Пиканье приборов внезапно прекратилось, и одновременно с ним раздался тоненький голосок, принадлежащий Петечке.
– Ты? – пропищал он, очнувшись в самый неподходящий момент. – Снова?
Теперь в его голосе явственно звучал страх. Следом за ним раздался шум, а затем Мелисса закричала:
– Ко мне, девчонки! Я его держу!
Кира выскочила из шкафа очень быстро. А вот Леся запуталась в халатах, которые там висели. И сколько она ни рвалась из их плена, ничего не получалось. Лесе не удавалось обрести свободу, несмотря на то, что она дрыгалась изо всех сил, а сам шкаф скрипел и покачивался.
А между тем схватка на кровати больного Петечки становилась все более жаркой. Опутанный проводами, он давно свалился на пол. Темная тень отбивалась от насевших на нее с двух сторон Киры и Мелиссы. И женщинам приходилось несладко. Об этом свидетельствовали сдавленные крики боли, которые издавали сыщицы.
– Я сейчас! – кричала Леся, в отчаянии пытаясь вырваться из схвативших ее силков. – Я иду к вам!
И наконец ей это удалось! Леся бросилась к своим подругам, но внезапно почувствовала в правой руке стеснение, а дернувшись, хоть и освободилась, но услышала за своей спиной какой-то скрип.
– Помогите! – только и успела пискнуть Леся, как высоченный шкаф всей своей мрачной громадой рухнул на нее.
Какое-то время девушка сидела тихо, пытаясь подсчитать убытки. Но постепенно она поняла, что руки и ноги у нее двигаются совершенно нормально. Шея вертится. А голова функционирует не хуже, чем у Страшилы Премудрого. То есть очень даже неплохо она функционирует.
– На меня упал шкаф! – сообщила Леся то ли самой себе, то ли окружающим.
Но окружающие то ли не отреагировали, то ли просто не услышали. Леся сидела в своего рода домике, образованном упавшим на кровать шкафом. Задняя спинка шкафа была теперь крышей у нее над головой, а боковины стенками.
Прямо под Лесей находились дверцы шкафа, и через узкую щель она могла видеть чью-то филейную часть, обтянутую черным трико. Такой вид девушку совершенно не устраивал, и она мечтала о свободе. Но хотя Леся и пыталась шкаф сдвинуть, силенок у нее на это не хватало. И когда самостоятельные попытки выбраться ни к чему не привели, она наконец вякнула:
– Помогите! Спасите!
Какое-то время было тихо. А затем голос Киры произнес:
– Какого черта ты там сидишь?
– Я не знаю. Шкаф на меня упал.
– Скажи лучше, ты упала вместе со шкафом.
– Я не упала! – запротестовала Леся. – Я тут сижу! Вытащите меня!
– Мы не можем.
– Почему?
– Ты упала и придавила двери. Мы не можем поднять шкаф и не можем выпустить тебя.
– О-о-о…
– Но есть и хорошая новость, – поспешила порадовать ее Кира.
– Какая?
– Ты упала и придавила не только двери.
Леся хотела спросить, что еще она придавила, но тут внезапно услышала голоса Эдика и Лисицы. Девушка сильно удивилась. А эти-то откуда тут взялись? Мужчины оставались на слете, наслаждались каждой минутой своей славы на всю катушку. Или Лесе их голоса только мерещатся? У нее слуховые галлюцинации? Шкаф ударил ее сильнее, чем ей показалось?
Но если голоса могли и померещиться, то шкаф сам собой подняться точно не смог бы. И когда дверцы распахнулись, то первым Леся увидела своего Эдика. А потом и стоящего рядом с ним ухмыляющегося во весь рот Лисицу, который торжественно возвестил ей:
– Поздравляем! Ты поймала преступника.
– Я?
– Ты!
– Но как я могла? Я же была в шкафу!
– А ты упала, шкаф вместе с тобой, и вы вдвоем придавили негодяя!
И Лисица кивнул на кровать, на которой теперь вместо Петечки лежал совсем другой человек. Голова и верхняя часть туловища злодея находились на уровне кровати, а нижняя часть и ноги беспомощно свесились вниз. Именно их и лицезрела Леся, сидя в своем «домике».
– Ты его пристукнула.
– Черепно-мозговая травма, это как минимум.
– Парень в полной отключке.
– Здорово ты его!
– Не может быть! – не поверила им всем Леся. – Шкаф совсем легкий, из дешевого ДСП. Заведующий больницей поскупился на дорогую мебель. Этот шкаф не мог так уж сильно ударить преступника по затылку, чтобы вырубить его надолго.
– Может, сам по себе шкаф и не нанес бы негодяю особого ущерба. Но не надо забывать, в шкафу сидела ты, дорогая!
