Например:
She ought to consult a doctor. – Ей следует посоветоваться с врачом.
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] – она,
consult [kən/sʌlt] [кан/салт] – советоваться, консультироваться,
doctor [/dɒktə] [/докта] – врач.
You ought to stop smoking. – Вам следует бросить курить.
Здесь:
You [ju: ] [йу: ] – Вы,
stop [stɒp] [стоп] – останавливаться, прекращать,
smoking [/sməʊkiŋ] [/смоукиŋ] – курение.
6) Модальный глагол should [ʃʊd] [шуд] – следует, следовало бы.
Этот модальный глагол похож на модальный глагол ought to. Он очень часто используется в разговорной речи.
Примеры:
She should consult a doctor. – Ей следует посоветоваться с врачом.
You should stop smoking. – Вам следует бросить курить.
При помощи модальных глаголов can (could), may (might), must и should можно выразить предположение. При этом наибольшая степень уверенности в предположении формируется глаголом must, а самая слабая вероятность выражается глаголами could, might.
В приводящихся далее примерах уверенность в предположении идёт по убывающей:
It must be true. – Это, должно быть, правда (по всей вероятности это правда).
It should be true. – Это, должно быть, правда (по всей вероятности это правда).
It can be true. – Это, вероятно, правда.
It may be true. – Это, вероятно, правда.
It could be true. – Это, возможно, правда (но, может быть, и нет).
It might be true. – Это, возможно, правда (но, может быть, и нет).
Здесь:
It [it] [ит] – это,
be [bi: ] [би: ] – есть, быть,
true [tru: ] [тру: ] – верный, правильный.
Модальные глаголы могут использоваться не только с инфинитивами (без частицы to) неопределённого времени, как это было показано в этом уроке выше, а могут использоваться и с инфинитивами совершённого времени (с перфектными инфинитивами). Об инфинитивах будет подробнее рассказано в последующем.
В случае использования с перфектными инфинитивами модальные глаголы передают дополнительный смысл, при этом использование модальных глаголов с перфектными инфинитивами относит действия к прошлому.
Must с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает наибольшую уверенность в том, что действие совершилось в прошлом:
She must have said it. – Она, вероятнее всего, сказала это.
Здесь:
said [sed] [сэд] – третья форма глагола (причастие прошедшего времени) неправильного глагола to say [sei] [сэй] – говорить.
Can с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает меньшую степень уверенности, что действие совершилось в прошлом:
She can have said it. – Она могла это сказать.
May с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает ещё меньшую уверенность, что действие совершилось в прошлом:
She may have said it. – Она, наверное, это сказала (хотя может быть и не сказала).
Should с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает сожаление о том, что действие в прошлом совсем не совершилось:
She should have said it. – Ей следовало сказать это (но она не сказала).
Need в отрицательных выражениях с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает отсутствие необходимости выполнять действие:
She needn’t have said it. – Ей не было необходимости говорить это.
Ought to с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает, что лицо, о котором идёт речь, не выполнило своего долга, поступило неправильно, то есть выражается порицание:
She ought to have said it. – Она должна была сказать это (но не сказала и поэтому заслуживает порицание).
Суммарно можно сказать, что с перфектным инфинитивом must переводиться как должно быть, may переводится как возможно, может быть, а вот модальные глаголы could, might, should, ought to, to be to (was to, were to) в сочетании с перфектным инфинитивом выражают такое действие, которое могло произойти, но в реальности не произошло.
Урок 29. Страдательный залог
В английском языке, как и в русском, есть 2 залога глаголов – действительный и страдательный.
До этого урока мы рассматривали действительный залог глаголов – это когда объект, который выражен подлежащим, оказывает действие на что-либо другое или кого-либо другого.
В этом уроке мы рассмотрим страдательный залог глаголов – это когда объект, который выражен подлежащим, сам испытывает на себе некоторое воздействие.
Страдательный залог формируется при помощи вспомогательного глагола to be [bi: ] [би: ] в требуемой форме плюс причастие прошедшего времени (третья форма глагола).
О причастии прошедшего времени можно подробно посмотреть в уроке 21.
Приведём таблицы с примерами формирования страдательного залога в разных временах:
Неопределённое время:
am/are/is + причастие прошедшего времени
was/were + причастие прошедшего времени
(shall be) / (will be) + причастие прошедшего времени
Здесь:
invited [in/vaitid] [ин/вайтид] – приглашённый – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) правильного глагола to invite [in/vait] [ин/вайт] – приглашать.
