— Выпейте-ка сначала кофе, мисс, — вмешалась рассудительная хозяйка магазинчика, и поставила на прилавок объемистую фаянсовую чашку.
— …И, — добавила шкипер Бейкер, — расскажите все по порядку. Кстати, как вас зовут?
— Линда.
— Отлично. Меня зовут Кэтти, а это тетя Мидори. Вот и познакомились. Ну, поехали.
— Поехали в каком смысле? — не поняла Линда.
— В смысле, рассказывайте, что стряслось, — уточнила шкипер Кэтти Бейкер.
Линда Вилворт тихо вздохнула и, за чашкой кофе, рассказала на бис (с дополнением некоторых оживляющих подробностей) выдуманную историю о том, как она решила покататься на закате под парусом и потеряла свой круизный корабль. Возвращаться на корабль уже нет смысла, тем более, что дома возникли важные срочные дела. В общем, несмотря на усталость и стресс, надо как можно быстрее добраться до Амстердама.
Тетя Мидори так расчувствовалась, что почти всплакнула, а потом разогрела для обеих девушек сэндвичи с индюшатиной и сыром. После этого, она долила в чашки еще кофе, добавила сливок, и спросила:
— Кэтти, скажи, твои инопланетяне ведь могут подождать немного?
— Ну, если немного, то могут, — игриво согласилась шкипер Бейкер.
— Так вот, — произнесла хозяйка магазинчика, — значит, ты можешь подбросить Линду до какого-нибудь международного аэропорта.
— Да, тетя Мидори, разумеется, я подброшу Линду до аэропорта. Разве ты сомневалась?
— Что ты, Кэтти, я ни минуты не сомневалась! Хотя мы недавно знакомы, но я вижу: ты совсем не из тех, что бросят хорошего человека в трудную минуту! Вот что, давай-ка я быстро соберу все твои покупки в корзину. А твой Эрл еще в Сингапуре?
— Нет, я думаю, он уже в Индии. Надо найти для экспедиции хорошие сенсоры ауры.
— А! Сенсоры ауры! — и хозяйка магазинчика кивнула, как будто полжизни занималась изучением ауры, — Ты, видно, соскучилась по нему? Он, ого, какой мужчина, да?
— Тетя Мидори, у нас просто бизнес. Я — шкипер, а Эрл — суперкарго.
— А! — тетя Мидори махнула рукой, — Мне-то можешь не рассказывать. Я слышу, как ты произносишь его имя: Эрл! Ах! Ладно-ладно, я пошла собирать твои покупки.
Когда покупки были сложены в объемистую плетеную коробку, шкипер Бейкер мастерски установила корзину у себя на голове, как делают африканские женщины на маркете, и выразительным жестом предложила Линде Вилворт идти следом.
Сейчас даже наблюдатель, далекий от этнографии, мог бы угадать, что далекие предки Кэтти Бейкер были из какого-то племени банту — аборигенов Черной Африки. Иначе не объяснить кошачью грацию движений этой темнокожей девушки. Эквилибристика с корзиной должна быть прошита в генах, а иначе не получится волшебной танцующей походки, от которой произошли сначала охотничьи танцы Конго, а потом весь спектр деревенских танцев латиноамериканских мулатов. Вот такая получилась зарисовка…
Они вышли на пляж, шкипер привычно пихнула корзину в багажник глиссера-шасси мотодельтаплана, и предложила голландке помочь столкнуть транспорт в воду — это несложно. Затем две девушки устроились в центре лодки, шкипер включила движок, на малых оборотах винта отъехала от берега, затем аккуратно перекатила глиссер через подводный коралловый барьер, и внезапно выключила движок.
— Что-то не так? — тревожно спросила Линда.
— Все ОК, — успокоила шкипер Бейкер, — просто, я хочу уточнить одну деталь. Кто этот долбанный говнюк, от которого ты сбежала в открытое море? Или я что-то не поняла?
