– Спокойно, моя прелесть, – сказал я. – Теперь все идет хорошо.
– Дэнни? – Она устремила на меня вопрошающий взгляд. – Вероятно, я потеряла сознание? Я не помню….
Внезапно она выпрямилась и бросилась ко мне.
– Этот ужасный тип! Этот злобный сумасшедший! Он нас убьет!
– Успокойся! Я о нем уже позаботился, так что тебе ничто не грозит. Вот, выпей это.
Я протянул ей стакан с бурбоном. Она сделала несколько глотков, потом подняла голову.
– У меня жуткое состояние, – простонала она. – Такое ощущение, будто я не мылась три месяца.
– У нас достаточно времени, – заверил я ее. – Когда ты допьешь свой стакан, я разыщу ванную, и ты сможешь помыться. Мне все равно нужно позвонить по телефону в два места.
Вернувшись, я застал Марию порозовевшей от выпитого бурбона и довольно оживленной. Объяснив ей, как дойти до ванной, я долил в свой стакан и устроился за столиком с телефонным аппаратом. Немного отхлебнув бурбона, чтобы придать голосу необходимую хрипоту, я набрал номер Харлингфорда. Мне пришлось долго ждать, прежде чем на другом конце провода подняли трубку.
– Приемная мистера Харлингфорда, – произнес женский голос, и я сразу узнал его, хотя в нем не чувствовалось то спокойствие, с каким мисс Ден говорила со мной сегодня днем.
– Мне нужно немедленно переговорить с ним, – хрипло прошептал я. – Вопрос жизни и смерти!
– Простите… – сухо начала она, но я тут же добавил:
– Это Манни Карч… черт побери…
– Минутку!
Она положила трубку на стол так резко, что у меня зазвенело в ушах. Послышались невнятные голоса, потом снова взяли трубку.
– У телефона Фрэнсис Харлингфорд!
– Манни Карч, – прошептал я очень старательно. – Произошла ошибка, вернее, осечка, дружок, удар не состоялся.
– Что? – Наступила небольшая пауза. – Не вешайте трубку! – резко сказал он и положил свою, но я продолжал слышать его голос. – Глория, у меня деловой разговор и очень конфиденциальный. Так что, дорогая, не подождешь ли ты немного за дверью?.. Но, боже мой, кто может увидеть тебя там? – Наступило молчание, потом снова раздался резкий голос Харлингфорда: – Вам не удалось захватить его? Я думал, что с Кестлером все оговорено.
– Я тоже, дружок, – прошептал я. – Но мы оба оказались обмануты, оба!
– Что вы такое говорите, боже мой! – Жалобная нотка проскользнула в его голосе. – Кестлер поручил вам ликвидировать Бойда, и что произошло?
– Лу сговорился с Бойдом, – прохрипел я. – Подонок, фальшивый друг! Я уже собирался уничтожить его, еще две секунды, и он был бы ликвидирован, и тут Лу напал на меня.
– Он стрелял в вас? Вы серьезно ранены?
– Да, – прошептал я. – Мне понадобился целый час, чтобы добраться до дома.
– Что же такое случилось с Кестлером? Сошел с ума? – взволнованно спросил Харлингфорд.
– Лу решил, что я мертв. Я слышал, о чем они говорили. Этот подонок Бойд все предусмотрел!
– Предусмотрел что? Скажите же, Карч, черт возьми…
– Сейчас… – Я мастерски издал легкий стон. – Так вот, он знает все. Что мы спрятали труп Манделл по вашей просьбе и потом заставляли вас платить за это. Вы наняли Бойда, чтобы припугнуть нас, но он слишком далеко зашел, и вы решили убрать его. Он знает, что это вы убили ту девчонку, Шау, и теперь они вместе с Лу хотят все свалить на меня и на вас.
– Что?.. Как?.. Что они задумали? – завопил Харлингфорд.
