Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L») - Саберхаген Фред 12 стр.


Реальность ворвалась, сметая на пути все искусственные преграды. Атомный заряд, расположенный в остром, как игла, носу корабля вспорол корпус берсеркера. Несколько секунд распространялась чудовищной силы ударная волна, а затем нос, специально предназначенный для тарана, расплавился, испарился и исчез. Корабль Митча, словно стрела, вошел в тело врага.

Пехотинцы парили мимо него, сверкая закрепленными на костюмах лампочками. Митч еще раз вышел на связь с капитанским мостиком.

— Пульт показывает, что незаблокированным остался только третий люк, — сказал он. — Мы все направляемся к нему.

— Напоминаю, — ответил венерианец, — вашей основной задачей является защита корабля от контратаки противника.

— Вас понял, — отрезал Митч.

Сейчас не время было спорить и возражать против глупостей. Он прервал связь с мостиком и поспешил вслед за своими людьми.

Два других корабля должны были послать свои абордажные команды к стратегическому отсеку, находившемуся в глубине корабля, ближе к его центру. Задача пехотинцев с «Солнечного пятна» заключалась в том, чтобы попытаться найти и спасти пленников, которые вполне могли находиться на берсеркере. Обычно берсеркер держал пленников вблизи внешней поверхности. Начинать поиски надо было рассредоточившись на сотни километров по всему корпусу гигантской машины.

В темноте около выходного люка хаотически плавали металлические обломки. Никаких признаков контратаки со стороны берсеркера видно не было. Считалось, что конструкция берсеркера не позволяет ему успешно вести боевые действия внутри своего корпуса. Именно на этом обстоятельстве и покоились главные надежды на успех в предстоящем сражении.

Митч оставил около сорока пехотинцев защищать корпус своего корабля, а сам возглавил отряд из десяти человек, направляющийся на поиски пленников в лабиринте внутренностей берсеркера. Теперь все были равны. Функции командира здесь, при полном отсутствии средств связи, были совершенно ни к чему.

Впереди каждой группы двигался человек, несущий специальный прибор — масс-спектрометр, способный зафиксировать присутствие хотя бы небольшого числа атомов кислорода. Пленники должны были находиться в отсеках, заполненных пригодной для дыхания смесью. В тех массах, где имелся кислород, и следовало искать людей. На руке замыкающего крепилась специальная кость, оставляющая в разряженном пространстве светящийся след. Без этого не заблудиться в огромном лабиринте было практически невозможно.

— Чувствую запах, капитан, — сообщил Митчу передовой пехотинец, поглядывая на спектрометр. Не прошло и пяти минут, как их группа начала поиск в одном из секторов внутри умирающего берсеркера.

— Продолжай поиск, — ответил Митч. Он шел вторым с карабином наготове.

Они двигались в темном разряженном пространстве, остановившись всего несколько раз: нужно было подрегулировать прибор. Продвижение было очень быстрым. Пехотинцы, хорошо обученные действиям в условиях невесомости, цепляясь за выступы и ловко скатываясь на спусках, могли бы дать фору самому быстрому бегуну.

Внезапно перед пехотинцем с детектором выросло нечто, как от сварочного аппарата, во все стороны разлетались сверкающие искры. Не успев толком прицелиться, Митч дважды выстрелил. Тяжелые пули вспороли машину и отбросили ее назад. Они осмотрели ее: это был безобидный робот, предназначенный, судя по всему, для выполнения эксплуатационных работ и совершенно неспособный участвовать в военных действиях.

Нервы у пехотинца, которому доверили детектор, оказались на редкость крепкими. Он как ни в чем не бывало тут же направился дальше. Отряд держался за ним. Огни лампочек выхватывали из темноты незнакомые формы, обрамленные резкими, словно обрубленными, тенями.

— Держаться плотнее, — скомандовал Митч.

Наконец, они, кажется, нашли то, что искали. Пехотинцы подошли к странному сооружению, напоминающему верхнюю часть большой шахты или колодца. Они увидели крупный яйцеобразный объект, похожий на хорошо вооруженную космическую шлюпку. Его, очевидно, подняли откуда-то из глубины берсеркера и поставили в док.

— Это шлюпка. Кислород исходит из нее.

— Капитан, на этой стороне есть нечто, весьма похожее на люк. Внешняя дверь открыта.

Все это сильно смахивало на весьма примитивную ловушку.

— Смотрите в оба, — сказал Митч, входя в люк. — Если через минуту меня не будет, можете начинать атаку. Оставаться здесь навсегда мне совсем не хочется.

