев.
К ним подошла официантка, готовая записать заказ, и Эдна улыбнулась ей.
– Принесите мне, пожалуйста, воды.
– Конечно, – весело откликнулась девушка.
– А я оставлю хорошие чаевые, – пообещала китаянка.
– Не волнуйтесь об этом, – рассмеялась официантка.
– В любом случае, – продолжила Эдна, – в то время случилось несколько избиений китайцев и нападений на них. Попытались даже применить суд Линча. В те времена Флагстафф все еще являлся диким приграничным городом, так что беззаконие и самосуд были здесь обычным делом. Некоторые люди смогли просчитать, что ожидает город в будущем, и несколько местных бизнесменов, которые сильно зависели от дешевой китайской рабочей силы, создали так называемые «комнаты безопасности». Просто на всякий случай, – тут она замолчала, – и тоннели…
– Так это… – начала Анджела.
– Да. По крайней мере, мне так говорили, – кивнула Эдна. – Вскоре начались вспышки насилия. Против китайцев. Магазины и конторы, которые их нанимали, подвергались ограблениям, а хибары и общежития, в которых они жили, сжигались. Ущерб исчислялся тысячами долларов, пострадали сотни человек, а некоторые из них умерли. Хотя ни один из умерших не был китайцем. Этот факт задокументирован. Можете посмотреть газетные статьи того времени в университетской библиотеке. Я их прочитала.
Официантка принесла воду, Эдна поблагодарила девушку и сделала большой глоток.
– Казалось, что китайские работники и их семьи в одночасье исчезли. Никто не знал, что с ними произошло. А потом, когда все вроде бы успокоилось, некоторые из них были найдены работающими в гостиницах или на мельницах. Скорее всего, они прятались в своих секретных комнатах и тоннелях, пережидая хаос. Но многие из семей так и не вернулись. Мне рассказали, что, возможно, когда опасность миновала, китайцы покинули город. Ходили слухи, что они уехали по железной дороге дальше на Восток.
Неожиданно Анджела все поняла.
– Но они никуда не уехали, – потрясенно произнесла она. – Они никогда не покинули того тоннеля. В нем они и умерли. Поэтому мы все это и увидели.
Эдна грустно кивнула.
– Только тоннель был не один, – заметила она. – Их было много, этих тоннелей. Так мне говорили. И… – Она не стала продолжать.
– Значит, они есть где-то еще, – сказал молчавший до этого Дерек.
– Да.
– Тела сейчас могут быть прямо под нами, – сказал он, глядя на пол.
– Их действительно строили где-то в центре, – согласилась Эдна.
Неожиданно Анджела почувствовала себя незащищенной. Живя всю жизнь в Лос-Анджелесе, среди насилия и бандитизма большого города, она надеялась, что в северной Аризоне будет вести простую буколическую жизнь. Ничего подобного она и представить себе не могла.
– Но… – ее голос оказался тонким и ломким, и она прочистила горло, – но они двигались. По крайней мере, некоторые из них. А одна рука схватила меня. И при чем здесь эта черная плесень? Мы попытались проанализировать ее, но это совершенно бесполезно. Как будто ее вообще не существует. А значит, здесь не обошлось без магии или чего-то в этом роде. На этих тоннелях и людях, в них погибших, лежит какое-то проклятие? Или это… Я не знаю. Что это все значит?
– Этого я не могу сказать, – ответила Эдна. – Знаю только, что тоннели должны были быть частью подземной железной дороги, чтобы защитить китайских иммигрантов от жестокости белых банд. Помимо этого, я так же ничего не знаю, как и вы. Но мне показалось, что мой рассказ может вам как-то помочь или, по крайней мере, показать, с чего стоит начать.
– Спасибо, – поблагодарила Анджела, не уверенная, что это поможет.
– Может быть, есть еще кое-что. Я не уверена, – со вздохом произнесла Эдна, подумав и сделав глоток воды. – Но все равно расскажу. Когда я была маленькой девочкой, к нам приезжал мой дядя из Миссури. Для китайца он был очень высоким и совершенно очаровательным. У него была какая-то гламурная работа, хотя не вспомню сейчас какая. В один прекрасный день моих родителей не было дома, а дядя попросил меня показать ему могилу моего дедушки. Могила была не на настоящем кладбище, так как в те времена китайцев запрещалось хоронить рядом с белыми. Это была импровизированная замена городскому кладбищу, которую мы делили с другими национальными меньшинствами – у индейцев было свое кладбище; там, среди леса, на крохотной полянке, было совсем не много захоронений. Перед тем как пойти, мой дядя купил цыпленка и спрятал его в черный мешок. Мне это показалось странным, и я все приставала к нему, зачем он это сделал. Мне действительно было интересно, но он ничего не говорил. А когда я показала ему могилу дедушки, он опустился на колени и стал выполнять… нечто похожее на ритуал. По-другому это не опишешь. Он начал шепотом цитировать какое-то песнопение – я узнала некоторые слова, но далеко не все – а потом взял цыпленка и разрезал ему горло! Затем дал крови стечь на могилу и омочил в ней пальцы. После этого написал на плите несколько иероглифов – в то время я еще не умела читать, поэтому не знаю, что именно он написал, – а потом кровью вымазал свой лоб! После этого он встал и глубоко поклонился. Из всего этого я запомнила только два слова, которые он произнес: БО САУ. МЕСТЬ. Он прочитал мне целую лекцию и сказал, что мама с папой должны делать это регулярно. Что мы все должны. Но я тогда испугалась и расплакалась; он взял меня на руки и унес.