– Сейчас они поехали к Лу. Малость подзаправятся, а потом займутся вами. Бойд уже придумал, что он скажет полиции. Мол, когда он узнал о том, что вы натворили, он решил пока не вмешивать их в это дело и поехал к вам, чтобы выяснить, действительно ли вы виноваты. Но как только вы увидели его, то сразу выхватили пистолет, и ему пришлось выстрелить в вас. Законная защита!
– Так они едут ко мне, чтобы убить меня? – дрожащим голосом спросил он.
– Только один Бойд. С ним вы можете быстро расправиться, но надо действовать без промедления.
– Что я должен сделать? – жалобно спросил он.
– Бойд – не самая большая опасность. Его интересуют лишь деньги, которые заплатил Лу. А вот Лу действительно опасен. Он надул нас обоих!
– Подонок и шантажист! – в ярости воскликнул Харлингфорд. – Как вспомню, сколько денег выплатил ему в течение двух лет… Ну ладно, так что вы предлагаете?
– У вас есть оружие, дружок?
– Разумеется.
– Тогда не ждите Бойда, – сухо прошептал я. – Поезжайте к Лу и верните ему долг той же монетой.
– Хорошо, – заявил он, немного подумав, – но что мне это даст?
– Послушайте, дружок, у меня пуля в позвоночнике. Меня хватит ненадолго, но я еще немного поживу. Вы поедете к Лу и пристукнете его, после чего спрячетесь где-нибудь. Через час я вызову ищеек и признаюсь, что убил Лу, потому что вынужден был защищаться. Я попрошу их приехать за мной поскорее и отправить меня в госпиталь.
– Но к чему этот героизм, Карч? – недоверчиво спросил он. – Это совершенно на вас непохоже.
– Вы пристукните Лу, а я скажу, что это сделал я, и вы можете быть спокойны, вбейте себе это в голову, Харлингфорд! Никто вас не тронет! Я предлагаю вам это потому, что Лу меня обманул. Потому что он в меня стрелял, и теперь я умираю. Я хочу только одного – чтобы Лу получил сполна, а вы единственный парень, способный это сделать.
– Согласен! – с живостью воскликнул Харлингфорд. – Только вы уверены, что сможете через час позвонить полиции? Что, если умрете раньше?
– Я буду жить дольше, чем Лу, дружок, – прохрипел я. – Не беспокойтесь, я не отброшу копыта раньше телефонного звонка.
– Хорошо, еду сейчас же, – напряженным тоном произнес он. – Желаю удачи, Манни!
– И вам того же, дружок!
В телефонном справочнике Манхэттена я нашел номер бара «У Майка» и набрал его. Трубку взяла Перл.
– Перл, позови-ка Лу, да побыстрее! – прохрипел я.
Она пронзительно рассмеялась. Я представил ее сидящей на табурете у бара с голой спиной.
– Позвать тебе Лу, болван? – прошипела она. – Ты что, взбесился или пьян? К чему беспокоить Лу? Я могу объяснить тебе все, что…
– Позови мне Лу, милашка! – оборвал я ее.
– Ладно, ладно, – сказала она испуганно. – У тебя нет ни грамма чувства юмора, вот горе! Эй, Лу, сокровище! Тут Манни хочет поговорить с тобой по-мужски.
– Что случилось, Манни? – раздался спокойный голос Лу.
– Неприятности, – прошептал я. – Тебя обманули, дружок. Харлингфорд сговорился с Бойдом. Я хотел, как было условлено, ухлопать его, но Фрэнк выстрелил в меня из-за кустов, мерзавец!
Я рассказал Кестлеру примерно такую же басню, что и Харлингфорду, разумеется, переставив имена.
– Ты один, Лу? – спросил я тем же тихим и шипящим голосом, который уже начал мне нравиться. – С тобой никого нет, кроме Перл?
– Нет, – грубо ответил он. – Я отпустил Джонни к своей девочке.
– Тогда будь осторожен, дружок, Харлингфорд собирается прихлопнуть тебя.
– Не беспокойся, Манни. Этот подонок получит свое.
– Он может появиться у тебя с минуты на минуту, – сказал я. – Лучше я повешу трубку.
