Запретное желание - Джилл Шелвис 7 стр.


– У вас либо огромное количество ручных фонариков, либо постоянно работающий вибратор.

Взглянув на шесть упаковок батареек, Эмма поморщилась.

– Я знаю лучший способ расслабиться, – прошептал Эмме на ухо Стоун. Его голос звучал тихо, хрипло и, черт возьми, завораживающе.

– Эти батарейки для моей… – Для чего? Эмма не смогла придумать ничего подходящего.

А Стоун лишь заинтересованно вскинул бровь.

И Эмма сдалась.

– Послушайте, просто замолчите.

Сопровождаемая тихим смехом Уайлдера, она положила батарейки назад. Пришло время покончить со сладостями и привлекательными дамскими угодниками.

Всю ночь лил дождь, поэтому на следующий день Стоун и Ти Джей отправились с группой туристов вниз по горной реке. Спуск скорее напоминал аттракцион в Диснейленде, поскольку туристы явно солгали относительно своих способностей, да и вышедшая из берегов река не облегчала задачу.

Устав удерживать байдарки на плаву, Стоун и Ти Джей помогли клиентам выбраться на берег и устроили ленч на свежем воздухе. Туристы растянулись на траве, наслаждаясь теплыми лучами солнца и вкусными сандвичами Энни.

Стоун и Ти Джей сидели в сторонке и приходили в себя после безумного спуска, когда позвонил Кен. Выслушав жалобы братьев, он лишь рассмеялся в ответ.

– Что значит «выжаты как лимон»? Неужели вы собираетесь позволить парочке искателей приключений надрать вам зад?

– Ты просто не представляешь, чего мы натерпелись, – пробормотал Стоун.

– Ты бы это непременно представил, если б соизволил наконец притащить сюда свой зад, – проворчал Ти Джей.

– Потерпите еще пару недель, – ответил Кен. – Мы собираемся съездить в Коста-Рику, если, конечно, вы обойдетесь еще некоторое время без меня.

Стоун посмотрел на брата, и тот тяжело вздохнул. Никто из них не хотел давить на Кена. Особенно теперь, когда он впервые за долгое время был счастлив.

– Мы в порядке, – заверил брата Стоун. – Ты со своей невестой отдыхай, а мы поделим на двоих твою зарплату.

Кен рассмеялся.

– Звучит неплохо. Так что у вас происходит?

– Кроме того что река сегодня словно взбесилась, а клиенты солгали относительно своих умений управлять байдарками?

– А как вы умудрились проглядеть беременность одной из них? – спросил Кен. – Вы, парни, теряете хватку.

– Знаешь что? – не выдержал Стоун. – У тех, кто чрезмерно много занимается сексом, мнения не спрашивали. – Он отключился.

– Теперь ты понимаешь, почему я так люблю многодневные походы? – спросил Ти Джей. – Никаких родов на горе. Никаких начинающих байдарочников. Только профессионалы, которые знают, что делают. Я уже получил три заявки на участие в шестинедельном туре на Аляску. – Откинувшись на спину, Ти Джей заложил руки за голову и улыбнулся. – Я вполне смогу справиться с тремя турами подряд.

Стоун попытался ничем не выдать своего смятения.

– Из-за чего мне придется остаться в одиночестве.

Снова.

– Но тебе ведь нравится заправлять делами.

Стоун повернул голову и посмотрел на брата.

– Нет. Не нравится.

– Нравится.

– Вовсе нет.

– Тогда почему ты всегда все берешь в свои руки?

– Хм. Может потому, что этого не делаешь ты?

Ти Джей широко улыбнулся.

– Ладно, хорошо. Кстати, спасибо за это. Тебе стоит повысить себе зарплату.

– Непременно последую твоему совету.

Почувствовав по голосу брата, что тот, возможно, не шутит, Ти Джей повернул голову.

– Ты на что-то злишься?

– Нет.

– Тебя отшила симпатичная докторша?