И оба мужчины разразились хохотом, приведшим Лесю в состояние исступленного негодования. Вот и помогай после этого людям! А они вместо благодарности еще и потешаются над вами. Леся отвернулась в сторону, чтобы скрыть свою обиду. Но внезапно сообразила, что не выяснила самого главного, и обида мигом улетучилась, вытесненная куда более сильным чувством.
– А кто преступник-то? – спросила она.
– Сейчас посмотрим.
– Вы этого еще не сделали?
– Нет, тебя высвобождали. Не могли же мы бросить тебя в беде.
С этими словами Лисица подошел к кровати, с которой за минуту до падения шкафа свалился пришедший в себя Петечка. Для только что вышедшего из комы человека у него оказалась неплохая реакция. Да еще Мелисса помогла, когда увидела валящийся на него шкаф. Так что второй комы парню удалось избежать. А вот злоумышленнику не так сильно повезло. Тяжелый шкаф стукнул его по затылку со всего размаху. Да еще масса Леси прибавила силы этому удару. И теперь преступник был обездвижен, и вряд ли он скоро сможет прийти в себя.
Во избежание неожиданностей Лисица первым делом связал руки преступника, использовав для этих целей какие-то провода из тех, что еще недавно тянулись от Петечки к аппаратуре.
– А теперь посмотрим наконец, кто же это.
Одним движением Лисица сдернул с головы преступника темный колпак, который закрывал его лицо, шею и верхнюю часть туловища. И все ахнули.
– Миколадзе!
– Это какая-то ошибка!
– Зачем Миколадзе убивать Петечку?
– Они даже не общались толком!
И одна только Мелисса промолчала. Она не сводила глаз с лица пленника и даже включила верхний свет в палате, чтобы получше разглядеть его. Губы ее беззвучно шевелились, произнося какие-то слова. Но расслышать, что она говорит, ни у кого не получалось.
– Мелисса, ты знаешь этого человека?
Женщина взглянула на Лисицу, и в ее взгляде были и горечь, и боль, и понимание чего-то такого, что самому Лисице еще только предстояло уразуметь.
– Вы с ним встречались и раньше?
Мелисса неопределенно качнула головой. Это можно было понять и как да, и как нет. После этого она склонилась еще ниже над пленником, и на ее ресницах появились слезы.
– Мелисса, что…
Но договорить Леся не успела. Краткая пауза была прервана. Шум упавшего шкафа поднял тревогу в отделении, и в палату ворвался дежурный врач, разбуженный сестрой. Ему хватило одного взгляда, чтобы разобраться в ситуации.
– Так, больной пришел в себя, – обрадовался врач. – Это замечательно. А вот второй… м-м-м… пациент, похоже, нуждается теперь в нашей помощи. Кто его связал? Немедленно освободите пациента, это же бесчеловечно.
– Доктор, я вас очень уважаю, но пусть лучше руки у этого человека останутся связанными. Если я правильно понимаю, этот тип прикончил троих молодых людей и дважды покушался на жизнь этого юноши. А еще одна его жертва лежит сейчас с тяжелейшей черепно-мозговой травмой в Твери и еще не факт, что оправится после нападения.
– Ты это про кого? – прошептала Лисице на ухо Леся. – Про Павла?
– Мы распустили слух, что парень скончался, чтобы избежать повторного покушения на его жизнь.
Между тем врач заколебался.
– Не знаю, – пробормотал он. – Но давайте хотя бы уложим моего нового пациента на кровать и осмотрим.
Против этого Лисица возражать не стал. Он помог уложить пострадавшего злоумышленника на место, где буквально несколько минут назад лежал обмотанный проводами и трубками Петечка. Ну а самому Петечке пришлось присесть в кресло, которое ему заботливо пододвинула Леся. Про него все словно забыли, и он чувствовал себя слегка не в своей тарелке, не знал, то ли ему радоваться спасению, то ли обижаться за невнимание на врачей и своих спасителей.
Когда врачи укладывали Миколадзе на кровать, его рубашка задралась, оголив гладкий мускулистый живот. Кира смущенно отвела взгляд, но успела заметить, что возле пупка чуть правее и выше у Миколадзе было большое родимое пятно в виде цветка. И в тот момент, когда родинка стала видна всем, Мелисса внезапно потеряла сознание.
Глава 17
Привести в себя Мелиссу оказалось даже трудней, чем вывести из комы Петечку. Несмотря на усилия врачей, женщина упорно не возвращалась из забытья. А когда очнулась, то не пожелала ничего объяснить. Вместо этого она залилась такими жгучими и горючими слезами, что даже говорить не могла.
– Это последствия перенесенного ею стресса, – сделал вывод врач. – Сейчас поставим ей укольчик, и все пройдет.
Но Мелисса от укола категорически отказалась. Врач и подоспевшие к нему другие медицинские работники попытались уговорить ее, но тут окончательно разобиделся Петечка.