– А ты, Манни? – тихо спросил он.
– Со мной все кончено, – сказал я, чувствуя почти слезы на глазах.
– Я могу что-нибудь сделать для тебя?
– Ты можешь устроить мне хорошие похороны, дружок, – прошептал я.
– Ты их не заслужил, подонок! – Его голос внезапно стал жестким.
– Как же так, дружок? – пробормотал я.
– Ты здорово меня подставил, – проскрежетал он. – Пять тысяч долларов только за то, чтобы ликвидировать этого прохвоста Бойда, а ты к тому же еще и промахнулся! Это твоя последняя работа, негодяй, ты заслужил отставку!
– Ты сумасшедший, Лу! – хрипел я.
– Я нашел себе другого парня. Угадай – кого? Джонни! У парня есть амбиции, и я уже сделал ему предложение пристукнуть тебя. Это будет его первая работа. Я пообещал ему тысячу. Знаешь, что он мне сказал? – Кестлер неожиданно рассмеялся. – «Ради чести ликвидировать Манни Карча я готов сделать это бесплатно!» – Его голос снова стал жестким. – Салют, бродяга! Помойся, прежде чем сдохнуть!
Он резко повесил трубку. Я подождал четверть часа, выкурив две сигареты, затем позвонил Биксби.
Лейтенанта на месте не оказалось, дежурный отказался сообщить, где он находится. Тогда я заявил ему, что у меня есть важные сведения относительно убийства Женни Шау, и он дал мне номер телефона Биксби.
Тот отозвался только после четвертого звонка.
– Биксби! – прохрипел он. – Чего надо?
– Это Бойд, Дэнни Бойд, – вежливо произнес я. – Вы меня помните?
– Я искал вас весь день, – ответил он довольно холодно. – А вы дожидались середины ночи, чтобы позвонить мне?
– Мне кажется, я нашел труп Евы Манделл, – сказал я, не обращая внимания на его слова. – Должен также заявить, что здесь находится труп Манни Карча, которого я убил по всем правилам законной самозащиты.
В это время вернулась Мария. Без косметики она казалась еще привлекательнее. Один взгляд на ее платье с огромными лютиками придал мне больше сил, чем переливание крови.
В это время вернулась Мария. Без косметики она казалась еще привлекательнее. Один взгляд на ее платье с огромными лютиками придал мне больше сил, чем переливание крови.
Я выложил всю историю лейтенанту Биксби, скрыв от него некоторые детали: три тысячи долларов, полученные мною от Кестлера, и телефонные звонки Харлингфорду и Лу.
– Мисс Сунь подтвердит ваши слова относительно Карча? – сухо поинтересовался он.
– Конечно.
– Почему вы сразу не сообщили мне о том, что вам рассказал Джером Вильямс?
– Я собирался это сделать, лейтенант, сегодня же вечером, – постарался я ответить максимально убедительным голосом, – но как только я вернулся к себе, появился Карч и увел меня, и с того момента я был слишком занят, чтобы звонить по телефону.
– Ойстер-Бей не в моем секторе, – недовольно проворчал он. – Я предупрежу городскую полицию, чтобы они занялись трупом Карча. Нужно будет также найти останки Евы Манделл. Вы поступите правильно, если останетесь на месте.
– Прошу снисхождения, лейтенант, – попросил я. – Мисс Сунь страшно потрясена всем происшедшим и хочет поскорее вернуться в Манхэттен. Должен признаться, что я тоже не в форме. Сейчас мы ничем не можем быть полезными полиции.
– Ради мисс Сунь я окажу вам услугу, – торжественно сказал он. – Слушайте хорошенько, Бойд. Вы отправитесь прямиком в Нью-Йорк, отвезете мисс Сунь домой и сразу же приедете в мое бюро, слышите?
– Согласен, лейтенант, – радостно ответил я. – Очень вам благодарен!
Я повесил трубку и с улыбкой посмотрел на Марию:
– Вот я и в дружбе с ищейками! А теперь – домой, моя дорогая!