— Ах, Кэтти, — тут юная голландка вздохнула, — это очень мерзкая история.
— Я догадываюсь, Линда. Твой возраст и твое обручальное кольцо с бриллиантами. Тот говнюк очень богат, он старше тебя в три раза, и считает, что ты — его вещь, как кукла, купленная в секс-шопе. В круизе это тебя достало, и ты смылась. Но зачем такой риск: бежать ночью в открытое море? Почему просто не сойти на берег в ближайшем порту?
— Понимаешь, Кэтти, все еще хуже. Гораздо хуже! Я не хочу об этом. Мне так тошно!
— ОК. Не хочешь — не рассказывай, я помогу тебе и так. Только, мне надо понять: этот субъект жив, или ты, чтобы расчистить дорогу, проломила его дерьмовый череп?
— Я смылась, пока он спал, — ответила Линда.
— Ну, — заключила Бейкер, — это упрощает дело. Теперь давай придумаем план.
— Кэтти, это просто: ты подбросишь меня в аэропорт, я улечу в Европу, и пойду в суд!
Шкипер Бейкер слегка пнула рюкзачок, который Линда бросила себе в ноги.
— А отсюда ты все выбросишь?
— Э-э… В каком смысле?
— В таком смысле, Линда, что с такой кучей наличных денег ты, вероятно, попадешь в полицию на пункте досмотра перед посадкой в самолет.
— О, черт! Кэтти! Как ты угадала, что у меня там деньги?
— А, просто дедуктивный метод Шерлока Холмса, — пошутила шкипер, и добавила, — ты извини, Линда, но твой вид сейчас не очень соответствует общему имиджу пассажира международного авиарейса. Это еще один аргумент за то, чтобы сначала все обсудить спокойно, составить план, а уж потом лететь в Европу.
— Обсудить где? — спросила голландка.
— На моей яхте «Ласточка». Я же шкипер.
— Ух ты! А где эта яхта?
— В океане, в полста милях отсюда, долетим мигом, — ответила Бейкер.
— Э-э… Слушай, Кэтти, я бы не хотела, чтобы это обсуждалось с экипажем.
— Линда, в экипаже «Ласточки» всего трое. Шкипер — это я. Суперкарго — это Эрл, но он сейчас в командировке. И рулевой — это Акиваша, она автопилот.
— Э-э… Значит, на яхте сейчас только автопилот?
— Леди-автопилот, — педантично поправила Кэтти Бейкер, — у нее женский стиль.
— Э-э… И у этой леди имя принцессы вампиров из сериала про Конана-Варвара?
— Точно! Мы с Эрлом решили, что это превосходное имя для рулевого-призрака! Ты не боишься призраков? Может, тогда давай, полетим уже?
— Да! — решительно ответила голландка, — Давай полетим!
* * *Увидев яхту «Ласточка» с высоты птичьего полета, Линда была поражена футуризмом дизайна. Казалось, этот 15-метровый тримаран с 18-метровой мачтой-парусом-крылом отвергает самим фактом своего существования всю привычную историю парусников. Можно было подумать, что этот дизайн в стиле «жесткое техно» стал венцом какой-то совсем иной эволюции кораблестроения…
— Круто! — прошептала голландка, — Как будто это из другой вселенной!
— Так и должно быть! — сказала Кэтти Бейкер, аккуратно ведя мотодельтаплан на линию приводнения, — Мы ведь ассоциация «UFO-fisher», и наша программа, это поиск следов внеземных цивилизаций в мировом океане.
— Внеземных цивилизаций? — ахнула Линда, — Ничего себе! А такую яхту для этого вы придумали сами?
— Не то, чтобы совсем сами. Подожди, мы приводнимся, и я расскажу за коктейлем. Но сначала я отправлю тебя в душ. Договорились?
