18 серия
Кэл Лайтман: Да, я был с ним в ночь убийства. Белый мужчина, сорок с чем-то, худой, дьявольски хорош собой… Ничего не напоминает?
* * *Кэл Лайтман: — Слушай, я хожу на бои, чтобы посмотреть на лица.
Риа Торрес: — Конечно, и плейбой покупаете только из-за статей.
* * *Кэл Лайтман: Если ты делишься своими грязными секретиками — это еще не значит, что и я должен.
19 серия
Эмили: — Поздравляю, папа, ты попал в газеты.
Кэл Лайтман: — Я думал, тинейджеры больше не читают газеты…
Эмили: — Читают, когда их отцы слетают с катушек на казни.
* * *Илай Локер: — Лайтман не кажется тебе странным?
Риа Торрес: — Он грубый, нетерпеливый, отстраненный… По мне, так вполне нормальный.
* * *Бен Рейнолдс: — Честно говоря, вы уже похожи на помешанного.
Кэл Лайтман: — Правда?
Бен Рейнолдс: — Правда.
Кэл Лайтман: — Я надеялся, что ты это скажешь.
* * *Эмили: — Ты женился на маме только из-за беременности?
Кэл Лайтман: — Нет… Конечно нет, я не настолько джентльмен.
20 серия
Кэл Лайтман: — Знаешь, по некоторым людям легче сказать, когда они заканчивают врать, чем когда начинают. Думаю, ты из таких.
Бывшая напарница Бернса: — И когда же я заканчиваю врать?
Кэл Лайтман: — Когда закрываешь рот.
* * *Кэл Лайтман: Выдумай что-нибудь, какое-нибудь место, используй воображение. Вы только посмотрите — я учу федерального агента врать.
* * *Бен Рейнолдс: Дело в том, что когда ты хорош в своей работе, когда ты ей действительно предан, ты начинаешь исчезать. Твои ценности, суждения, твой характер вылетают в трубу, и ты теряешь все, прежде чем, поймешь это… И всех.
* * *Эмили: — И вот еще, посмотри — я на 99 целый, 99 сотых твоя дочь. Может тебе повторить тест? Есть вероятность в одну сотую процента, что в лаборатории наврали.
Кэл Лайтман: — То есть мне может повезти?
21 серия
Кэл Лайтман: — О, боже.
Эмили: — Я тоже рада тебя видеть, папа.
* * *Илай Локер: — Что, что у тебя есть против меня?
Риа Торрес: — Природный талант. Забыл?
Илай Локер: — То есть твое величайшее достижение — то, что ты родилась?
* * *Риа Торрес: — Ты получил эту работу, да?
Илай Локер: — Не могу сказать, что я невероятно удивлен.
Риа Торрес: — Ты ее заслужил — прибавка, помощник и неизбежная мания величия.
22 серия
Кэл Лайтман: — Почему ты не в школе?
Эмили: — Почему ты не на работе?
Кэл Лайтман: — Я взрослый, я сам себе начальник.
* * *Бо Хакман: — Вы когда-нибудь вламывались в чужой дом и запихивали пушку в рот хозяину, пока его жена спала рядом?
Кэл Лайтман: — Только по выходным.
* * *Дэйл Анслингер: — Зафиксируйте — я нахожусь здесь по собственной воле.
Джиллиан Фостер: — Это не суд и не полицейский участок — здесь ничего не записывается.
Дэйл Анслингер: — И нет права хранить молчание?
Кэл Лайтман: — Ну, это была бы пустая трата времени — приехать по доброй воле и хранить молчание.
* * *Кэл Лайтман: — Знаешь, почему я тебе доверяю?
Эмили: — Потому что ты умный и ты замечательный папа и… разве у тебя есть выбор?
3 сезон
1 серия
Кэл Лайтман: — Ты заморозила мои средства.
Джиллиан Фостер: — Это наши средства, Кэл.
Кэл Лайтман: — Забавно, я помню, что нанимал тебя, но не помню, чтобы женился.
* * *Илай Локер: — Караулить? Кем ты меня считаешь?
Риа Торрес: — Гораздо важнее, кем ты сам себя считаешь.
* * *Кэл Лайтман: Посмотри, посмотри на него, незаметный как проститутка в монастыре. Думаю, кассир его уже вычислил.
2 серия
Кэл Лайтман: — Мне нужно посмотреть календарь Фостер.
Секретарь: — То есть взломать ее компьютер?
Кэл Лайтман: — Заметь, не я это предложил.
Секретарь: — Доктор Лайтман, я не могу просто взломать ее…
Кэл Лайтман: — Иначе ты уволена.
Секретарь: — Следите за руками.
* * *Кэл Лайтман: — Когда слышишь стук копыт…
Джиллиан Фостер: — … Представляешь лошадей, а не зебр.
