Ночью тебе снился топот копыт и звон сабель. Твои предки убивали людей. Рубили головы и конечности. Но знаешь, когда ты видишь все это на самом деле, чувствуешь это, проживаешь это, убийство не кажется таким уж аморальным поступком. По крайней мере, лучше убивать, чем переносить мучения и пытки. Как в той жизни, когда ты был арабским поэтом. Он любил женщин и опиум, но умер на столе для пыток. Попробуй переживи это, а потом осуди убийство. Нет. Ничего не выйдет. Это просто жизнь. Просто нравы. И детей твоих ждет то же самое. «А если у нас родится девочка?» – спросила тебя как-то Эйлин. «Не родится», – сказал ты, и генетическая память показала тебе десятки подобных историй. Женщины были красивыми и не очень, вы то лежали на персидских коврах, наслаждаясь яствами, то голодали в чердачных помещениях, стоимость проживания в которых была непосильной для тебя. Картины менялись, но суть оставалась одна. «И каково это? – спросила Эйлин. – Знать сотни женщин, помнить тысячи поцелуев». «На Востоке всегда придерживались строгих нравов, – сказал ты. – К тому же я никогда не был достаточно богат, чтобы купить себе невесту». «Ты врешь», – сказала Эйлин и поцеловала тебя в губы. У нее был маленький рот и острый язык. Темные глаза и длинные черные волосы. О вкусах, как говорится, не спорят, особенно если твоя генетическая память показывает сотни восточных красавиц, пленивших твое сердце. Иногда, занимаясь любовью с Эйлин, ты вспоминал тех бедняков, которые так и умерли, не познав женщины. Интересно, могут ли они видеть твою жизнь так же, как ты видишь их жизни? Испытывать то же, что испытываешь ты? Наверное, нет, ведь они – всего лишь твоя память. Как стихи на арабском, которые ты иногда читал Эйлин. Стихи из прошлого, рожденные в настоящем твоими губами. «Мои губы тоже кое на что способны», – сказала тебе как-то Эйлин, а ты сказал, что когда-то давно ее бы забросали за это камнями. «А сейчас забросают камнями, если я этого не сделаю», – улыбнулась Эйлин. «Всего лишь засмеют», – сказал ты, а поэт плакал, держа на руках мертвую девушку, растерзанную разгневанной толпой. И пальцы его путались в окровавленных волосах. И чей-то камень обезобразил ее красивый рот, превратив в кровавое месиво. И ничего не вернуть назад. «Всего лишь нравы», – сказал ты Эйлин, но так и не смог видеть ее рот пригодным для чего-то большего, нежели поцелуи, и неважно, насколько страстными были ночи. Поэт рыдал, и запекшаяся кровь в густых черных волосах его возлюбленной проводила незримую грань, перешагнуть которую невозможно. «А если Рендер расскажет тебе кое-что… – Эйлин поднялась на локтях, заглядывая тебе в глаза. – Мы ведь жили с ним больше года, и сам понимаешь… его нравы были немного другими». «У меня нет проблем с моими воспоминаниями, – сказал ты. – Они принадлежат мне, а не я им». «Значит, ты не отрубишь ему голову или что там отрубали в те времена?» Ты обнял ее и поцеловал в шею. Арабское солнце было красным, и черный жеребец нес тебя на восток. И женщина, красивая, как звезды на ночном небе, обнимала тебя, прижимаясь к твоей спине. «Однажды я украл свою возлюбленную», – сказал ты Эйлин. «А она хотела этого?» – спросила Эйлин. «Не знаю, – признался ты. – Она была женщиной и покорно принимала свою судьбу». «Это нечестно», – сказала Эйлин. «Она была не похожа на тебя», – соврал ты. «Значит, меня бы ты воровать не стал?» «Еще как стал бы!»
* * *Вы идете с Блейзом по кораблю, и высокие своды теряются где-то над головой в недосягаемой темноте.
– Даже не верится, что здесь все жители нашего города! – слышишь ты голос Рендера.
– Подожди, – говоришь Блейзу и пытаешься пробраться сквозь толпы людей к бывшему мужу Эйлин. Рендер видит тебя и театрально кривится.
– Значит, ты тоже здесь, – говорит он и тяжело вздыхает.
– Давай не будем, – начинаешь ты.
– Не будем что? – спрашивает он. – Драться на саблях или читать стихи на арабском?
– Я не ищу ссоры. Я ищу Эйлин, – говоришь ты. Он смеется.
– Так она и от тебя сбежала?