– Спасибо, – поблагодарила Анджела, не уверенная, что это поможет.
– Может быть, есть еще кое-что. Я не уверена, – со вздохом произнесла Эдна, подумав и сделав глоток воды. – Но все равно расскажу. Когда я была маленькой девочкой, к нам приезжал мой дядя из Миссури. Для китайца он был очень высоким и совершенно очаровательным. У него была какая-то гламурная работа, хотя не вспомню сейчас какая. В один прекрасный день моих родителей не было дома, а дядя попросил меня показать ему могилу моего дедушки. Могила была не на настоящем кладбище, так как в те времена китайцев запрещалось хоронить рядом с белыми. Это была импровизированная замена городскому кладбищу, которую мы делили с другими национальными меньшинствами – у индейцев было свое кладбище; там, среди леса, на крохотной полянке, было совсем не много захоронений. Перед тем как пойти, мой дядя купил цыпленка и спрятал его в черный мешок. Мне это показалось странным, и я все приставала к нему, зачем он это сделал. Мне действительно было интересно, но он ничего не говорил. А когда я показала ему могилу дедушки, он опустился на колени и стал выполнять… нечто похожее на ритуал. По-другому это не опишешь. Он начал шепотом цитировать какое-то песнопение – я узнала некоторые слова, но далеко не все – а потом взял цыпленка и разрезал ему горло! Затем дал крови стечь на могилу и омочил в ней пальцы. После этого написал на плите несколько иероглифов – в то время я еще не умела читать, поэтому не знаю, что именно он написал, – а потом кровью вымазал свой лоб! После этого он встал и глубоко поклонился. Из всего этого я запомнила только два слова, которые он произнес: БО САУ. МЕСТЬ. Он прочитал мне целую лекцию и сказал, что мама с папой должны делать это регулярно. Что мы все должны. Но я тогда испугалась и расплакалась; он взял меня на руки и унес.
Когда я рассказала об этом маме, то увидела, что она испугалась. Мне даже показалось, что она задрожала, хотя я могу и ошибаться. А сказала она следующее: Он пытается воскресить мертвых. Этого было достаточно, чтобы до смерти напугать меня, и больше мы к этому не возвращались. Дядя уехал на следующее утро, и больше я его никогда не видела. Я так и не знаю, то ли мои родители выгнали его, то ли он уехал сам.
Я уверена, что мои родители никогда ничем подобным не занимались, и с тех пор об этом ничего не слышала. Но дядя говорил, что все истинные китайцы должны совершать этот ритуал, так что я многие годы думала, есть ли у него последователи. А теперь не знаю, не связано ли это как-то с тем, что произошло в тоннеле…
Повисла тишина; никто не знал, что сказать. Голова Анджелы кружилась от всей этой информации.
– Еще холодного чаю? – радостно спросила подошедшая официантка.
Они согласились и несколько минут занимались тем, что сыпали сахар в чашки, выжимали лимон и размешивали чай. Эдна прихлебывала свою воду.
Пытался воскресить мертвых.
Это должно быть как-то связано.
Дерек начал рассказывать Эдне о том, что произошло с ними за последнее время, включая и неудачное посещение Бэббит-хауса. Испуганная и шокированная, старая китаянка посоветовала им обратиться в полицию. А также связаться с окружным отделом здравоохранения.
– Это вполне может быть началом эпидемии, – сказала она.
Ни один из них об этом не подумал, но молодые люди сразу же сообразили, что Эдна права.
– А вы ничего не знаете об этой плесени, или грибке, или чем это еще может быть, а? – спросила Анджела.
– Мне жаль, но – нет, – покачала головой Эдна. – Я рассказала вам все, что знаю и что может вам хоть как-то помочь. А о плесени я никогда не слыхала.
Анджела подумала о массовых беспорядках. Жажда крови распространяется по толпе, как болезнь или вирус, заражая вполне рациональных в обычной жизни людей. Может быть, эта черная плесень существовала уже в то время. Может быть, она и положила начало антикитайским выступлениям, которые привели к таким жутким последствиям. Может быть, Флагстафф был построен на месте, зараженном спорами этой ядовитой плесени, и недавнее вскрытие тоннеля может вновь привести к заражению гражданского населения.