– Нет. – Проклятье! – Вернее, да. Только дело не в этом.

– Может, хочешь есть? Ты всегда злой, когда голоден. У меня есть еще один сандвич…

– Заткнись, Ти Джей.

Стоун сел.

Ти Джей последовал его примеру и долго смотрел на брата.

– Энни малость побранила меня сегодня утром. Сказала, что ты до ночи сидел в офисе. Ты переработал.

– Думаешь?

– Нужно было предложить тебе помощь.

– Можешь предложить ее сейчас.

– Хорошо. Тебе нужен отпуск? Хочешь сменить обстановку? Можешь возглавить первую экспедицию на Аляску.

Стоун вздохнул.

– Нет. Мне вовсе не хочется отсюда уезжать.

– Но…

– Но… – А, да чего там. – Я хочу начать реставрацию еще одного дома.

Ти Джей ошеломленно заморгал.

– Значит… тебе не нравится весело проводить время? Ты хочешь трудиться в поте лица?

– Да нет же. Господи. Ты меня не слушаешь.

– Я очень внимательно тебя слушаю. И слышу лишь то, что тебе нужен секс.

Стоун не выдержал и рассмеялся.

– Это твое лекарство от любой проблемы?

– Именно, – с жаром ответил Ти Джей.

Ну хорошо. Его брат прав. Секс может решить многое. Но на этот раз Стоуну требовалось нечто большее.

– Помнишь, как я купил тот дом на углу, привел его в божеский вид, а потом продал старине Питу?

– Твой первый проект. Я помню. Пит превратил его в ночной магазин рядом со своей заправкой.

– Да.

– Ты тогда чуть не надорвался.

– Это все потому, что мне было двадцать два и меня надули со ссудой. И все же это сработало. Только речь идет не о деньгах, Ти Джей, а о том, чтобы заниматься тем, что я люблю. Вот это… – Стоун обвел рукой вокруг. – Все это замечательно. Это вдохновляет Кена, и это то, что любишь ты. Но мне нужно больше. Мне нужно что-то для себя.

Ти Джей внимательно посмотрел на брата.

– Ты говоришь серьезно?

– Да.

– Господи, Стоун. Что мы будем делать без тебя?

Стоун взглянул на небо, чувствуя, как огромная тяжесть опускается ему на плечи.

– Но я же никуда не уезжаю. Я просто прошу немного времени для себя.

– Может, тебе просто нужно развеяться? Пригласи ее на свидание, приятель. Это поможет.

Стоун не стал уточнять, о ком именно идет речь, поскольку знал наверняка.

– Нет.

– Это потому, что на первом свидании она видела твою голую задницу? Знаешь, при желании этому обстоятельству можно придать вполне романтическую окраску.

Романтическую окраску? Эмма ощупала каждый дюйм его тела, вытаскивая при этом из его ран песчинки и занозы. Ее пальцы действовали твердо и уверенно, в то время как он едва не лишился чувств.

Да уж, чертовски романтично.

– Это было не свидание, болван, а… случайная встреча. А потом я отвез ее в горы принимать роды, поскольку ты не заметил, что одна из твоих клиенток беременна.

– Эй, послушай-ка, и в этом тоже можно найти романтику.

– Да? Интересно как?

Ти Джей на мгновение задумался, а потом пожал плечами.

– А может, и нельзя.

Стоун лишь покачал головой в ответ.

– Ну и что ты намерен предпринять, чтобы состоялась еще одна случайная встреча? Может, сказать, что сердечный приступ ее отца был не таким уж безобидным и что он умер бы, не окажись ты рядом?

– Пожалуй, расскажу об этом позже.

Или вообще никогда. Потому что это не сработает. Стоун знал, что Эмма не поблагодарит его за откровенность. И ей не будет никакого дела до того, что он просто не мог выдать ей тайну, которая не являлась его собственной.

– Может, тебе стоит испробовать новую тактику?

– Например?