Продолженное время:
(am being) / (are being) / (is being) + причастие прошедшего времени
(was being) / (were being) + причастие прошедшего времени
Совершённое время:
(have been) / (has been) + причастие прошедшего времени
had been + причастие прошедшего времени (shall have been) / (will have been) + причастие прошедшего времени
Совершённое длительное время:
В этом времени страдательный залог не формируется.
Отрицания образуются путём использования отрицательной частицы not [nɒt] [нот] (не), которая ставится после вспомогательного глагола, а если вспомогательных глаголов больше, то ставится после первого из них. Например:
I am not invited. I am not being invited. I have not been invited.
Вопросы образуются путем расположения вспомогательного глагола перед подлежащим, а если вспомогательных глаголов больше, то перед подлежащим располагается первый вспомогательный глагол. Например:
Am I invited? Am I being invited? Have I been invited?
В предложениях со страдательным залогом может не указываться лицо, которое действует, и орудие, при помощи которого производится действие.
Если же надо указать действующее лицо, то используется предлог by [bai] [бай].
А если надо указать орудие действия, то используется предлог with [wið] [wиð].
Примеры:
The letter is written by me. – Письмо написано мной.
Здесь:
letter [/letə] [/лэта] – письмо,
written [/ritən] [/ритэн] – написанный – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,
me [mi: ] [ми: ] – мной.
The letter is written with a pen. – Письмо написано ручкой.
Здесь:
pen [pen] [пэн] – ручка.
Примеры сопоставления действительного и страдательного залогов:
Неопределённое время
He often writes letters. – Он часто пишет письма. (действительный залог; настоящее неопределённое время)
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
often [/ɒfən] [/офэн] – часто,
writes [raits] [райтс] – пишет.
Letters are often written by him. – Письма им пишутся часто. (страдательный залог; настоящее неопределённое время)
Здесь:
him [him] [хим] – им.
He wrote the letter yesterday. – Он написал письмо вчера. (действительный залог; прошедшее неопределённое время)
Здесь:
wrote [rəʊt] [роут] – написал – прошедшее время неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,
yesterday [/jestədei] [/естэдэй] – вчера.
Здесь:
wrote [rəʊt] [роут] – написал – прошедшее время неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,
yesterday [/jestədei] [/естэдэй] – вчера.
The letter was written yesterday. – Письмо было написано вчера. (страдательный залог; прошедшее неопределённое время)
He will write the letter tomorrow. – Он напишет письмо завтра. (действительный залог; будущее неопределённое время)
Здесь:
tomorrow [tə/mɒrəʊ] [та/мороу] – завтра.
The letter will be written tomorrow. – Письмо будет написано завтра. (страдательный залог; будущее неопределённое время)
Продолженное время
He is writing the letter. – Он пишет письмо (сейчас). (действительный залог; настоящее продолженное время)
The letter is being written. – Письмо пишется (сейчас). (страдательный залог; настоящее продолженное время)
He was writing the letter when she came. – Он писал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее продолженное время)
Здесь:
when [wen] [wэн] – когда,
she [ʃi: ] [ши: ] – она,
came [keim] [кейм] – пришла – прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] – приходить.
The letter was being written when she came. – Письмо писали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее продолженное время)
Совершённое время
He has already written the letter. – Он уже написал письмо. (действительный залог; настоящее совершённое время)
Здесь:
already [ɔ:l/redi] [о:л/рэди] – уже.
The letter has already been written. – Письмо уже написано. (страдательный залог; настоящее совершённое время)
He had written the letter when she came. – Он (уже) написал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее совершённое время)
The letter had been written when she came. – Письмо (уже) написали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее совершённое время)
He will have written the letter by six o’clock. – Он напишет письмо к шести часам. (действительный залог; будущее совершённое время)
Здесь:
by six o’clock [bai siks ə/klɒk] [бай сикс э/клок] – к шести часам.
The letter will have been written by six o’clock. – Письмо будет написано к шести часам. (страдательный залог; будущее совершённое время)
Скажем здесь и об инфинитиве, о котором подробно будет рассказано в последующем.
Здесь следует сказать, что инфинитив имеет страдательный залог, который образуется при помощи глагола to be [bi: ] [би: ] (быть) + причастие прошедшего времени.
Сравним инфинитивы действительного и страдательного залогов на примерах.
Примеры использования инфинитивов страдательного залога (без частицы to) после модальных глаголов:
The letter must be written today. – Письмо должно быть написано сегодня.
Здесь:
today [tə/dei] [тэ/дэй] – сегодня.
The letter cannot be sent today. – Письмо не может быть отправлено сегодня.