Но Мелисса от укола категорически отказалась. Врач и подоспевшие к нему другие медицинские работники попытались уговорить ее, но тут окончательно разобиделся Петечка.
– Это я пациент! – горестно воскликнул он. – И это меня пытались убить только что! Почему вы все носитесь с этой истеричкой, хотя ее жизни ровным счетом ничто не угрожало? Сделайте успокаивающий укол мне, я в нем нуждаюсь больше ее!
Свой укол Петечка получил. И отбыл в соседнюю палату, как и полагается пациенту в его положении, на отдельной каталке, которую толкали сразу две медицинские сестры. В общем, Петечка обрел все полагающиеся его статусу привилегии и чувствовал себя почти счастливым.
Что касается оставшихся в разоренной палате людей, то между ними вновь возник спор. Врач считал, что необходимо отвезти пациента на рентген, так как у него может быть сотрясение мозга. Против этого активно возражал Лисица, который твердил одно и то же:
– Я знаю этого парня. Он такой фокусник, что запросто сквозь стену пройдет. Понятия не имею, с какой целью он тут очутился, но до приезда полиции я никуда его не отпущу!
В конце концов врач сдался и заметил, что если пострадавшего не трогать, то в общем-то все равно, есть у него сотрясение мозга или дело обошлось простым испугом. Миколадзе уже давно пришел в себя и теперь следил за окружающими своими чересчур огромными и странно бездонными глазами.
Мелисса продолжала истерично рыдать, но, невзирая на просьбы, из палаты не уходила.
– Нет, я хочу узнать всю правду! – твердила она. – Всю правду до самого конца.
Она не сводила глаз с лица Миколадзе. И внезапно Лисицу осенило. Он подошел к женшине и произнес:
– Мне необходимо сказать вам несколько слов наедине.
После этого он взял ее под руку и вывел из палаты. Мелисса не смогла сопротивляться властности, которую неожиданно продемонстрировал Лисица.
– Этот человек – ваш брат? – спросил он у Мелиссы вполголоса, когда они вышли. – Не так ли?
Женщина подняла на него полные отчаяния глаза, но ничего не ответила.
– Мы ведь это все равно узнаем, – предупредил ее Лисица. – Анализ ДНК и всякое такое… Это ведь ваш брат? Я видел вас на берегу озера, когда вы загорали там в открытом купальнике. Вы понимаете, о чем я говорю?
На сей раз Мелисса кивнула.
– Он сильно изменился. Но это родимое пятно на животе… У меня есть точно такое же.
И задрав майку, она показала родимое пятно, очень похожее на то, что находилось на животе у Миколадзе. Вот только у Мелиссы оно располагалось чуть выше и ближе к правому подреберью. И у нее оно было небольшим и гладким. Но форма цветка сохранялась и у нее.
– Эти пятна у нас с братом появились еще в раннем детстве. Потом они стали расти, и родители даже хотели удалить их, но не успели. Коля исчез, а я…
– А вы оставили родимое пятно в память о вашем брате?
– Да, что-то в этом духе, – призналась Мелисса. – Но почему?
– Почему он все это сделал?
– Да.
– Боюсь, что причина, как всегда, проста и банальна. И боюсь, что я вас разочарую, если назову ее.
– Что это за причина?
– Деньги.
– Вздор! Коле всегда было наплевать на деньги!
– Людям всегда наплевать на то, чего у них в избытке. Когда у вашего брата было достаточно денег, не важно, его ли собственных или тех, которые он брал у родителей, но которыми мог распоряжаться как своими собственными, они его мало волновали. Но после того как он растратил все, что прихватил из родительского сейфа, полагаю, он вдоволь нахлебался горя. Люди порой бывают очень жестоки к тем, кто лишен поддержки и защиты семьи. И за эти годы ваш брат научился ценить то, к чему прежде относился столь беспечно.
– Умоляю, не выдавайте Колю!
– Вы напрасно защищаете своего брата. Он преступник.
– Вы не знаете Колю! Он никогда не стал бы убивать из-за денег!
– Боюсь, что это вы не знаете вашего брата. А уж того Миколадзе, в которого превратился ваш милый братик за эти годы, вы не знаете точно!
Мелисса молчала.
– Чем он занимался все это время? – спросил Лисица.
– Он путешествовал.
– Путешествовал… На это тоже нужны деньги. Где он их брал?
– Не знаю… Зарабатывал, наверное.
– Своими фокусами он мог заработать себе на кусок хлеба и кружку пива. Вы уж меня извините, Мелисса, но я должен сказать вам правду. Ваш брат не прежний милый мальчик, покинувший отчий дом в поисках приключений. Во время своих странствий он возмужал и, боюсь, очерствел душой. Вы теперь для него не более чем средство к достижению его цели. А его цель – родительский капитал. Или для начала та его часть, которую родители выделили в пользование вам и вашему мужу.