– Например, свидание. Без крови и уколов, без кричащих от боли людей.

Будучи средним братом, Стоун исполнял роль переговорщика и миротворца. Именно он сплачивал семью. Зато у старшего из братьев, Ти Джея, всегда находились ответы на любые вопросы. Особенно в том, что касалось женщин.

– А тебе не кажется, что это станет пустой тратой времени?

– Мне кажется, что попробовать все же стоит. – Ти Джей улыбнулся. – Я положил тебе в бардачок аптечку. Она тебе наверняка понадобится. – Похлопав Стоуна по плечу, его предположительно более умный и мудрый старший брат направился к клиентам.

На следующее утро Эмма проснулась от жужжания телефона, лежащего на прикроватной тумбочке. Взяв его в руки и увидев на дисплее номер Спенсера, она почувствовала, как губы сами собой расплываются в улыбке.

Да, Спенсер всегда заставлял ее улыбаться.

Они подружились на первом курсе университета в Колумбии. А когда Спенсера бросила девушка, стали любовниками. Их отношения нельзя было назвать серьезными. Они встречались, когда оба хотели этого, и так продолжалось на протяжении нескольких лет. Когда они встречались с другими, причем делал это в основном Спенсер, так как Эмме попросту никогда не хватало времени на встречи с мужчинами, они почти не виделись. Но в промежутках между серьезными отношениями встречались чаще. Когда же случались бурные расставания – к слову сказать, по-другому у Спенсера не получалось, – забыть о проблемах помогала постель.

В последний раз подобное случилось несколько лет назад, и сейчас Эмма хотела от Спенсера вовсе не этого. Ей хотелось оказаться в компании человека, который ее знал и принимал со всеми недостатками и странностями.

– Скажи, что ты не отменил поездку, – произнесла она.

– Вообще-то я уже приехал. Вчера поздно ночью. Хотел устроить тебе сюрприз.

– Что?

– С утра я уже прокатился по горам на велосипеде. Да еще под дождем. Это было потрясающе. Полагаю, ты, лентяйка, все еще в постели?

– Что значит – уже приехал? Ты здесь? – Эмма села на кровати, откинула с лица волосы и обвела взглядом свою детскую спальню, которая по-прежнему оставалась светлой и жизнерадостной. Господи, ей необходим кофе.

– Я тебя не вижу.

– Я на турбазе, принадлежащей компании «Уайлдер эдвенчерз». Знаешь такую?

Вообще-то Эмма на протяжении двух недель грезила об этой самой компании. Вернее, о мужчине, который ее возглавлял.

О Стоуне.

– Да, – промямлила Эмма. – Знаю. Но откуда она известна тебе?

– Мой помощник разузнал все о Вишфуле и его окрестностях и нашел эту компанию. Я всего в четырех или пяти милях от тебя и чувствую себя чудесно. Ты знала, что они могут организовать любое приключение, которое только пожелаешь? Это потрясающе и…

– Да. Я знакома с деятельностью этой компании, – ответила Эмма и зажмурилась. Ее лучший друг, время от времени превращавшийся в любовника, провел ночь на турбазе, о владельце которой она так много фантазировала в последнее время. Нет, чашка кофе тут не поможет. Необходим целый кофейник.

И, возможно, помощь психиатра.

– В любом случае на улице такой ливень, что дорога стала весьма коварной. Отец, случайно, не оставил тебе мощный джип, на котором ты могла бы за мной приехать?

Эмма выбралась из-под одеяла, прошлепала к окну и подняла жалюзи.

И действительно – дождь лил как из ведра. Огромные капли ударялись о землю и разлетались в стороны мириадами брызг. Эмма посмотрела на старый «Форд» отца и вздохнула.

Она справится.

– Да, у меня есть грузовик. Скоро буду.

Глава 7

Дождь немного стих, когда гонка Ника и Стоуна на горных велосипедах подходила к концу. Стоун катил впереди с большим отрывом, когда краем глаза заметил на подъездной алее грузовик дока Синклера.

