Богатые тоже плачут. Том 1 - Коллектив авторов 11 стр.


– Извините, дон Луис, не сразу открыла. Я была далеко от двери. Проходите, пожалуйста. Сеньор ждет вас у себя в кабинете.

Мария заторопилась на кухню – нужно было подать в кабинет кофе.

– Кто это? – спросила Марианна, увидев Марию. – Опять эта воображала, племянница хозяйки?

– Нет, это друг дона Альберто.

– Хорошо, что не она. Терпеть ее не могу – такая гордячка!

– Зато красивая, – откликнулась Пачита.

– Не очень, – пренебрежительно бросила Марианна.

– Ах, Пачита, – вмешалась Мария в разговор девушек, – какой кошмар, у нас почти не осталось кофе. И Максимо еще не вернулся…

– Давайте я схожу куплю, – радостно вызвалась Марианна.

– Нет, девочка, уже темно. Да и магазин довольно далеко отсюда.

Разговор о кофе должно быть мало волновал Пачиту:

– Подумаешь – кофе, есть и еще о чем поговорить. – И она снова вернулась к тому, что ее интересовало:

– Значит, сеньорита Эстер тебе не нравится? – спросила она Марианну. – А может, ты просто ей завидуешь?

– Я завидую? – возмутилась Марианна. – Глупости ты говоришь! Хотя, – Марианна задумалась, – может, и завидую.

– Зависть – плохое чувство, – заметила Мария.

– Да, ты права, Мария, – согласилась Марианна, – завидовать людям нельзя.

– Постарайся сама стать лучше. Ты заметила, какая Эстер воспитанная? Вот и поучись у нее, – наставительно продолжала Мария.

– Стать похожей на нее? – возмутилась Марианна. – Что я, дура что ли?

– Скажешь тоже, – вмешалась в их разговор Пачита. – Каждый бы хотел походить на нее.

– Хватит вам, болтаете всякую чепуху, – остановила девушек Мария.

– А можно я подам кофе в кабинет? – попросила Марианна.

– Хочешь, чтобы дон Альберто рассердился на меня? Он ведь тысячу раз говорил: ты здесь не служанка. Нет, нет, это моя обязанность подавать кофе.

– Тогда хоть скажи, какой он – друг дона Альберто, молодой или старый? – не отставала Марианна.

– Старый, но очень добрый.

– Значит, он такой же как все богатые господа, которых я знаю, – заключила Марианна.

– Все? И многих ты знаешь?

– Двоих. Один из них – дон Альберто, а другой – друг папы.

По кухне разлился душистый аромат кофе. Мария быстро поставила на поднос чашки, сахар, несколько вазочек со сластями и понесла в кабинет. Пачнта выглянула в окно:

– А вот и Максиме! – закричала она. – Наконец-то приехал. Марианна, скажи ему, пусть не ставит машину в гараж, а съездит в магазин и купит два килограмма кофе.

Марианна радостно выбежала из кухни – наконец-то и для нее нашлось дело.

Дон Альберто заботливо усадил своего друга в кресло. Они дружили всю жизнь, с университетских времен. И потому прекрасно понимали друг друга. Луис де ла Парра посмотрел на своего друга теплым, внимательным взглядом.

– Сейчас ты кажешься поспокойнее, – сказал он.

– Возможно. Видишь ли, я понял, что ничего не могу поделать со своим сыном и решил принимать все, как оно есть. Так что мое спокойствие – это примирение с действительностью, не более того.

Луис де ла Парра откинулся на спинку кресла, устраиваясь поудобнее:

– Знаешь, вероятно, это и лучше. Может быть, успокоившись, ты найдешь решение проблемы.

– Дело в том, что проблем у меня две: одна с сыном, другая с женой, она-то и мешает Луису Альберто исправиться.

– Но, позволь, почему? – удивился де ла Парра.

– Как бы я ни старался урезонить ее, она постоянно потакает ему, уступает во всем. Дело дошло до того, что я чуть было не выгнал его из дома. Он стал просто невыносим.

– И, конечно, ты хотел выгнать его без денег?

– Естественно, пусть сам зарабатывает на жизнь.

– Трудно сказать, что тут лучше: может, он возьмется за ум, а может быть – совсем пропадет. Да, Альберто, хочу просить тебя об одолжении. Ты ведь знаешь, у меня в доме ремонт, и поэтому несгораемый шкаф мне еще не поставили. Я не мог бы отдать тебе на сохранение несколько ценных бумаг?

– Какой может быть разговор? Конечно. Пусть лежат, пока они тебе не потребуются.

