Простой English: примеры, правила, пояснения, практика - Алексей Виноградов 17 стр.


Например:

She ought to consult a doctor. – Ей следует посоветоваться с врачом.

Здесь:

She [ʃi: ] [ши: ] – она,

consult [kən/sʌlt] [кан/салт] – советоваться, консультироваться,

doctor [/dɒktə] [/докта] – врач.

You ought to stop smoking. – Вам следует бросить курить.

Здесь:

You [ju: ] [йу: ] – Вы,

stop [stɒp] [стоп] – останавливаться, прекращать,

smoking [/sməʊkiŋ] [/смоукиŋ] – курение.

6) Модальный глагол should [ʃʊd] [шуд] – следует, следовало бы.

Этот модальный глагол похож на модальный глагол ought to. Он очень часто используется в разговорной речи.

Примеры:

She should consult a doctor. – Ей следует посоветоваться с врачом.

You should stop smoking. – Вам следует бросить курить.

При помощи модальных глаголов can (could), may (might), must и should можно выразить предположение. При этом наибольшая степень уверенности в предположении формируется глаголом must, а самая слабая вероятность выражается глаголами could, might.

В приводящихся далее примерах уверенность в предположении идёт по убывающей:

It must be true. – Это, должно быть, правда (по всей вероятности это правда).

It should be true. – Это, должно быть, правда (по всей вероятности это правда).

It can be true. – Это, вероятно, правда.

It may be true. – Это, вероятно, правда.

It could be true. – Это, возможно, правда (но, может быть, и нет).

It might be true. – Это, возможно, правда (но, может быть, и нет).

Здесь:

It [it] [ит] – это,

be [bi: ] [би: ] – есть, быть,

true [tru: ] [тру: ] – верный, правильный.

Модальные глаголы могут использоваться не только с инфинитивами (без частицы to) неопределённого времени, как это было показано в этом уроке выше, а могут использоваться и с инфинитивами совершённого времени (с перфектными инфинитивами). Об инфинитивах будет подробнее рассказано в последующем.

В случае использования с перфектными инфинитивами модальные глаголы передают дополнительный смысл, при этом использование модальных глаголов с перфектными инфинитивами относит действия к прошлому.

Must с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает наибольшую уверенность в том, что действие совершилось в прошлом:

She must have said it. – Она, вероятнее всего, сказала это.

Здесь:

said [sed] [сэд] – третья форма глагола (причастие прошедшего времени) неправильного глагола to say [sei] [сэй] – говорить.

Can с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает меньшую степень уверенности, что действие совершилось в прошлом:

She can have said it. – Она могла это сказать.

May с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает ещё меньшую уверенность, что действие совершилось в прошлом:

She may have said it. – Она, наверное, это сказала (хотя может быть и не сказала).

Should с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает сожаление о том, что действие в прошлом совсем не совершилось:

She should have said it. – Ей следовало сказать это (но она не сказала).

Need в отрицательных выражениях с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает отсутствие необходимости выполнять действие:

She needn’t have said it. – Ей не было необходимости говорить это.

Ought to с перфектным инфинитивом (например, have said) выражает, что лицо, о котором идёт речь, не выполнило своего долга, поступило неправильно, то есть выражается порицание:

She ought to have said it. – Она должна была сказать это (но не сказала и поэтому заслуживает порицание).

Суммарно можно сказать, что с перфектным инфинитивом must переводиться как должно быть, may переводится как возможно, может быть, а вот модальные глаголы could, might, should, ought to, to be to (was to, were to) в сочетании с перфектным инфинитивом выражают такое действие, которое могло произойти, но в реальности не произошло.

Урок 29. Страдательный залог

В английском языке, как и в русском, есть 2 залога глаголов – действительный и страдательный.

До этого урока мы рассматривали действительный залог глаголов – это когда объект, который выражен подлежащим, оказывает действие на что-либо другое или кого-либо другого.

В этом уроке мы рассмотрим страдательный залог глаголов – это когда объект, который выражен подлежащим, сам испытывает на себе некоторое воздействие.

Страдательный залог формируется при помощи вспомогательного глагола to be [bi: ] [би: ] в требуемой форме плюс причастие прошедшего времени (третья форма глагола).

О причастии прошедшего времени можно подробно посмотреть в уроке 21.

Приведём таблицы с примерами формирования страдательного залога в разных временах:

Неопределённое время:

am/are/is + причастие прошедшего времени

was/were + причастие прошедшего времени

(shall be) / (will be) + причастие прошедшего времени

Здесь:

invited [in/vaitid] [ин/вайтид] – приглашённый – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) правильного глагола to invite [in/vait] [ин/вайт] – приглашать.