– Восхитительно, – ответила она безразличным тоном. – А сколько человек будут нас преследовать?
Была полночь, когда мы подъехали к моему дому. Я вручил Марии ключ и объяснил:
– Мне надо нанести один визит. Поднимись наверх и отдыхай, я скоро вернусь.
– Ты обо всех стараешься позаботиться, Дэнни. – Мне показалось, что в ее голосе послышался холодок. – Спасибо за этот очаровательный вечер. Было забавно до безумия. – Она посмотрела на меня со странным огоньком в глазах. – На свете найдется немного девушек, которые имели счастье выбраться из собственной могилы!
– Я куплю тебе другое меховое манто, – смиренно произнес я.
– Меня беспокоит не манто, – раздраженно возразила она. – Меня беспокоят те десять лет моей жизни, которые я потеряла за сегодняшний вечер!
12
Лорен Лоувел открыла дверь и посмотрела на меня с легким удивлением.
– Опять наш детектив! – воскликнула она. – Вы часто наносите визиты среди ночи?
– Только когда это необходимо, как, например, сейчас, – ответил я. – Ваш муж дома?
– А где он может быть?
Она повернулась ко мне спиной, и я последовал за ней в гостиную. На ней были матроска цвета шампанского и бархатные брюки. Глаза мои, как радары, следили за ее вихляющими бедрами.
Роджер Лоувел, сидя в кресле возле окна, курил сигару. Он повернул в мою сторону голову, как только я вошел в комнату, и у меня создалось впечатление, что он внимательно рассматривает меня.
– Это мистер Бойд, дорогой, – объяснила Лорен. – Он утверждает, что ему необходимо повидать тебя.
– Я уже предупреждал мистера Бойда, что не интересуюсь Ирен Манделл, – отчетливо произнес он. – И с тех пор не произошло ничего такого, чтобы я стал ею интересоваться.
– Кроме смерти вашей горничной! – резко сказал я.
– Чего вы хотите? Буду вам благодарен, если вы будете по возможности кратким.
– Договорились.
Лорен сидела на диване со скрещенными ногами. Неожиданно она улыбнулась мне и сделала знак, чтобы я сел рядом с ней. В тот момент, когда я усаживался около нее, она выпрямила ноги и прижала свое бедро к моему, наблюдая за моей реакцией с насмешливой улыбкой на губах.
Я почувствовал себя неловко, потом сообразил, что Лоувел не может видеть этого, и смущение мое прошло. Лорен внимательно наблюдала за мной, и моя реакция не ускользнула от нее. Ее бедро еще сильнее прижалось к моему, и скверный огонек замерцал в глубине ее иронично смотрящих глаз.
– Большая часть того, что я должен сказать, мистер Лоувел, боюсь, произведет на вас тягостное впечатление. Но я считаю, что вам следует быть в курсе. Вы имеете право знать больше, чем кто-либо другой, замешанный в эту историю.
– За последние два года я привык к тягостным сюрпризам, мистер Бойд. – Горькая улыбка тронула его губы.
– Хорошо. Постараюсь быть кратким. Начнем с того момента, когда Фрэнсис Харлингфорд нанял меня, чтобы отыскать Ирен Манделл или хотя бы выяснить, что с ней произошло. Он сказал, что это ему нужно для глянцевого журнала, и дал мне список людей, которые ее хорошо знали. Я обошел их всех. Посетил Барни Миккерса, импресарио, который сообщил мне о Женни Шау – бывшей горничной Ирен Манделл, Джин Бертон – ее подругу и Джерома Вильямса – ее режиссера, которые утверждали, что ничего не знают. Потом Роджера Лоувела, парня, который собирался на ней жениться. Ваша горничная показалась мне особой, слишком хорошо играющей свою роль, и это меня насторожило. Когда я прямо сказал ей, что она Женни Шау, она даже не стала отрицать этого и казалась почти довольной, что нашла кого-то, с кем сможет поговорить об Ирен Манделл. Мы условились встретиться в тот же вечер в десять часов у меня в доме. Как вам известно, когда я вернулся домой, она была уже мертва.