Дон Альберто посмотрел на дверь:

– Странно, что Мария сегодня так долго готовит кофе. Надо ее поторопить.

Но не успел он подойти к дверям, как вошла Мария с подносом.

– А, Мария, а я уж думал, что ты не будешь сегодня поить нас кофе, – пошутил дон Альберто.

– Дон Альберто, я же знаю: когда приходит дон Луис, он всегда выпивает чашечку-другую кофе.

– О еще бы, – живо откликнулся де ла Парра, – Мария варит самый вкусный кофе на свете.

– Спасибо, дон Луис. Вам с сахаром?

– Ну, как всегда.

– Оставь, оставь, Мария, я сам, – сказал дон Альберто, беря у нее поднос. – Да, кстати. Позови нашу гостью, я хочу представить ее дону Луису.

Пока Мария ходила за Марианной, хозяин дома коротко рассказал своему гостю о Марианне. Однако представить ее дону Луису ему не удалось. Вернувшись, Мария сказала, что девушка уехала с Максиме в магазин.

– Так поздно? – удивился дон Альберто.

– Ей, бедняжке, скучно, вот она и решила прогуляться, – объяснила Мария.

– Ну ничего не поделаешь. Значит, до следующего раза, – сказал он.

– Может быть, ты все-таки скажешь мне, о ком идет речь? – осведомился де ла Парра. – Это ваша родственница?

– Нет, нет, эту девушку рекомендовал падре Адриан. Очаровательная девушка, тебе она тоже понравится.

Они еще немного поговорили, допили кофе и Луис де ла Парра поднялся.

– Ну что ж, мне пора. Спасибо за все, Альберто. Через несколько дней я зайду и заберу бумаги.

– Не беспокойся, они будут в надежном месте, – сказал дон Альберто, провожая своего гостя.

Донья Елена знала, что ее разговоры не очень-то радуют Луиса Альберто, как, впрочем, и то, что она нарушает его уединение. Но ей так хотелось чаще видеть своего сына! Особенно теперь, когда они, может быть, расстанутся на годы…

Донья Елена постояла немного у дверей его комнаты, прежде чем решилась постучать.

– Войдите, – в голосе Луиса Альберто звучало привычное раздражение.

В комнате было темно – Луис Альберто смотрел по телевизору бокс.

– Сынок, включи, пожалуйста, свет, – попросила донья Елена.

– Сейчас, – недовольно отозвался тот.

Елена села в кресло, сложила на коленях руки.

– Я пришла сказать тебе, сынок, если ты действительно хочешь уехать, у меня есть немного денег. Какое-то время ты сможешь на них жить.

– Никуда я не поеду, не хочется себя ограничивать, – бросил Луис Альберто, не отрывая взгляда от экрана.

Донья Елена решила дождаться конца матча, чтобы серьезно поговорить с сыном. И когда на экране замелькали рекламные кадры, она спросила:

– Ну, а как же твои отношения с отцом?

– Никак. Стану поменьше с ним видеться, вот и все. Кстати, мама, что ты знаешь об этой девушке?

– О Марианне?

– Да, да.

– Очень немного. Говорили, что она сирота и всю жизнь прожила на ранчо. А почему тебя это интересует?

– Видишь ли, сегодня утром о ней расспрашивал один человек.

– Кто он? Может, ее родственник? Хорошо бы забрал ее отсюда. Что ты ему сказал, сынок?

– Ничего. Он мне не понравился. Послал его к черту.

– Не надо было этого делать, сынок. Явно приходили за ней.

– Если нужно, придут снова, – отмахнулся от матери Луис Альберто. Но донья Елена встревоженно продолжала:

– А если она на самом деле не сирота? Если они с твоим отцом заранее сговорились и придумали это, чтобы попасть к нам в дом?

– Ну да и падре Адриан в одной компании с ними… – насмешливо протянул Луис Альберто. – У тебя, мама, богатая фантазия. Скорее всего, это был ее жених, глупый – разыскивает свою невесту по всему городу.

Но донья Елена не могла успокоиться.

– Нет, нет, сынок, есть в этой истории что-то странное. И хорошо бы выяснить, что связывает Марианну и твоего отца.

– По-моему, все это настоящая чепуха, – махнул рукой Луис Альберто, но, подумав, добавил: – Хотя как посмотреть.

Сын не рассеял ее тревоги, но самое главное – Луис Альберто остался с нею. А что касается девушки, так или иначе с ней все со временем выяснится.