– Не от него, а от меня, – говорит Блейз, влезая в разговор. Рендер пожимает ему руку, вглядывается в его голубые глаза.
– Так ты и она…
– Нет, – улыбается Блейз и рассказывает о студентке, намеревавшейся написать о твоей шизофрении. – Она, кстати, тоже должна быть где-то здесь.
– А имя? – спрашивает Рендер.
– Черт ее знает! – Блейз чешет затылок. – Хоть убей, не помню. – Он смотрит на тебя и спрашивает: не помнишь ли ты.
– Нет, – говоришь ты. И уже Рендеру: – Эйлин не звонила тебе?
Он улыбается.
– А если и звонила… То что?
– Я просто хочу ее найти, – объясняешь ты.
– Может, она этого не хочет.
– Так ты знаешь, где она, или нет?
– У матери.
– Черт!
– Да уж. Действительно черт! – Рендер смеется. – Сомневаюсь, что тебе удастся найти ее здесь.
– Найду, – обещаешь ты.
– Жрать охота, – говорит Блейз. Рендер протягивает ему шоколадку. Блейз срывает обертку и спрашивает: – Интересно, здесь можно мусорить или нет? – ты пожимаешь плечами. – Ну, если что, то это не я, – Блейз бросает на пол обертку. Засовывает в рот шоколадку и жует. Ты смотришь на его ставшие коричневыми зубы и думаешь о том, что будет потом.
– А вот это хороший вопрос, – соглашается Рендер. Блейз перестает жевать и говорит с набитым ртом, что нужно было оставить шоколадку на черный день.
– Считай, что он наступил, – говоришь ты и оглядываешься по сторонам, пытаясь отыскать знакомые лица.
– Пойду поищу своих, – говорит Рендер. Ты останавливаешь его и пытаешься убедить, что вам лучше держаться вместе. – Еще чего! – Рендер высвобождает руку и уходит.
– Никуда он не денется, – говорит Блейз. – Да и на кой черт он нам нужен? Пойдем найдем Сэнди и Карвина. Рендер прав. Сейчас лучше держаться со своими.
* * *Время. Часы показывают поздний вечер, когда вы выходите на опушку лиственного леса.
– Это что? Настоящее? – спрашивает Блейз и щипает себя за руку.
– Думаю, не стоит делать поспешных выводов, – отвечает Сэнди, сжимая руку Карвина, который готов броситься к хрустальному озеру и утолить жажду.
– Да пустите же меня! – кричит женщина в короткой юбке. Ее худые ноги рассекают водную гладь. Она радуется, как ребенок. Белая блузка намокает, прилипает к телу. Пара рыжеволосых ребятишек бегут к озеру, наполняя повисшую тишину звонким смехом. Кто-то находит в лесу ягоды. Кому-то удается поймать пару пушистых зверюшек.
– Вы же не съедите их?! – возмущается Сэнди.
– Еще как съедим! – заверяет ее толстый мужчина.
– Знаешь, – говорит тебе Блейз, глотая слюни, рожденные сладким запахом жарящегося мяса, – пожалуй, нам тоже стоит пойти в лес и поймать кого-нибудь.
– Лучше уж ягоды! – говорит Сэнди.
– Никто ничего здесь есть не будет! – кричит Рендер. – Вы что, забыли, где мы? – гудение людей смолкает. – Что это за место? Что это за корабль? И что это за лес?
Ты смотришь на Рендера и признаешь, что у него врожденные ораторские способности. Люди слушают его. Люди готовы идти за ним. Даже Мейнос – мэр вашего города, который вы оставили в прошлом, – не изъявляет желания занять свое прежнее место.
– Что будет завтра, когда мы разграбим этот лес? – спрашивает людей Рендер. – Что будет, когда не останется ни зверей, ни ягод?
– Нужно проголосовать, – говорит Блейз.
– Проголосовать за что? – спрашивает Рендер.
– За то, кто будет решать, что нам делать дальше.
– Никто ничего не будет решать в одиночку, – говорит Рендер. – Нас здесь много, и каждое мнение имеет значение.
– Ну, тогда я за то, чтобы сначала поесть, а потом решать все остальное, – говорит Блейз и поднимает руку.
– Я, пожалуй, с тобой, – говорит Карвин.
– А я против, – Сэнди смотрит на супруга и пожимает плечами.
– Я тоже против, – говорит Рендер. Две сотни рук поднимаются в знак согласия.
– Я посчитаю, – говорит Дейдра. Она ходит между людей, терпеливо исполняя свою обязанность. – С перевесом в двести голосов победили Рендер и Сэнди, – объявляет Дейдра спустя почти час.