* * *После душа, одевшись в пушистый халат, и устроившись за столиком в уютной кают-компании, Линда с детским любопытством слушала рассказ о том, как суперкарго Эрл Рассел по каким-то каналам купил списанный американский патрульный беспилотный парусник «Harbor-Wing X-3» серии 2011 года. А теперь, после конверсии, получилась оригинальная круизная яхта — мимолетная мечта, реализованная в металле и пластике. Экспедиция «UFO-fisher» намеревалась на «Ласточке» обойти вокруг Земного шара, проверяя древние мифы о появлении загадочных существ с неба, и более современные свидетельства встреч с неопознанными объектами, взлетающими из моря…
…Но, после краткого рассказа на эту занимательную тему, пришлось переключиться на непосредственно-актуальный план (ради которого две девушки и собрались тут, в кают-компании «Ласточки»). Шкипер Бейкер положила на центр столика лист бумаги и без колебаний, четкими штрихами, стала творить план-график, комментируя на ходу:
— Смотри, Линда. Сейчас ситуация такая: твой банковский счет блокирован, кредитные карточки, соответственно, тоже. Если ты откроешь счет на свое имя, то и он окажется блокирован почти сразу.
— Откуда ты знаешь? — спросила голландка.
— Оттуда, что все данные по блокировке счетов легко найти через сеть. Я нашла. Твой долбанный муж послал письма в правление твоего банка и всех филиалов. Ведь счета, которыми ты пользовалась, не совсем твои, а семейные. Ты знала?
— Э-э… Черт! Я не придавала значения тому, как это написано в договоре с банком.
— Вот, так и написано, — сказала шкипер, — и теперь Иоганн Вилворт применил пункты договора о семейном счете, чтобы перекрыть тебе кислород. Но, мы тоже не шваброй деланные. Смотри, как мы это обойдем…
На плане-графике появились несколько кружочков, квадратиков и стрелочек.
— …Это сейшельская оффшорная компания. Ты — директор, и ты же, через инструмент трастового соглашения, единственный владелец. Ты открываешь счет этой компании в сейшельском банке, ты управляешь этим счетом, но юридически это не твои деньги.
— А чьи, если так? — удивилась Линда.
— Это деньги компании, — пояснила Кэтти.
— Но, подожди, я не понимаю, если компания моя, и директор тоже я, то чьи деньги?
— Повторяю, Линда: деньги принадлежат компании. А кому принадлежит компания, в данном случае, к делу не относится. И по претензиям лично к тебе, эти деньги нельзя заблокировать. Вот фишка таких юридических схем. Хочешь — зайди в сеть и проверь.
— Я не буду проверять. Я тебе верю, Кэтти. Я слышала, что сказала тетя Мидори там, на Агалега. Ты совсем не из тех, что бросят хорошего человека в трудную минуту.
— Ох! — шкипер улыбнулась и покачала головой, — Ох уж эта тетя Мидори. Ладно, давай разбираться с твоим рюкзачком. Десять тысяч евро ты оставляешь наличными. Что-то потратится на авиа-билет, а сумму меньше десятки наличными можно без объяснений ввозить в Евросоюз. Остальные наличные ты внесешь на банковский счет сейшельской оффшорной компании, и получишь корпоративные кредитные карточки.
— Но, эту компанию еще надо создать, и счет надо открыть, — заметила голландка.
— Никаких проблем, Линда. Это мы сделаем сегодня в обед, если план тебе подойдет.
— Подойдет. Я тебе верю, Кэтти.
— ОК, теперь золотые сертификаты. Полиция легко установит, кто купил эти штуки.
— Я их купила, — ответила голландка, — Иоганн не хотел, чтобы в купчей было его имя.
— Отлично! Только все равно лучше не тащить это в самолет. По-моему, надежнее это вложить на Маврикии в фонд недвижимости Порт-Луи. Я могу уточнить у Эрла.
— Наверное, Кэтти, ты права. Но, я бы не хотела ехать еще и в Порт-Луи Маврикий. Я чертовски хочу побыстрее оказаться дома. Нельзя ли поручить это Эрлу?
— Поручить Эрлу? Ты передашь сертификаты парню, которого никогда не видела?