Он очутился в совершенно обычном переходном отсеке. Скорее всего его просто вырезали из какого-то космического корабля, захваченного у людей. Митч закрыл внешнюю дверь, а затем отворил внутреннюю.

Внутри большую часть пространства занимал один отсек. В центре его находилось противоускорительное кресло-кровать, на котором лежал обнаженный манекен. Митч подплыл ближе и увидел, что перед ним — остриженная наголо женщина. На голове ее виднелись тоненькие полоски крови. Казалось, они протянулись от тех мест в черепе, откуда совсем недавно убрали щупы.

Свет лампы, закрепленной на шлеме Митча, упал на лицо девушки, и она, открыв глаза, начала механически моргать. Все еще неуверенный в том, что он обнаружил живого человека, Митч подплыл вплотную к креслу и прикоснулся железной перчаткой к руке девушки. Лицо ее озарилось и приобрело разумное выражение. Глаза, несомненно познавшие ужасы ада, казалось, вернулись к восприятию реальности. Девушка увидела его и заплакала. Не успел Митч освободить ее, как в невесомом воздухе уже плавали кристаллики ее слез.

Выполняя быстрые приказы Митча, девушка вытянула одну руку перед собой, а вторую поднесла к окровавленной голове. Митч дал ей дыхательную трубку, по которой воздух начал поступать из резервуара, закрепленного у него за спиной. Затем он обернул девушку в специальную спасательную простынь и двинулся обратно.

Других источников кислорода обнаружить не удалось. Они еще немного побродили внутри берсеркера, и Митч отдал приказ. Группа двинулась обратно вдоль светящегося следа.

Добравшись до выходного люка своего корабля, Митч услышал, что атака развивалась не столь уж успешно. Стратегический отсек обороняли настоящие боевые роботы. Там погибло уже восемь человек. Планировался таран со стороны еще двух кораблей.

Митч пронес девушку через выходной люк внутрь корабля. Невероятно толстый корпус начал дрожать и позвякивать. Корабль «Солнечное пятно» выполнил свою миссию и теперь, когда абордажная команда вернулась, собирался двинуться в обратном направлении. Появилось гравитационное поле, вспыхнул свет.

— Вот здесь, капитан, — сообщил Митч.

Вспыхнул транспарант с надписью «КАРАНТИН». Пленница берсеркера вполне могла быть заражена какой-нибудь инфекцией. Люди уже сталкивались с подобными уловками берсеркера.

Митч доставил спасенную девушку в изолятор. Пока врачи и сестры суетились вокруг, Митч расстегнул заклепки, скрепляющие простынь, и открыл ей лицо, не обнажив при этом выбритой головы. Затем он расстегнул свой шлем.

— Можешь выплюнуть трубку, — произнес он своим слегка дребезжащим голосом.

Девушка подчинилась и открыла глаза.

— О, вы настоящий? — прошептала девушка. Она вытащила руку из складок простыни провела ею по его костюму. — О, позвольте мне прикоснуться к настоящему человеку! — Рука девушки поднялась к его открытому лицу и погладила нос и щеки Митча.

— Я совершенно настоящий. С тобой теперь будет все хорошо.

Один из врачей вдруг застыл на месте, уставившись на девушку. Затем он резко повернулся и направился к выходу.

Остальные врачи, оправившись от неожиданности, помогали девушке устроиться поудобнее и всячески успокаивали ее. Но едва они попытались отстранить ее от Митча, как она тут же разразилась истерикой. Она ни за что не позволяла Митчу отойти хоть на шаг.

— Думаю, вам пока лучше остаться здесь, — обратился к нему один из врачей.

Митч сидел рядом с девушкой, сняв шлем и перчатки, и держал ее за руку. На медицинские процедуры он старался не смотреть, отводя глаза в сторону. Насколько он мог судить по заключениям врачей, ничего серьезного с пленницей не произошло.

— Как тебя зовут? — спросила его девушка, воспользовавшись краткой паузой. Врачи уже забинтовали ей голову. Она вытащила из-под одеяла руку и опять соединила ее с рукой Митча.

— Митчел Спэйн. — Когда все понемногу успокоилось, Митч внимательно рассмотрел лицо девушки и теперь вовсе не так уж и торопился поскорее уйти.

— А тебя как зовут? — спросил он.

По лицу ее пробежала тень.

— Я… точно не помню…

От дверей вдруг послышался шум. В карантинную зону, преодолевая дружное сопротивление врачей, пробивался Верховный Командующий Карлсен. Он подошел к кровати и встал рядом с Митчем. Однако смотрел он не на него.