Продолженное время:

(am being) / (are being) / (is being) + причастие прошедшего времени

(was being) / (were being) + причастие прошедшего времени

Совершённое время:

(have been) / (has been) + причастие прошедшего времени

had been + причастие прошедшего времени (shall have been) / (will have been) + причастие прошедшего времени

Совершённое длительное время:

В этом времени страдательный залог не формируется.

Отрицания образуются путём использования отрицательной частицы not [nɒt] [нот] (не), которая ставится после вспомогательного глагола, а если вспомогательных глаголов больше, то ставится после первого из них. Например:

I am not invited. I am not being invited. I have not been invited.

Вопросы образуются путем расположения вспомогательного глагола перед подлежащим, а если вспомогательных глаголов больше, то перед подлежащим располагается первый вспомогательный глагол. Например:

Am I invited? Am I being invited? Have I been invited?

В предложениях со страдательным залогом может не указываться лицо, которое действует, и орудие, при помощи которого производится действие.

Если же надо указать действующее лицо, то используется предлог by [bai] [бай].

А если надо указать орудие действия, то используется предлог with [wið] [wиð].

Примеры:

The letter is written by me. – Письмо написано мной.

Здесь:

letter [/letə] [/лэта] – письмо,

written [/ritən] [/ритэн] – написанный – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,

me [mi: ] [ми: ] – мной.

The letter is written with a pen. – Письмо написано ручкой.

Здесь:

pen [pen] [пэн] – ручка.

Примеры сопоставления действительного и страдательного залогов:

Неопределённое время

He often writes letters. – Он часто пишет письма. (действительный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

He [hi: ] [хи: ] – он,

often [/ɒfən] [/офэн] – часто,

writes [raits] [райтс] – пишет.

Letters are often written by him. – Письма им пишутся часто. (страдательный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

him [him] [хим] – им.

He wrote the letter yesterday. – Он написал письмо вчера. (действительный залог; прошедшее неопределённое время)

Здесь:

wrote [rəʊt] [роут] – написал – прошедшее время неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,

yesterday [/jestədei] [/естэдэй] – вчера.

Здесь:

wrote [rəʊt] [роут] – написал – прошедшее время неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,

yesterday [/jestədei] [/естэдэй] – вчера.

The letter was written yesterday. – Письмо было написано вчера. (страдательный залог; прошедшее неопределённое время)

He will write the letter tomorrow. – Он напишет письмо завтра. (действительный залог; будущее неопределённое время)

Здесь:

tomorrow [tə/mɒrəʊ] [та/мороу] – завтра.

The letter will be written tomorrow. – Письмо будет написано завтра. (страдательный залог; будущее неопределённое время)

Продолженное время

He is writing the letter. – Он пишет письмо (сейчас). (действительный залог; настоящее продолженное время)

The letter is being written. – Письмо пишется (сейчас). (страдательный залог; настоящее продолженное время)

He was writing the letter when she came. – Он писал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее продолженное время)

Здесь:

when [wen] [wэн] – когда,

she [ʃi: ] [ши: ] – она,

came [keim] [кейм] – пришла – прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] – приходить.

The letter was being written when she came. – Письмо писали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее продолженное время)

Совершённое время

He has already written the letter. – Он уже написал письмо. (действительный залог; настоящее совершённое время)

Здесь:

already [ɔ:l/redi] [о:л/рэди] – уже.

The letter has already been written. – Письмо уже написано. (страдательный залог; настоящее совершённое время)

He had written the letter when she came. – Он (уже) написал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее совершённое время)

The letter had been written when she came. – Письмо (уже) написали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее совершённое время)

He will have written the letter by six o’clock. – Он напишет письмо к шести часам. (действительный залог; будущее совершённое время)

Здесь:

by six o’clock [bai siks ə/klɒk] [бай сикс э/клок] – к шести часам.

The letter will have been written by six o’clock. – Письмо будет написано к шести часам. (страдательный залог; будущее совершённое время)

Скажем здесь и об инфинитиве, о котором подробно будет рассказано в последующем.

Здесь следует сказать, что инфинитив имеет страдательный залог, который образуется при помощи глагола to be [bi: ] [би: ] (быть) + причастие прошедшего времени.

Сравним инфинитивы действительного и страдательного залогов на примерах.

Примеры использования инфинитивов страдательного залога (без частицы to) после модальных глаголов:

The letter must be written today. – Письмо должно быть написано сегодня.

Здесь:

today [tə/dei] [тэ/дэй] – сегодня.

The letter cannot be sent today. – Письмо не может быть отправлено сегодня.