Анджела была согласна с Эдной, что необходимо предупредить официальные учреждения, но не была уверена, что люди, которых пошлют на выяснение обстоятельств, тоже не заразятся. Она подозрительно посмотрела на Дерека. А сам он не заразился? Правда, он не трогал плесень и выглядит сейчас вполне нормально. Но…
Может быть, лучше всего смириться с потерями и отправиться в Калифорнию с максимальной скоростью, на которую способен автобус «Грейхаунд»?[60]
На столе зазвонил мобильник, и все они посмотрели каждый на свой телефон. Эдне пришло текстовое сообщение.
– Мне надо идти, – сказала она. – Проблемы в офисе. Ничего нового. – Старушка улыбнулась и тронула Анджелу за руку. – Мне очень жаль, милочка. Кажется, для тебя семестр оказался неудачным.
– Цыплят по осени считают, – улыбнулась в ответ Анджела.
Специалист по размещению достала из сумочки два доллара и положила банкноты под шейкер.
– Если буду нужна, то вы знаете, где меня найти.
– Спасибо, – поблагодарила Анджела.
– Спасибо, – как эхо повторил Дерек.
Эдна торопливо вышла, а они посмотрели друг на друга.
– Куда дальше? – спросил Дерек. – В участок?
– Поехали, – Анджела быстро допила остатки своего чая.
Глава 19
Вашингтон, округ Колумбия
Грег Росситер угрюмо смотрел из окна своего кабинета на похожие на соты небольшие выгородки, в которых сидели младшие агенты ФБР, каждый из которых мечтал занять его место.
В старом офисе окно выходило наружу. На город. На небо.
Он задернул шторы, закрывая кабинет от любопытных глаз. С тех пор как из телепрограммы исчезли «Секретные материалы»[61], его акции в Бюро резко пошли вниз. Грустно, но правда. И не важно, что он успешно расследовал за последние пять лет более пятидесяти дел, два из которых были точно и доказанно связаны с проявлением сверхъестественных сил – наличие этого чертова телешоу в сетке вещания давало ему больше легальности, чем любое из расследованных дел. Сейчас он уже выпал из обоймы и считался старомодным обломком прошедшей эры.
Таким же, каким был Фокс Малдер[62].
Боже, как же он ненавидит этот сериал…
Росситер еще несколько минут походил по комнате, прежде чем вернуться за стол. Все теперь помешаны на борьбе с терроризмом. Это, надо сказать, тоже не содействовало развитию его карьеры. Нельзя утверждать, что он не понимал всей важности этой борьбы, но, черт побери, существуют ведь и другие угрозы обществу, другие преступления, другие опасности, требующие внимания Бюро.
Например, вампиры.
Было удивительно, насколько бесстрастно он отнесся к этому паранормальному феномену, который обнаружил его. Информация о существовании этих монстров не превратила его в дрожащего цыпленка – более того, вообще на удивление мало на него повлияла.
Для него работа была работой, а не приключением или образом жизни, поэтому вместо того, чтобы днями и ночами думать о том, как проникнуть в среду этого сверхъестественного, он размышлял о том, как подобные вещи могут повлиять на его карьеру. Росситер не мог сказать, хорошо это или плохо.
Дверь приоткрылась, и показалась голова его помощницы.
– Сэр?
– В чем дело? – сердито бросил он, поднимая глаза.
– Директор хочет вас видеть.
Директор? Росситер встал, поправил галстук и убедился, что его сорочка аккуратно заправлена в брюки.
– Где? У себя?
– Да. И немедленно.
Росситер знал, что многие агенты, услышав такое приглашение, затряслись бы от страха, но он любил подобные вызовы, хорошо зная, как обернуть их в свою пользу. Все это были дополнительные возможности, а не угрозы, так что если он правильно разыграет свои карты, то сможет использовать эту встречу для возрождения своей затухающей карьеры.
Но зачем он мог понадобиться директору? Это было единственное неизвестное во всем уравнении… Хотя это и не важно. Даже головомойку можно превратить в золотую жилу, если только знать, как с ней обращаться.
А он это знал.
Росситер посмотрел на свое серое отражение в окне, чтобы проверить прическу, а потом с деловым видом вышел из кабинета и мимо кабинок младших агентов направился по внешнему коридору к лифтам. Войдя в один из них, он уставился прямо перед собой, напустив на себя нейтральный вид и кожей чувствуя, что за ним пристально наблюдают.
Грег ожидал, что на совещании будет присутствовать еще кто-то – например, его непосредственный начальник и другие агенты, с которыми он работал, – но он совершенно не был готов к тем высокопоставленным участникам, которые его приветствовали. Хотя Росситер и попытался этого не показать, но присутствие начальника Объединенных штабов[63], советника по национальной безопасности и главы Секретной службы, сидящих полукругом перед столом директора Бюро, ошеломило и слегка испугало его. Тем не менее он вел себя так, как будто такие совещания случаются каждый день, как будто он уже успел привыкнуть к такой компании, и, взяв оставшийся свободным стул, спокойно сел, ожидая, когда ему объяснят, для чего его пригласили.