— Да. Я так поняла, что это твой парень, и он разбирается в таком бизнесе. Ты только не подумай, что я гружу на тебя и Эрла свои проблемы. Возьмите комиссионные…
Тут Линда Вилворт вытащила из рюкзачка увесистый пакет с ювелирными изделиями, положила его на стол и пояснила:
— Тут на триста восемьдесят семь тысяч евро. Я точно помню цену, поскольку в каждой поездке мне приходилось декларировать эти безликие холодные игрушки. И не хочется объясняться по этому поводу в аэропорту. Вот еще двадцать две тысячи евро, — с этими словами, голландка сняла обручальное кольцо с виньеткой из бриллиантов, и спокойно бросила в тот же пакет. Раздался чуть слышный мелодичный звон.
— Ты слишком нервничаешь, — строго сказала шкипер Бейкер, — давай ты положишь эти побрякушки в банковский сейф на хранение. Все равно же мы будем в банке. А потом подумаешь, и решишь, что с этим делать. ОК?
— Договорились, — согласилась Линда.
— Вот и славно, — шкипер улыбнулась, — теперь пойдем в мою каюту и подберем тебе из тряпочек что-нибудь, чтобы ты выглядела не как жертва кораблекрушения, а просто как молодая красивая и сексуальная европейская туристка. Рост у нас с тобой похожий, и комплекция не слишком отличается. Короче, давай ты сама посмотришь.
Еще через полчаса Линда и Кэтти вылетели на том же дельтаплане в сторону главного сейшельского острова Махэ (от места дрейфа «Ласточки» — 500 км на север). Линда уже чувствовала себя не одинокой. А Кэтти продолжила излагать проект — план действий.
— Таких субъектов, как этот Иоганн Вилворт… — объявила она, ненапряженно и умело контролируя штурвал-трапецию, — …Надо выедать, как авокадо! Это этично! Пока этот субъект распоряжается горой денег, он создает дерьмовые проблемы хорошим людям. Ничего полезного от этих денег не исходит. А если деньги будут у тебя, то это совсем другое дело! Я смотрела в «Forbes», у него полмиллиарда евро. Пусть отдаст тебе сто миллионов.
— Но, Кэтти, это нереально! Ты бы видела, какое у него лицо, когда приходится что-то платить кому-нибудь. Он, кажется, готов удавиться за эти циферки на счетах.
— Это понятно, — сказала шкипер Бейкер, — а теперь, я объясню принцип. Сначала, давай разберемся: соответствует ли закону то, что делается на долбанном «Либертаторе»?
Линда Вилворт удивленно подняла брови.
— Но, Кэтти, при чем тут законы? Ведь гипер-лайнер, с момента выхода из Мумбаи все время в нейтральных водах. Он не заходит ни в чью 12-мильную зону. Это главное!
— Что — это? — переспросила шкипер Бейкер.
— Что, — пояснила голландка, — на борту «Либертатора» никакие национальные законы не действуют. Единственный закон, это воля Администрации. Вот этим туда и привлекли миллиардеров и мультимиллионеров, таких как Иоганн.
— Старый рекламный трюк! — припечатала шкипер, — В это играли еще сайентологи под руководством Рона Хаббарда в 1960-е годы! Морская Организация во главе с Великим Командором! Чушь! Нейтральные воды дают иммунитет только от налогов и от других мелких пакостей государственной власти. А с обще-криминальными поступками такие фокусы не проходят, иначе вся мафия давно жила бы на океанских лайнерах!
— Но, Кэтти, не может быть, что все эти мультимиллионеры со своими адвокатами, и со своими консультантами по всему на свете, не понимают того, что ты сейчас за минуту объяснила мне!
Кэтти Бейкер подняла левую руку и щелкнула пальцами.
— Точно, Линда! Мультимиллионеры поняли. Поэтому в начале нашего века забуксовал проект гипер-лайнера «Freedom Ship», и понадобилось более десятилетия, чтобы как-то переделать концепцию, и придумать на его обломках новый проект: «Либертатор».