Только вот за рулем сидел не он, а его дочь, высокомерная красотка, обладающая недюжинной выдержкой, крепкими уверенными руками и сладким голосом. Несказанно удивленный ее приездом, Стоун машинально притормозил, и в то же самое мгновение Ник пулей пролетел мимо него и пересек финишную черту.

Припарковав автомобиль, Эмма спрыгнула на землю и смерила Стоуна взглядом своих небесно-голубых глаз.

На протяжении последних нескольких дней Стоун старательно убеждал себя в том, что она не так уж горяча, как ему показалось.

Но теперь понял, что убеждал себя напрасно.

Во всяком случае, сейчас направлявшаяся к нему и источавшая раздражение Эмма казалась весьма горячей штучкой.

Сегодня на ней были изящные серые брюки и белая кофточка. Отсутствие халата позволяло Стоуну в полной мере насладиться видом соблазнительных изгибов ее стройного гибкого тела. Эмма обладала восхитительной грудью и бедрами, которых так не хватало знакомым Стоуну атлеткам. Его последняя любовница так сильно увлекалась совершенствованием собственного тела, что оно напрочь утратило присущую женщинам мягкость.

Доктор Эмма Синклер выглядела очень женственной и мягкой.

Ее распущенные золотисто-каштановые волосы развевались на ветру, а глаза глядели напряженно и не слишком дружелюбно.

Вот незадача. А ведь он-то был к ней весьма расположен.

– Привет, док, – поприветствовал гостью Стоун, спрыгивая с велосипеда и морщась от боли, которая тут же пронзила ребра.

– Что вы делаете?

Стоун прислонил велосипед к стволу дерева.

– Наслаждаюсь чудесным днем. – И видом. – А как насчет вас? Что привело вас в наши края?

Эмма подошла совсем близко, и теперь кончики ее элегантных черных лодочек, покрытых грязью, коснулись кроссовок Стоуна. Взгляд голубых глаз был суров и серьезен, что никак не соответствовало исходившему от нее экзотическому аромату, от которого внутренний голос Стоуна тут же забил тревогу. Какая сексуальная и сердитая женщина.

– Вы глупы? – спросила она. – Или просто упрямы?

– Э… а третий вариант есть?

– Вы все еще не выздоровели и не должны ездить на велосипеде, рискуя разбить себе… – Эмма приподнялась на цыпочки и провела пальцем по лбу Стоуна.

«Да, она действительно опасна», – подумал Стоун, когда голос Эммы пробудил в его сознании фантазии о невероятно привлекательной учительнице и ее непослушном ученике. Стоун пожирал взглядом стоящую перед ним женщину, и ничего не мог с собой поделать, ведь она находилась так близко. Дьявол, если он хоть немного наклонится вперед, их губы соприкоснутся.

Это было бы здорово. Очень здорово.

– Все в порядке, – с облегчением произнесла Эмма. – Швы не разошлись. Вам больно?

Ребра болели ужасно, но Стоун опасался черной сумки, висящей у Эммы через плечо, поэтому, улыбнувшись, произнес:

– Только посмотрите. Вы обо мне беспокоитесь.

Эмма заглянула ему в глаза.

– Я беспокоюсь обо всех своих пациентах.

– И навещаете каждого?

Эмма прищурилась и слегка поджала губы.

– Вы бредите, – произнесла она. – Нужно проверить вашу голову.

Стоун улыбнулся.

– Видите? Я вам небезразличен.

– Это было бы ошибкой. А я не совершаю ошибок. Вам не стоит кататься на горном велосипеде, Стоун. – Не спрашивая позволения, Эмма прижала руку к его боку и принялась ощупывать ребра. При этом она не сводила взгляда с его лица, и Стоун не решился поморщиться. Но Эмма все же покачала головой, словно прочитав его мысли. – Вам не стоит заниматься тем, что требует усилий.