Кэл Лайтман: — В любом случае, они бегут в панике.
* * *Кэл Лайтман: Знаешь, как вызвать расстройство личности? Постоянная критика и недостаток любви — работает безотказно.
* * *Мужчина: — Передайте вашему другу, что он трус!
Кэл Лайтман: — Как мужчина, который за жену прячется?
3 серия
Шэрон Валовски: — На пленке мой напарник успокаивает подозреваемого.
Кэл Лайтман: — А кажется, будто хочет его убить.
* * *Кэл Лайтман: — Ты Принц Джон, да? Знаешь, что значит «принц» там, откуда я?
Принц Джон: — Что ты сказал?
Кэл Лайтман: — Да, и это тоже, но я не про твои сексуальные предпочтения. Там, откуда я, принц-это обуза для налогоплательщиков.
* * *Дженкинс из ОВР: — Если Фарр продался, Валовски тоже.
Кэл Лайтман: — Что это? Виновность по ассоциации?
* * *Чарльз: Выборочная слепота — мы видим то, что предполагаем увидеть, даже если в итоге что-то меняется.
4 серия
Наоми: — Ты разведен, у тебя дочь-подросток и ты готовишь?
Кэл Лайтман: — Зови меня «мистер совершенство».
* * *Наоми Рассел: — Сеанс у психолога и полицейское расследование вместе взятые.
Кэл Лайтман: — Мое определение прелюдии.
* * *Кэл Лайтман: — Хорошая новость: моя новая птичка пытается провести меня. Джиллиан Фостер: — Почему же новость хорошая?
Кэл Лайтман: — Пока не придумал.
* * *Кэл Лайтман: Скажи, что у нас все хорошо. Читать тебя мне всегда было сложнее всего.
5 серия
Шахтер: — Это был розыгрыш, тупой розыгрыш. Никто не должен был погибнуть. Они хотели преподать урок этому тупоголовому ублюдку.
Илай Локер: — Урок? Откуда вы знаете?
Шахтер: — Если хочешь убить кого-то в шахте, бьешь его кувалдой и хоронишь в стене.
* * *Джиллиан Фостер: — Знаешь, я и не думала, что звезд так много.
Кэл Лайтман: — Их не так много, это из-за моего дорогостоящего скотча.
6 серия
Кэл Лайтман: Сдерживать такой гнев — это все равно, что сдерживать чих. Рано или поздно будет больно, приятель.
* * *Дэниэль: — Я хочу, чтобы вы его убили.
Кэл Лайтман: — Ну, это будет немного дороже.
7 серия
Эмили: — А с тобой что случилось?
Илай Локер: — Жизнь.
* * *Кэл Лайтман: — Вот почему сегодня Чарли бросил грабли — она даже не осознает, что гладит живот. И что такое побольше пчелы ужалило ее два месяца назад и сделало ее груди похожими на два дирижабля?
Джиллиан Фостер: — Очаровательно, спасибо.
Кэл Лайтман: — Спорю, у нее отекают лодыжки и спорю, она бегает в туалет. Риа Торрес: — Она беременна…
Кэл Лайтман: — Гениально!
* * *Кэл Лайтман: — Знаешь, исследования чуть не убили меня раз или два.
Илай Локер: — В Папуа-Новой Гвинеи?
Кэл Лайтман: — В Папуа-Новой Гвинеи? В центре Вашингтона. Когда делаешь нашу работу хорошо — это больно.
* * *Джиллиан Фостер: — Ты в порядке?
Кэл Лайтман: — Прекрати это, пошли.
8 серия
Кира: — Когда я сказала музыка, дядя Тедди, я не это имела в виду.
Тедди: — Я скорее спалю это место, чем стану слушать песни твоих хиппи.
Кира: — Это хипстеры, а не хиппи. Хипстеры моются.
* * *Эмили: — Я ходила прямо к паукам, чтобы достать ее. Зачем, спросишь ты?
Кэл Лайтман: — Зачем — это мягко говоря.
Эмили: — Да ладно, мне нравится ее звук, напоминает, как я рисовала на полу в твоем старом кабинете…
Эмили: — Да ладно, мне нравится ее звук, напоминает, как я рисовала на полу в твоем старом кабинете…
Кэл Лайтман: — Ты что, напилась?
* * *Джиллиан Фостер: Я потеряла брата в автомобильной аварии. Иногда я собираюсь ему позвонить, даже набираю номер… А потом вспоминаю… Я знаю, каково это.
* * *Джим Вивер: — Вы совсем из ума выжили??
Кэл Лайтман: — Мне не больно, если вы об этом.
9 серия
Доктор Грэндон: — Должен предупредить: один из симптомов расстройства Уэйна — нежелание говорить с людьми, которым он не доверяет.