— И «Либертатор» реализовался, — заметила голландка.
— Точно! — шкипер снова щелкнула пальцами, — проект «Либертатор» реализовался. Это значит, в нем было что-то еще очень важное. Это и есть главная тайна.
— А-а… — Линда задумалась, — …Кажется, я знаю! Фридайверы с оливковой кожей! Они работают на подводном рифе! Я мельком слышала, что им не нужны акваланги.
— Это зацепка, — моментально оценила Кэтти Бейкер, — что ты о них знаешь?
— Что я знаю? Черт… Я же говорю, что слышала мельком… Раза два. А может, три…
— Вот что, Линда, возьми это, — шкипер протянула ей флэш-диктофон.
— И что? — спросила Линда, вертя маленький аппаратик в руке.
— Просто, — пояснила Кэтти, — пока мы летим, постарайся вспомнить все и надиктовать. Дальше, между делами по оффшору у нас будет перерыв часа два, и потом будет еще перерыв перед твоим авиа-рейсом. Мы все это состыкуем и сварим хорошую кашу!
— Шантаж? — лаконично предположила голландка.
— Ага! — еще более лаконично подтвердила шкипер.
*6. Что такое либерализм, это каждый понимал по-своему Опять же, 18 января. Борт гипер-лайнера «Либертатор»
В эту ночь Иоганн Вилворт не сомкнул глаз. Он торчал за компьютером, и педантично составлял все новые и новые письма и распоряжения. Он хотел лишить блудную жену возможности тратить деньги с банковского счета, а по возможности — задержать ее по подозрению в воровстве (для чего были отправлены письма в полицию Танзании, и в полицию соседней Кении). Теперь он советовался по SKYPE с адвокатской конторой в Амстердаме на предмет возможного дальнейшего развития событий. Но, события стали развиваться тем путем, о котором Иоганн даже не задумывался.
…Внезапно в его апартаменты ворвались шестеро «каменноглазых» рядовых ССБ в сопровождении офицера первого ранга, и через мгновение голландский цветочный король был обездвижен, уложен на носилки-каталку, пристегнут наручниками, накрыт полотном, и увезен по корабельным коридорам. Такая же неприятность случилась и с частным детективом Николсом. Конечным пунктом их некомфортной поездки оказался следственный изолятор ССБ, похожий на тайный подвал средневекового замка. Там, в полутьме, при красноватых отблесках газоразрядных ламп, похожих на факелы, двое арестантов были пристегнуты ремнями к холодным стальным креслам. И только тогда офицер ССБ первого ранга удостоил их беседой.
— Так, джентльмены, — прошипел он, — я надеюсь, вы меня знаете, я офицер Даллахат, и возглавляю контрразведку ССБ. Методы у нас простые, проверенные временем. Сперва применим каленое железо, а если не сработает, то… Не будем о совсем грустном. Мне хочется верить, что вы сами все честно расскажете. Итак, вопрос первый…
(Тут офицер сделал паузу, чтобы арестанты прочувствовали серьезность момента).
— Итак, джентльмены, вопрос первый: в чьих интересах или по чьему поручению вы поместили шпионскую радио-закладку в самолет принца Азима Мансура эль-Обейда?
— Офицер, я клянусь, что не делал этого! — отреагировал перепуганный Иоганн.
— Офицер Даллахат, — добавил детектив Николс, — у нас с мистером Вилвортом нет ни единого мотива делать то, в чем вы нас обвиняете.
— У меня есть факты, — холодно сказал офицер ССБ, — мне известно, что жена мистера Вилворта спрятала в самолете принца радио-закладку, сделанную из радио-браслета, сотового телефона, и возможно, еще каких-то модулей. И мне также известно, что со вчерашнего вечера вы, мистер Николс, с помощью спутникового сервера следили за перемещениями этой закладки. И хватит юлить, иначе я перейду к жестким мерам.