Стоун тут же представил себя обнаженным в постели с Эммой. На это точно потребуются усилия. Интересно, смог бы он снять хоть часть сковывающего ее напряжения, освободив от этой чопорной городской одежды?

– Ох уж эти мужчины. – Эмма опустила руки и отошла назад. – Состязаются на велосипедах, хотя раны еще не зажили.

– Вы называете это состязанием? – со смехом спросил Ник, подходя к Эмме. – Да бросьте. Я обогнал бы его даже со связанными за спиной руками, если б захотел.

Стоун бросил на Ника уничижающий взгляд и улыбнулся Эмме.

– Нет, правда, со мной все в порядке.

– У вас семь швов на лбу, трещина в ребре и больше царапин, чем у побывавшего в аварии автомобиля. – Эмма задрала Стоуну футболку, обнажая его живот. Кончики ее пальцев легонько коснулись покрытой синяками кожи, и ответная реакция не заставила себя ждать. Судя по всему, и Эмма испытала нечто подобное. Она отдернула руку, словно Стоун вдруг превратился в горячую картофелину. – Вы не должны разъезжать по буеракам на этом велосипеде.

Вообще-то Стоун должен был это делать, только ему не хотелось еще больше злить Эмму, ведь в ее сумке вполне мог найтись шприц и доза антибиотика.

– Я же велела вам отдыхать, держать голову в приподнятом положении и прикладывать к ранам лед. Почему меня никто не слушает?

– Вообще-то голова моя приподнята, – заметил Стоун. Они находились на высоте шесть тысяч триста футов. Это стоило принять во внимание.

– А пару дней назад мы сопровождали группу туристов на плато Тринити-Айс, – пришел на помощь Ник. – Мы побывали на леднике и устроили там привал. У Стоуна болело ребро, поэтому он лег прямо на лед.

Эмма посмотрела на Ника так, словно у того вдруг выросли рога. Не говоря ни слова, она повернулась к Стоуну и сердито окинула его взглядом, задержавшись на ране на лбу, на которой виднелись наложенные ею швы.

– Вы действительно лазили на гору?

– Это с какой стороны посмотреть.

– Вы желаете себе смерти?

– Это с какой стороны посмотреть.

Эмма всплеснула руками.

– Я сдаюсь. – Однако вместо того чтобы вернуться к машине, она направилась к главному зданию.

Стоун взглянул на Ника, но тот лишь пожал плечами.

– Э… я могу вам помочь? – спросил Стоун у Эммы.

– Мне нужно забрать гостя, который прибыл сюда прошлой ночью. – Эмма не замедлила шага и не обернулась. – Спенсера Дженкса. Он приехал ко мне.

Сегодня утром Стоун катался по горным тропам с гостем из Нью-Йорка. Вежливый доктор любил прогулки на свежем воздухе. Но что еще более важно – оказался очень общительным, дружелюбным и смелым. Иными словами, прямой противоположностью доктора Эммы.

– Спенсер приехал к вам?

– Верно.

Стоун наблюдал, как Эмма поднималась по ступеням, нарочито громко цокая каблучками, и сердце у него упало.

– Это она видела тебя голым? – шепотом поинтересовался Ник.

Доктор Спенсер Дженкс приехал к ней.

– Да.

– Думаю, ты не произвел на нее впечатления.

Когда Эмма оказалась на верхней ступеньке, дверь перед ней распахнулась и на пороге возник широко улыбающийся Ти Джей.

– Док Синклер.

Эмма лучезарно улыбнулась в ответ.

– Ти Джей.

– Приехали навестить моего идиота братца?

Стоящий рядом со Стоуном Ник захохотал.

– Вообще-то, – возразила Эмма, – я приехала забрать своего друга Спенсера.

– Вон оно что. А я думал, вы приехали надрать Стоуну задницу за то, что он вчера сплавлялся по реке на каяке. И это со сломанным ребром.

Назад Дальше