– Так есть, значит, не будем?! – сокрушается Блейз. – Но ведь здесь не все жители города. Может, вернуться и спросить мнение остальных?
– Решение принято, – говорит Рендер. – Сначала разберемся, что это за корабль, а потом будем решать, что делать дальше.
* * *Помнишь, однажды вы с Эйлин взяли палатку и отправились в лес. Вдвоем. Только ты и она. Солнце согревало землю. В кронах пели птицы. Вы установили палатку, побродили по лесу и позавтракали. «Я хочу, чтобы ты почитал мне стихи, – сказала Эйлин, а ты сказал, что она не понимает по-арабски. – Ну и что! – она беззаботно улыбнулась. – Зато мне нравится, как они звучат». А после вы лежали на расстеленной поверх зеленой травы скатерти и Эйлин рассказывала тебе про свое детство. «Есть вещи, которые мне очень дороги, – сказала она. – Маленькие, ничего не значащие вещи». Она покраснела и сказала, что Рендер всегда смеялся, когда она рассказывала ему об этом. «Я не буду», – пообещал ты. «Еще как будешь!» – сказала она, и вы лежали на скатерти и смеялись до слез. После обеда вы снова бродили по лесу и мечтали повстречать оленя. Но вместо оленя вы увидели лишь зайца, да и тот мелькнул в кустах своим коротким хвостом и исчез. Вот и весь день, завершившийся ночью и небольшим костром. Вы лежали с Эйлин, обнимая друг друга, и молча смотрели на небо. «Хочешь, я расскажу тебе о созвездиях?» – спросил ты. «Хочу увидеть, как падает звезда», – сказала Эйлин. Ты сказал, что звезды не падают, а она сказала, что знает, но ей все равно. Вы занимались любовью, и ты смотрел ей в глаза. Смотрел и видел, как в них отражаются далекие звезды. И ночь заполняла тишину шорохами своей бесконечной жизни, пряча ваши тяжелые дыхания в своей непроглядной плоти…
Сейчас все было иначе. Свет померк, но ночь все равно осталась ненастоящей. Искусственной. Ты лежишь на спине и слушаешь, как смеется Блейз.
– Что тут смешного? – спрашиваешь, жалея, что рассказал об Эйлин, палатке, костре…
– Извини! – говорит Блейз, продолжая смеяться. – Я просто вспомнил, как однажды комары искусали мне всю задницу после подобного и я несколько дней вообще сидеть не мог!
– Я мог, – говоришь ты.
– Наверно, торопился! – хватается за живот Блейз. – Прости! Я не хотел тебя обижать.
– Да ничего. – Ждешь, когда он успокоится, спрашиваешь о запланированном походе на завтрашний день.
– Не знаю, – говорит Блейз. – Но мне интересно.
– Я имею в виду не интерес, – говоришь ты. – Это может быть опасным, а кроме тебя я больше никого не знаю из добровольцев.
– Не думаю, что это будет опасным, – говорит Блейз. – Ну а если что, то держись рядом. Кто не побежит, тому и можно доверять. Понимаешь?
– Понимаю, – отвечаешь ты.
Древние битвы всплывают в памяти звоном клинков. Пустыня наполнена криками. Ветер выбивает из глаз слезы. Черный жеребец под тобой недовольно фыркает. Сабля в твоей руке блестит, отражая лучи беспощадного солнца. Песчаный бархан уходит круто вниз, где идет сражение. Фонтаны крови брызжут в раскаленный воздух. Конь снова фыркает. Слышишь короткий приказ по-арабски. Пришпориваешь коня и мчишься вниз, в пекло смерти…
* * *Лес заканчивается высокой железной стеной с автоматически открывающейся дверью.
– А я почти забыл, что это корабль, – говорит Кройд. Вы выбрали его своим лидером часом ранее большинством голосов. Семь к трем. Ты и Блейз голосовали «за».
Теперь дверь. Она открывается вверх, прячась в железную стену. Узкие коридоры кажутся бесконечными. Они извиваются, разветвляются, уходят круто вверх и вниз, словно вы движетесь по кровеносно-сосудистой системе гигантского зверя. Иногда вам встречаются люди. Такие же, как вы.
– Вы откуда? – спрашивают они. Вы рассказываете о лесе и озере. Они рассказывают о целых городах с домами и квартирами.