– Стоило приходить сюда ночью, чтобы сообщать мне то, что я давно знаю, – недовольно произнес Лоувел. – Если у вас есть что-нибудь новое, выкладывайте поскорее, а нет…
– Сейчас будет и новое, – заверил я его.
Я рассказал ему все, начиная с первого посещения Манни Карча, передавшего мне угрозы Кестлера, вплоть до последних событий.
Когда я закончил, Лоувел долго молчал. Лицо его, казалось, окаменело. Затем он, нащупав стоявшую возле него пепельницу, раздавил в ней окурок сигары и произнес:
– Ваша история превосходна, Бойд. Но мне точно известно, что это не труп Евы Манделл.
– Почему вы так думаете? – удивился я.
– Я знаю это, – просто сказал он.
– Вы можете знать об этом только в одном случае, – настаивал я. – Если вы видели Еву Манделл после того уикенда.
В это время Лорен отрицательно покачала головой, адресовав мне радостную улыбку, осторожно подсунула мою руку под свою матроску и прижала ее к голому телу.
– Не имею ни малейшего желания спорить, Бойд, – сухо заявил Лоувел, – но я знаю, что если труп там и существует, то принадлежит он вовсе не Еве Манделл.
– Но вы же не думаете, что такой тип, как Харлингфорд, стал бы платить пять тысяч в месяц шантажисту на протяжении двух лет, если бы не был уверен в этом.
– Я не могу говорить за Харлингфорда, – проворчал он.
– Вы полагаете, что два таких профессионала, как Кестлер и Манни Карч, могли ошибиться в личности трупа, которым они пользовались для такого сенсационного шантажа?
Пальцы Лорен повели мою руку дальше и прижали к правой груди. Влажные глаза, которыми она смотрела на меня, полуоткрытый рот – все говорило о том, что она испытывает неудержимое желание.
– Роджер устал, мистер Бойд, – задыхаясь, произнесла она. – Мне кажется, лучше положить конец разговорам. – Она сильнее прижала мою руку к своей груди и закрыла глаза. – Я… Я провожу вас…
– Минуту! – сердито вмешался Лоувел. – Мы не закончили. Вы считаете меня лгуном, Бойд?
– Думаю, вы просто заблуждаетесь.
– Я поклялся, что никогда в жизни не стану говорить об этом, – глухо сказал он. – Но теперь какое это имеет значение? Как вам известно, я был женихом Ирен Манделл. Я любил ее, Бойд. Потом я познакомился с ее сестрой Евой и потерял голову. Это было какое-то наваждение, будто меня вдруг подменили. Все потеряло смысл, кроме нее.
Я резко выдернул руку из захвата Лорен и встал.
– Вы были не единственным, с кем это случилось, – спокойно сказал я.
Он, казалось, меня не слышал.
– В тот вечер, – продолжал он напряженным голосом, – Ирен заставила Еву выпить. Я не мог упрекать Ирен за ненависть к сестре. Ева просто украла меня у нее. И тогда…
– Она знала про садистские наклонности Харлингфорда, особенно с женщинами, – прервал его я, – и сказала ему, что у Евы такая же натура. Она возбудила в нем его неудержимый садизм до такой степени, что он не мог более сдерживаться.
– На какое-то время я потерял Еву из виду, – прошептал Лоувел. – Затем увидел, как Харлингфорд поднял ее и унес из комнаты. Я хотел вмешаться, но Лу Кестлер и его горилла преградили мне путь, и у меня не хватило смелости драться с ними. Вот почему у Евы появилась такая ненависть ко мне: ведь я клялся ей, что сойду с ума или умру, если она не выйдет за меня замуж. Она была права! Такой негодяй, как Харлингфорд, взял ее силой, а я был лишь простым зрителем…
– Роджер, – пробормотала Лорен горловым голосом, – мой дорогой бедняжка! Не нужно больше говорить об этом, это так тебя расстраивает!