– Это просто нелепо! Если бы Коле понадобились деньги, он мог сказать об этом мне, и я…
– И что вы? Дали бы ему несколько тысяч? Возможно, даже тысяч долларов или евро?
– Да. Дала бы! И больше дала бы! Все, что у меня есть, поделила бы с ним поровну! Он же мой брат!
Мелисса смотрела на Лисицу с вызовом. А он не стал с ней спорить.
– Конечно, вы бы одолжили вашему любимому брату любую сумму. Даже ту, которую ваш собственный муж счел бы чрезмерной. Понимаете, к чему я клоню?
– Нет.
– Ваш муж мешал вашему брату подобраться поближе к вашим деньгам. Кусков бы неизбежно воспротивился, вздумай вы осчастливить своего брата и принять заблудшую овцу под свой кров. Ваш брат – неглупый человек, очень даже неглупый. И талантливый. И к тому же он отличный психолог. Он верно рассудил: пока рядом с вами находится Кусков, ему нечего всерьез рассчитывать на то, что он сможет подобраться к деньгам. Но если Кусков сойдет со сцены… тогда совсем другое дело!
– Какое дело? О чем вы? Я вас не понимаю!
– Мы с вами поговорим об этом позже. Уверен, ваш брат расскажет вам все сам.
Мелисса притихла. В молчании она вернулась в палату, где на больничной койке лежал Миколадзе. Он не желал отвечать на задаваемые ему вопросы, не желал шевелиться, не желал даже открыть глаза. И со стороны могло показаться, что он действительно впал в коматозное состояние. Но Лисица не верил в это. Он понимал: это очередная игра, которую затеял неугомонный братец Мелиссы.
– Полагаю, вы давно избавились от документов на фамилию, доставшуюся вам при рождении? – вопросительно произнес Лисица, не сводя глаз с лица Миколадзе. – Нам не удалось найти никаких ваших следов, и мы даже сочли вас умершим. А между тем вы живы и, значит, должны были время от времени пользоваться документами. И как вы величаетесь теперь? Не молчите, расскажите нам о своих подвигах, иначе это сделает за вас следователь. И боюсь, в его устах ваши приключения не будут выглядеть такими заманчивыми. Они прописаны у вас на руках, на подушечках ваших пальцев. Сколько раз вас задерживали за мошенничество, кражи и другие преступления? Один? Два? Десять? А что случилось с вашим лицом? Над ним явно потрудился хороший пластический хирург. Зачем вы изменили свою внешность? Хотели остаться неузнанным для ваших близких? Хотели, чтобы они не смогли отождествить вас со своим бедным пропавшим Колей? Ну, говорите, или следователь побеседует с вашей сестрой за вас.
Лисица угадал верно. Николай хотел выглядеть в глазах Мелиссы настоящим героем. Поэтому он «вышел из комы» и произнес:
– Это мое дело. То, чем я занимался все эти годы, никого из вас не касается.
– Пусть так. Уверен, приключений у вас было предостаточно. Если все их сейчас станем разбирать, до конца рискуем добраться этак лет через пятнадцать. Именно столько времени вы отсутствовали, не так ли?
Николай кивнул.
– И я бы не вернулся, не узнай, что сестре требуется моя помощь.
– Помощь?
– Она связалась с человеком, который обирал ее!
– Это вы про Кускова? Он управлял состоянием Мелиссы.
– Он ее грабил! Вкладывал ее деньги в акции своих производств!
– Потому что считал их прибыльными.
– Потому что так он мог заполучить себе все!
– Это неправда, – спокойно возразил ему Лисица. – Всю прибыль супруги Кусковы делят пополам.
Миколадзе снова приготовился что-то сказать, и Лисица поспешно его перебил:
– Но не будем заострять внимание на этом вопросе. Пусть вы думали иначе, считали мужа вашей сестры разбойником. Предположим, что это так. И что же вы стали делать дальше? Вы решили спасти сестру от разбойника – ее мужа?
– Да!
– И поэтому стали убивать ее любовников? Надеялись, что полиция рано или поздно заинтересуется этими несчастными случаями и возьмет Кускова под подозрение?
– Вам никогда не доказать, что их убивал я. Для всех – это дело рук Кускова!
– И как давно вы ведете свою игру? Первая жертва появилась почти полгода назад. А перед этим вы еще полгода болтались возле Мелиссы. Присматривались и принюхивались.
– Я выяснял обстановку, – возразил Николай.
– Телефонный маньяк, который запугивал вашу сестру, тоже ваших рук дело?
– Да.
– Коля!
– Мелисса, но тебе же нравится, когда опасность щекочет нервы, – взглянул на нее брат.