— Митчел Спэйн. — Когда все понемногу успокоилось, Митч внимательно рассмотрел лицо девушки и теперь вовсе не так уж и торопился поскорее уйти.

— А тебя как зовут? — спросил он.

По лицу ее пробежала тень.

— Я… точно не помню…

От дверей вдруг послышался шум. В карантинную зону, преодолевая дружное сопротивление врачей, пробивался Верховный Командующий Карлсен. Он подошел к кровати и встал рядом с Митчем. Однако смотрел он не на него.

— Крис, — произнес Карлсен, обращаясь к девушке. — Слава богу, — в глазах Карлсена стояли слезы.

Леди Кристина де Дулсин перевела взгляд с Митча на Йоханна Карлсена и завопила от ужаса.

— Ну что, капитан, расскажите мне, как вы нашли ее и вынесли оттуда.

Митч начал свой рассказ. Они находились в каюте Карлсена, куда пришли только что, спустившись с капитанского мостика. Сражение закончилось, берсеркер был уничтожен. Других пленников на его борту обнаружить не удалось.

— Они собирались отправить ее ко мне, — произнес Карлсен, и задумчиво глядя в пространство, когда Митч закончил рассказ. — Но мы напали до того, как берсеркер успел запустить шлюпку.

Митч молчал.

Покрасневшие глаза Карлсена остановились на нем.

— Ей промыли мозг, поэт. Если заранее известны симпатии и антипатии человека, результаты этой процедуры могут быть очень устойчивыми. Думаю, что она никогда не была обо мне высокого мнения. Согласие на свадьбу объясняется политическими причинами. Она кричит при одном упоминании моего имени. Врачи говорят, что, вероятно, человекоподобные машины, которым придали мою внешность, сделали ей что-то ужасное. Встречаются люди, которые успешно противостоят подобному воздействию, но она, судя по всему, не из их числа. Теперь она хочет видеть только тебя, ты ей нужен.

— Она плакала, когда я уходил. Но почему именно я?

— Это естественная потребность… любить… того человека, который спас ее. Машины обработали Кристину таким образом, чтобы все эмоции, связанные со спасением, она сосредоточила на первом мужчине, которого увидит. Врачи утверждают, что такие вещи вполне возможны. Они дают ей лекарства, но, даже когда она спит, приборы показывают, как ей больно. Она видит кошмары и зовет тебя. Какие чувства ты испытываешь по отношению к Кристине?

— Я сделаю все, что могу, сэр. Что вы считаете необходимым?

— Я хочу, чтобы вы прекратили ее страдания, что же еще? — голос Карлсена сорвался на крик. — Оставайтесь с ней наедине, прекратите ее страдания, если можете! — Он снова взял себя в руки. — Идите. Врачи впустят вас. Ваши вещи и оружие доставят сюда.

Митч встал. Все слова, какие только приходили на ум, в создавшемся положении казались ему жалкой пародией. Он кивнул Верховному и вышел из каюты.

— Для вас это — последняя возможность присоединиться к нам, — сказал Сальвадор, оглядываясь по сторонам. Они стояли посреди темного коридора в одном из отдаленных уголков корабля. — Наше терпение иссякло, и скоро мы нанесем решающий удар. Сейчас, когда де Дулсин находится здесь в таком состоянии, брат Ногары вдвойне непригоден для командования нами.

В кармане у венерианца, видимо, находился портативный глушитель. Исходящий от него неприятный зуд действовал Хемпхиллу на нервы. Господин Сальвадор, похоже, также находился на краю срыва.

— Карлсен жизненно необходим нам сейчас независимо от того, нравится он кому-то или нет, — ответил Хемпхилл, чувствуя, что и его терпение скоро кончится. Голос его однако звучал спокойно и убедительно. — Разве вы не видите: берсеркер готов на все, что угодно, лишь бы добраться до него? Только для того, чтобы доставить к нам эту бедную женщину, они пожертвовали совершенно новым кораблем. Только для того, чтобы подвергнуть Карлсена психологической атаке.

— Ну что ж. Если то, что вы говорите, соответствует действительности, то они без сомнения добились своего. Если раньше Карлсен еще хоть что-нибудь соображал, то теперь он не думает ни о чем, кроме как об этой женщине и ее марсианине.

Хемпхилл вздохнул.

— Вспомните, он отказался поспешно вывести флот к Атсогу, а ведь мог попытаться спасти свою невесту. Нет, он еще держится. И пока это так, вы и ваши друзья должны оставить всякие попытки сместить его.

Сальвадор сделал шаг назад и с чувством плюнул на пол. «Ну и позер», — подумал Хемпхилл.