Здесь:
cannot [/kænɒt] [/кэнот] – не может (с модальным глаголом can отрицательная частица not пишется слитно).
She must be invited. – Она должна быть приглашена.
It may be done today. – Это можно (разрешено) сделать сегодня.
He may be invited today. – Он может быть (разрешено) приглашен сегодня.
Урок 30. Неличная форма глагола: инфинитив
Инфинитив это форма глагола, которая называет действие, но не меняет своего вида в зависимости от личных местоимений (или в зависимости от слов, которые могут быть заменены этими местоимениями).
То есть инфинитив это неличная форма глагола потому, что как только что сказано, инфинитив не меняется в зависимости от лиц и чисел (лиц и чисел личных местоимений).
То есть инфинитив не спрягается, остаётся всегда в одном и том же виде в выбранном времени.
Но инфинитив выглядит по-разному в зависимости от вида времени, в котором он используется.
Инфинитив используется с частицей to [tu: ] [ту: ] и отвечает на вопросы Что делать? или Что сделать?
В словарях глаголы приводятся в форме инфинитива без частицы to (в действительном залоге).
Инфинитив это первая форма глагола.
Приведём здесь формы инфинитива на примере неправильного глагола to write [tu: rait] [ту: райт] (писать) в разных временах и залогах.
Здесь:
written [/ritən] [/ритэн] – написанный – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [tu: rait] [ту: райт] – писать.
writing [/raitiŋ] [/райтиŋ] – пишущий – причастие настоящего времени неправильного глагола to write.
Повторим, что в словарях глаголы даются в форме инфинитива неопределённого времени действительного залога без частицы to.
Отрицательная частица not [nɒt] [нот] (не) ставится перед инфинитивом, например, not to write, not to be written.
1) Инфинитив в форме неопределённого времени действительного залога выражает действие, которое происходит одновременно с действием глагола-сказуемого.
I want to write an article. – Я хочу написать статью.
Здесь:
I [ai] [ай] – я,
want [wɒnt] [wонт] – хочу,
article [/a:tikl] [/а:тикл] – статья.
I wanted to write an article. – Я хотел написать статью.
Здесь:
wanted [/wɒntid] [/wонтид] – хотел – прошедшее время правильного глагола to want.
I shall want to write an article. – Я захочу написать статью.
She is glad to invite friends to the parties. – Она рада приглашать друзей на вечеринки.
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] – она,
is [iz] [из] – есть – глагол-связка,
glad [glæd] [глэд] – радостный,
invite [in/vait] [ин/вайт] – приглашать,
friends [frendz] [фрэндз] – друзья,
parties [/pa:tiz] [/па:тиз] – вечеринки.
She was glad to invite friends to the parties. – Она была рада приглашать друзей на вечеринки.
She will be glad to invite friends to the parties. – Она будет рада приглашать друзей на вечеринки.
2) Инфинитив в форме неопределённого времени страдательного залога выражает действие, которое воздействует на объект, выраженный подлежащим. В таких случаях английские предложения переводятся на русский язык придаточными предложениями.
She is glad to be invited to the parties. – Она рада, что её приглашают на вечеринки.
She was glad to be invited to the parties. – Она была рада, что её приглашают на вечеринки.
She will be glad to be invited to the parties. – Она будет рада, что её будут приглашать на вечеринки.
3) Инфинитив в форме продолженного времени действительного залога выражает действие, которое происходит в тоже время, что и действие глагола-сказуемого. Здесь подчёркивается именно длительность действия, выраженного инфинитивом.
She is glad to be reading the article. – Она рада, что читает статью.
Здесь:
read [ri:d] [ри:д] – читать.
She was glad to be reading the article. – Она была рада, что читала статью.
She will be glad to be reading the article. – Она будет рада, что будет читать статью.
4) Инфинитив в форме совершённого времени действительного залога выражает действие, которое предшествовало тому действию, что выражено глаголом-сказуемым.
She is glad to have invited him. – Она рада, что пригласила его.
Здесь:
him [him] [хим] – его.
She was glad to have invited him. – Она была рада, что пригласила его.
She will be glad to have invited him. – Она будет рада, что (уже) пригласит его.
5) Инфинитив в форме совершённого времени страдательного залога выражает действие, которое испытывал на себе объект, выраженный подлежащим, причём до того действия, что выражено глаголом-сказуемым.
She is glad to have been invited. – Она рада, что она (уже) приглашена.
She was glad to have been invited. – Она была рада, что она (уже) приглашена.
She will be glad to have been invited. – Она будет рада, что она (уже) будет приглашена.