Кэл Лайтман: — Что? Как с вами сегодня?
* * *Джиллиан Фостер: — Слушай, может, кажется, что все плохо, но там он в безопасности.
Эмили: — Пусть так, но вы чего-то боитесь. Чего вы боитесь?
Джиллиан Фостер: — Ты, ты это видишь?
Эмили: — Такая разводка. Меня отец научил.
* * *10 серия
Эмили: — То есть тебе нравится?
Кэл Лайтман: — Да, у нее всегда был безупречный вкус. Взять хотя бы меня.
* * *Джордж: — Что вам нужно??
Кэл Лайтман: — Ты слышала? Голос стал как у Майкла Джексона. Это страх, он прям сейчас запоет.
* * *Джиллиан Фостер: Ты очень мило поступил с Ноем. Что ты смотришь, будто я пристрелила твою собаку?
* * *Кэл Лайтман: — Ну и… тебе понравился этот Руди?
Эмили: — Да, он милый.
Кэл Лайтман: — Ладно, я спокоен.
Эмили: — Хотя он и не Кэл Лайтман…
Кэл Лайтман: — Мама, наверное, убита этим.
Эмили: — Да, она сказала, что ей очень нужен еще один трудоголик, который всегда знает, что она собирается сказать и спорит с ней еще до того, как у нее будет шанс высказаться, ест тушеную фасоль дважды в неделю, его гардероб состоит из пятнадцати одинаковых джинсов, свитеров и рубашек и который любит высмеивать все авторитеты, даже если это его бывшая жена, которая живет за две тысячи километров.
Кэл Лайтман: — Да, нас таких не так уж и много.
Эмили: — Я знаю, какая жалость.
11 серия
* * *Кэл Лайтман: — И почему вы все еще здесь?
Джиллиан Фостер: — Жаль, ты посильней головой не ударился.
* * *Кэл Лайтман: — Эм, выключи свет.
Эмили: — Закрой глаза!
* * *Илай Локер: — Вы правда читаете эту книгу?
Кэл Лайтман: — Нет, Локер, я положил ее здесь, чтобы идиоты вроде тебя думали, что я умный.
* * *Риа Торрес: Знаете, есть дети с обоими родителями, со всеми мыслимыми деньгами и возможностями и они все равно умудряются все испортить.
12 серия
Лэйн Бредли: — Постой… Ты оставила малышку одну в машине??
Колетт Бредли: — Она спала, Лэйн, она только что заснула и я…
Лэйн Бредли: — Что??
Кэл Лайтман: — Полегче, полегче, держите дистанцию, мне только что стены покрасили. Мой дом — мои правила.
* * *Кэл Лайтман: — Что ты делал за городом?
Илай Локер: — Я собирался встретиться…
Кэл Лайтман: — Скукота.
* * *ЭлДжей: — Вы не знаете, каково это — иметь такого отца.
Кэл Лайтман: — Ладно, а как тебе вот такое, например: трижды в неделю (минимум) он идет с работы прямо в бар, а когда он заваливается домой посреди ночи, на кухне он начинает орать на твою мать и возможно даже ее бьет. Ты все это слышишь оттуда, где ты прячешься, в своей спальне, ты ничего не можешь сделать, но ты там, ты лежишь в кровати и ты ждешь. Ты ждешь, потому что ты знаешь, что будет дальше, слышишь шаги на лестнице, и ты лежишь там Бог знает сколько, и ты молишься. Молишься: «Пусть все прекратится, пожалуйста, пусть все кончится!» Звучит знакомо? Нет? Точно, твой отец не бил ни тебя, ни твою мать, так что ты прав, я абсолютно не представляю, каково это.
13 серия
Кэл Лайтман: Ты кучу времени убил на разработку программы. Не пробовал просто купить девушке выпить?
* * *Клэр: — Я не хочу бороться с Заком — он мой лучший друг…
* * *Кэл Лайтман: — … К которому вы подослали меня. Вы так со всеми друзьями поступаете?
* * *Кэл Лайтман: — А у копов хорошая страховка?
Шэрон Валовски: — Что?
Кэл Лайтман: — От потери слуха. Послушай меня внимательно — это не твой убийца.
* * *Кэл Лайтман: — Я рекомендовал судье, чтобы тебя отправили в психбольницу.
Зак: — Почему вы это делаете для меня?
Кэл Лайтман: — Ты подставил невиновного человека, ты взломал мои компьютеры, ты обидел моего очень близкого друга, ты убил чудесную молодую девушку. Тюрьма лишит тебя только свободы, но вот больница… Таблетки, которые будут тебе давать, заберут твой разум. И не надейся — доктор Фостер позаботится об этом лично.