Здесь:

cannot [/kænɒt] [/кэнот] – не может (с модальным глаголом can отрицательная частица not пишется слитно).

She must be invited. – Она должна быть приглашена.

It may be done today. – Это можно (разрешено) сделать сегодня.

He may be invited today. – Он может быть (разрешено) приглашен сегодня.

Урок 30. Неличная форма глагола: инфинитив

Инфинитив это форма глагола, которая называет действие, но не меняет своего вида в зависимости от личных местоимений (или в зависимости от слов, которые могут быть заменены этими местоимениями).

То есть инфинитив это неличная форма глагола потому, что как только что сказано, инфинитив не меняется в зависимости от лиц и чисел (лиц и чисел личных местоимений).

То есть инфинитив не спрягается, остаётся всегда в одном и том же виде в выбранном времени.

Но инфинитив выглядит по-разному в зависимости от вида времени, в котором он используется.

Инфинитив используется с частицей to [tu: ] [ту: ] и отвечает на вопросы Что делать? или Что сделать?

В словарях глаголы приводятся в форме инфинитива без частицы to (в действительном залоге).

Инфинитив это первая форма глагола.

Приведём здесь формы инфинитива на примере неправильного глагола to write [tu: rait] [ту: райт] (писать) в разных временах и залогах.

Здесь:

written [/ritən] [/ритэн] – написанный – причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [tu: rait] [ту: райт] – писать.

writing [/raitiŋ] [/райтиŋ] – пишущий – причастие настоящего времени неправильного глагола to write.

Повторим, что в словарях глаголы даются в форме инфинитива неопределённого времени действительного залога без частицы to.

Отрицательная частица not [nɒt] [нот] (не) ставится перед инфинитивом, например, not to write, not to be written.

1) Инфинитив в форме неопределённого времени действительного залога выражает действие, которое происходит одновременно с действием глагола-сказуемого.

I want to write an article. – Я хочу написать статью.

Здесь:

I [ai] [ай] – я,

want [wɒnt] [wонт] – хочу,

article [/a:tikl] [/а:тикл] – статья.

I wanted to write an article. – Я хотел написать статью.

Здесь:

wanted [/wɒntid] [/wонтид] – хотел – прошедшее время правильного глагола to want.

I shall want to write an article. – Я захочу написать статью.

She is glad to invite friends to the parties. – Она рада приглашать друзей на вечеринки.

Здесь:

She [ʃi: ] [ши: ] – она,

is [iz] [из] – есть – глагол-связка,

glad [glæd] [глэд] – радостный,

invite [in/vait] [ин/вайт] – приглашать,

friends [frendz] [фрэндз] – друзья,

parties [/pa:tiz] [/па:тиз] – вечеринки.

She was glad to invite friends to the parties. – Она была рада приглашать друзей на вечеринки.

She will be glad to invite friends to the parties. – Она будет рада приглашать друзей на вечеринки.

2) Инфинитив в форме неопределённого времени страдательного залога выражает действие, которое воздействует на объект, выраженный подлежащим. В таких случаях английские предложения переводятся на русский язык придаточными предложениями.

She is glad to be invited to the parties. – Она рада, что её приглашают на вечеринки.

She was glad to be invited to the parties. – Она была рада, что её приглашают на вечеринки.

She will be glad to be invited to the parties. – Она будет рада, что её будут приглашать на вечеринки.

3) Инфинитив в форме продолженного времени действительного залога выражает действие, которое происходит в тоже время, что и действие глагола-сказуемого. Здесь подчёркивается именно длительность действия, выраженного инфинитивом.

She is glad to be reading the article. – Она рада, что читает статью.

Здесь:

read [ri:d] [ри:д] – читать.

She was glad to be reading the article. – Она была рада, что читала статью.

She will be glad to be reading the article. – Она будет рада, что будет читать статью.

4) Инфинитив в форме совершённого времени действительного залога выражает действие, которое предшествовало тому действию, что выражено глаголом-сказуемым.

She is glad to have invited him. – Она рада, что пригласила его.

Здесь:

him [him] [хим] – его.

She was glad to have invited him. – Она была рада, что пригласила его.

She will be glad to have invited him. – Она будет рада, что (уже) пригласит его.

5) Инфинитив в форме совершённого времени страдательного залога выражает действие, которое испытывал на себе объект, выраженный подлежащим, причём до того действия, что выражено глаголом-сказуемым.

She is glad to have been invited. – Она рада, что она (уже) приглашена.

She was glad to have been invited. – Она была рада, что она (уже) приглашена.

She will be glad to have been invited. – Она будет рада, что она (уже) будет приглашена.

Назад Дальше