– Кажется, там кто-то жил до того, как мы пришли. Даже на столах осталась недоеденная еда. Свежая еда. Понимаете, о чем мы? – говорит женщина с рыжими волосами. Она угощает вас кофе (по крайней мере, чем-то похожим на кофе), а вы отдаете ей часть жареных пушистых зверьков, пойманных в своем лесу. – Вот, возьмите, – говорит женщина, передавая вам карту. – Мы рисовали ее, как только вышли. Так что если захотите, то сможете найти наш город.
– Нам тоже нужно будет нарисовать карту, – говорит Кройд и спрашивает, кто из вас занимался чем-то подобным раньше. Вы молчите. – Это недочет, – делает вывод Кройд. Блейз толкает тебя в бок.
– Я тоже не умею, – говоришь ты.
– И на кой черт нужна вся эта память, если в нужный момент она не может помочь?! – в сердцах возмущается Блейз, забирает у Кройда карту и говорит, что хоть и не художник, но будет стараться. Ты вспоминаешь Эйлин. Думаешь, что когда карта будет достаточно полной, то можно попытаться отыскать ее.
Еще одна железная дверь встает у вас на пути.
– Не открывается, – говорит Кройд, простояв перед ней больше минуты. Электронная панель справа от двери требует ввести код.
– Может, это граница? – спрашивает Блейз.
– Почему здесь? – спрашиваешь ты.
– Не знаю, – пожимает плечами Блейз. – У нас же недалеко от города была граница.
– Но никто не требовал на ней вводить никаких кодов, – говоришь ты.
– Но мы и не дома. – Блейз чертит на своей карте крестик и спрашивает, как назвать эту дверь.
– Назови тупик, – отвечает Кройд. Вы возвращаетесь по карте назад, до предыдущей развилки, и выбираете другой тоннель. Очередная дверь открывается, пропуская в вас в заполненное людьми помещение.
– Вы кто такие? – спрашивает высокий мужчина с густыми черными усами.
– Мы рисуем карту местности, – объясняет Кройд.
– На кой черт вам карта?! – смеется усатый и показывает информационную панель, где схематично изображена часть корабля. – Здесь есть пара лифтов, – говорит он. – Мы пока не разобрались, как они работают, но что работают, это точно. Мы уже пользовались ими. – Его длинный палец упирается в зеленую часть экрана. Она увеличивается от нажатия. – Мы были вот здесь и здесь, – рассказывает он. – Здесь находятся какие-то магазины, а здесь столовая. – Его лицо расплывается в улыбке. – И такой большой запас вина, что, думаю, нам всем надолго хватит!
– Не хватит, – говорит Кройд. – Если судить по тому, что мы видели, то нас здесь много.
– Насколько много?
– Не знаю, но может, и вся планета. Наш город и окрестности, по крайней мере, здесь.
* * *От резкого ускорения закладывает уши. Лифт двигается не только вверх и вниз, но еще и в стороны.
– Интересно, на скольких людей он рассчитан, – говорит Блейз.
– Своевременный вопрос, – подмечает усатый. Он наблюдает за картой движения и предусмотрительно усаживается в кресло незадолго до поворота.
– Мог бы и предупредить, – обижается Блейз, поднимаясь на ноги.
От падения ты прокусил губу, и кровь заполняет рот. Память предков оживает нечеткими вспышками. Холодная сталь колет брюшную полость.
– Эй, ты в порядке? – спрашивает Блейз.
– По-моему, меня только что убили, – говоришь ты.
Лифт останавливается, и вы снова падаете на пол.
– Нужно будет перенастроить эту штуковину! – говорит Кройд, выходя в открывшуюся дверь. Приклад М-16 бьет его в голову, сбивая с ног. Кройд падает на колени. Группа солдат целится в вас.
– Вы кто такие? – спрашивает сержант, видит усатого и опускает оружие. – Кавана, дружище, какого черта ты здесь делаешь?
– Хотел бы я знать! – усатый выходит из лифта. Они обнимаются, как братья. Да они и есть братья! Вы сидите на полу и слушаете рассказ сержанта о том, как они попали сюда. Ничего нового. Те же корабли. Те же лучи.
– Мы думали, что это всего лишь учения! – говорит сержант, показывая сваленные в кучу алюминиевые столы и стулья. – Заняли оборону и стали ждать. – Он извиняется перед Кройдом за разбитую голову. – Сами понимаете, мы военные, а не политики. Наше дело… – он смолкает, смотрит на брата и спрашивает о своей семье. – Может, они тоже здесь? – сержант на глазах перестает быть солдатом и становится семьянином. – Нужно разобраться в этих картах.