— Теперь держись, землянин! — прошипел Сальвадор. — Дни Карлсена сочтены, также как и дни тех, кто его поддерживает по доброй воле! — он повернулся и пошел прочь.

— Подождите, — спокойно позвал его Хемпхилл. Венерианец остановился и будто неохотно повернулся к нему лицом. Хемпхилл выстрелил из лазерного пистолета, поразив противника прямо в сердце. Хемпхилл перевернул умирающего носком ноги, чтобы убедиться в том, что во втором выстреле необходимости нет. «Болтал-то ты хорошо, — начал он размышлять вслух, — но для того, чтобы возглавить борьбу с проклятым берсеркером тебе явно не хватает искренности».

Хемпхилл наклонился, быстро обыскал тело и с удовлетворенным видом отошел. В кармане господина Сальвадора он нашел список имен офицеров. Некоторые фамилии были подчеркнуты, против остальных, включая и его собственную, стоял вопросительный знак. На другом листе неразборчивым подчерком был написан список подразделений, у руководства которыми стояли венерианские офицеры. Еще несколько листов содержали какие-то заметки, также по всей вероятности имеющие отношение к заговору. Доказательств для ареста заговорщиков теперь было больше чем достаточно. Это может привести к расколу флота, но…

«Это мы сейчас отнесем Верховному, — Хемпхилл продолжал думать вслух, — до начала сражения еще достаточно времени, чтобы очиститься от предателей и реорганизовать наше командование».

Он задержался еще немного, чтобы взглянуть на тело Сальвадора. Даже несмотря на то, что заговорщик был мертв и неподвижно валялся на полу, он все-таки показался Хемпхиллу опасным. Неужели какая-то невидимая сила защищает Карлсена? Хемпхилл не считал нынешнего Верховного Командующего идеальным лидером для ведения войны; ему явно не хватало безжалостности и твердости. Но проклятые машины все-таки шли на любые жертвы, чтобы добраться до него.

Хемпхилл пожал плечами и поспешно покинул место происшествия.

— Митч, я действительно люблю тебя. Я слышала, что обо мне говорят врачи, но что на самом деле они знают обо мне?

Кристина де Дулсин, одетая в простое голубое платье, в головном уборе, прикрывающем ее поврежденную голову, откинулась в удобном противоускорительном кресле. Комната, в которой они находились, формально считалась спальней Верховного Командующего, но Карлсен так никогда и не ночевал здесь, предпочитая свою маленькую каюту.

Митчел Спэйн сидел рядом с ней, скованный настолько, что боялся даже прикоснуться к своей собеседнице. Он опасался сделать какое-то неловкое движение, произнести неудачное слово. Он испытывал страх перед тем, что девушка поведет себя так, что он не найдется, что сказать в ответ. Они находились наедине, и Митч не сомневался, что никто за ними не наблюдает. Леди Кристина даже потребовала гарантий, что никаких подслушивающих устройств установлено не будет, и Карлсен прислал ей свои заверения. Да и что бы это был за корабль, если подслушивающие устройства были бы размещены в покоях Верховного Командующего.

Ситуация вполне напоминала ту, что обычно предшествует постельному фарсу, и Митч с ужасом думал, как ему выйти из этого дурацкого положения. Карлсен находился рядом, за стенкой. Он испытывал огромное напряжение. Судьбы более двухсот кораблей зависели от принимаемых решений. Если они потерпят поражение в надвигающемся сражении, не пройдет и пяти лет, как жизнь во вселенной полностью исчезнет.

— Ты же ничего не знаешь обо мне, Крис, — сказал Митч.

— Я знаю только то, что для меня твое имя равносильно жизни. О, Митч, у меня нет времени на то, чтобы быть застенчивой и соблюдать приличия, строя из себя леди. Все это в моей жизни уже было. Я даже собиралась выйти замуж за Карлсена, руководствуясь соображениями высшей политики. Но все это было до того, как я попала на Атсог.

На последнем слове голос ее дрогнул и рука конвульсивно сжалась в непроизвольном жесте. Митч нагнулся, чтобы взять ее руку в свою.

— Крис, сейчас Атсог уже в прошлом.

— Для меня Атсог никогда не кончится. Я все время вспоминаю о нем. Знаешь, Митч, машины заставили нас смотреть, как они заживо сдирали кожу с генерала Брадина. Я видела это. Я больше не могу думать о таких вещах, как политика. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на такие пустяки. Мне теперь ничего не страшно. Я боюсь только одного — потерять тебя…

Митча охватила жалость и страсть, дюжина других чувств, способных, как и эти, свести с ума.

Назад Дальше