– Разберемся, – обещает Кавана. – Насколько я понял, в том, как мы здесь оказались, есть определенная упорядоченность.
– Так ты думаешь, нас здесь много?
– Думаю, да. – Кавана показывает на вас. – У них вообще весь город здесь.
– И окрестности, – добавляет Кройд.
– Это плохо, – говорит сержант. – Уже представляю, какая неразбериха скоро начнется. Никаких границ. Никаких законов. – Блейз рассказывает про закрытую дверь. – Уже лучше, но все равно… – сержант вздыхает. Говорит, что его семья, скорее всего, тоже находится за одной из закрытых дверей.
– Нужно разобраться, как их открыть, – говорит Кавана. – Да и лифт, его передвижения тоже ограничены.
– Не стоит торопиться, – говорит сержант. – Никто ведь не знает, что ждет нас за этими закрытыми дверьми. К тому же у нас и здесь может найтись проблем вдоволь.
– Что за проблемы? – спрашивает Блейз.
– Власть, сынок, – говорит сержант. – Новая территория еще никому не принадлежит, а такого не должно быть. Понимаешь?
Рация связиста начинает шипеть. Майор Бауэр выходит на связь. Сквозь треск помех ты слышишь автоматные очереди.
– Ну вот и началось, – говорит вам сержант. – Кто-нибудь из вас служил в армии?
Глава вторая
Несколько поколений спустя.
Караван роботов медленно продвигается по внешней поверхности гигантского корабля. Вокруг вакуум и радиация звезд. На тебе надет сверхпрочный скафандр. Специальное стекло защищает твои глаза от ожога. Группа роботов-охранников, вооруженная пневмовинтовками, идет рядом. Они не сомневаются. Не жалуются. Не устают. Они охраняют караван и умрут, если на то будет необходимость. Если на вас, не дай бог, нападут кочевники или бандиты. Но этого не произойдет. Ведь ты хороший погонщик. Ты знаешь все тайные тропы, знаешь, где нужно опасаться нападения, а где отдыхать.
Помнишь своего деда? Да, именно с ним ты еще ребенком проделал этот путь. Конечно, за долгие годы все тропы изменились, но ты ведь был здесь с самого начала. Почти с начала. Твоя генетическая память сохранила все, что ты не смог изучить и запомнить за свою жизнь. Вон там, восточнее, твой дед впервые провел караван. У него были старые роботы и никакой охраны. Только он и товар. Но все это случилось после того, как началось Великое переселение. Огонь погас. Выстрелы стихли… Видишь? Твой дед стоит на опушке леса и смотрит на могильные холмики, оставшиеся от его родного города. «Нужно идти, Хасан», – говорит ему друг. Если покопаться в воспоминаниях, то можно узнать его имя. Блейз. И еще… Рендер, Кройд, Сэнди… И, конечно же, Эйлин. Женщина удивительной красоты, как сам космос. Темный и непостижимый. Как много воспоминаний твоего деда связано с ней! Особенно в первые годы жизни после Великого переселения. Нет. Эйлин нет в воспоминаниях Хасана в те годы. Только чувства, но чувства эти настолько сильные, что ты почти физически ощущаешь их, когда приходят эти воспоминания. «Феномен реинкарнации». Так, кажется, называли это врачи. Но все это было когда-то давно. Словно во сне. Ты видишь картинки, но они чужие. Реки, моря, пустыни, водопады, джунгли, бескрайние города, небоскребы… Все это напоминает тебе сон. Может быть, это и были сны твоего деда и всех тех, кто жил до него? Ведь жизнь – она совершенно иная. Темная, мрачная, наполненная бесконечным движением. Видишь? Над головой пролетает ремонтный корабль. Когда-нибудь ваши ученые сумеют разобраться, как управлять ими, и вам представится возможность посетить одну из планет, мимо которых вы иногда пролетаете, хотя проку от этого будет не больше, чем от вьючного животного из твоей памяти, для твоего нынешнего каравана. Здесь нет жизни. Нигде нет. Лишь внутри гигантского корабля, изучить который кажется невозможным. Он всегда будет оставаться загадкой. Может быть, ученые когда-нибудь и смогут научиться управлять ремонтными кораблями, и тогда твои навыки погонщика не смогут обеспечить тебе безбедную жизнь, но что-то подсказывает, что этот день наступит нескоро, а если и наступит, то повторится история с лифтами – слишком дорого, слишком неэкономично. Да еще все эти таможенные налоги. Нет. Куда проще найти хорошего погонщика и переправить караван через внешние пределы…