Глава 17

Расставшись со своим другом, дон Альберто долго еще не мог приняться за работу – его не отпускала мысль о сыне, о Елене, об этой девушке, к которой он успел привязаться, как к собственной дочери. Кстати, неужели она еще не вернулась? Он заглянул в гостиную: Марианна сидела у окна, бездумно накручивая на палец локон и грустно глядя в темный сад. Увидев дона Альберто, она просияла, вскочила со стула и быстро заговорила:

– Вы не сердитесь на меня, дон Альберто? Так было скучно, вот я и поехала с Максиме. Мария говорит, что вы меня спрашивали. До чего же приятно ездить на машине! Мягко, удобно! И если дождь пойдет – не вымокнешь.

На лице дона Альберто появилась мягкая улыбка.

– Давай сядем, девочка. Я хочу с тобой поговорить. Скажи, ты умеешь читать?

– Умею, но не то, чтоб хорошо, – медленно, – честно призналась Марианна.

– Умею, но не то, чтоб хорошо, – медленно, – честно призналась Марианна.

– Сколько классов ты закончила?

– Что? – переспросила Марианна.

– Я хочу сказать, сколько лет ты ходила в школу?

– В школу я совсем не ходила. Ирма показала мне буквы, а папа научил потом читать.

– А кто это – Ирма?

– Она стала папиной женой, когда умерла мама. Мне было тогда пять лет. А когда я выросла, мы стали ссориться, потом папа умер, и я ушла из дома.

Дон Альберто искренне любовался этой девушкой: ее чистосердечием, прямотой, милой непосредственностью… Прекрасные качества, которых так не хватает окружающим его людям, думал он.

– А ранчо у вас большое?

– Очень большое, много, много гектаров земли. Не знаю сколько, но много.

– Значит, твоя семья была богатой? – попытался разобраться дон Альберто.

– Нет, Ирма говорила, что мы очень бедные, а уж она-то в этом разбиралась, потому что папа хозяйством не занимался, он не мог. Все дела вела она.

Дон Альберто задумался – что-то здесь было не то: столько земли и такая бедность. В чем дело?

– Послушай, Марианна, а может, мы съездим на ваше ранчо, поговорим с Ирмой?

– Нет, нет, нет… – Марианна вспыхнула, вскочила на ноги и, глядя на дона Альберто большими, зелеными глазами, решительно заявила: – Ни за что. Я не хочу ее больше видеть. Да и зачем? Я здесь, в вашем доме. Вы представить себе не можете, как я благодарна Богу за то, что встретилась с вами. – И, чуть помедлив, тихо добавила: – Вы ведь любите меня?

– А ты меня? – помедлив, спросил дон Альберто.

– Да, очень, – с жаром произнесла Марианна.

– Значит, я должен благодарить Бога за то, что встретил тебя.

– Спасибо, дон Альберто, большое спасибо, – с глубоким чувством сказала Марианна. Дон Альберто нежно обнял девушку.

Едва Диего перешагнул через порог, к нему навстречу устремился Фернандо.

– Дон Диего? Рад, что вы приняли мое приглашение. Диего, не торопясь, огляделся по сторонам. Небольшая, но уютная комната – маленький круглый столик из красного дерева, мягкий угловой диван… Деревянная лестница ведет вверх, на второй этаж.

Хозяин кабинета мужчина лет сорока, вежливо усадил своего гостя на большой зеленый диван и, устремив на него жесткий проницательный взгляд, повторил:

– Я рад, что вы пришли.

– А что здесь, собственно, такое? – спросил Диего.

– Да как вам сказать? – Фернандо усмехнулся. – Это особый ночной клуб, для таких, как вы, джентльменов: для людей с положением и хорошими деньгами.

– Замечательно, – сказал Диего. – Просто чудесно.

– Ну, а чем бы вы хотели заняться вечером? – многозначительно спросил Фернандо.

– Не знаю, не знаю… Вы хозяин, может и подскажете что-нибудь?

– Думаю, для начала вам нужна хорошая компания. – По лицу Фернандо расплылась многозначительная улыбка. – Могу посодействовать. К тому же есть отличные напитки. Если хотите, можете испытать судьбу: бридж, баккара, рулетка…

– О нет, нет… Играю только в подкидного дурака да иногда в покер. Если есть с кем, сыграю с удовольствием. Вы не думайте, денег у меня хватит. Вполне хватит. Видели бы вы меня там, на ранчо, – как я играю…

– Ну, что ж, отлично, – довольно улыбнулся Фернандо, словно охотник радующийся новой жертве.

Хорошее настроение не покинуло Марианну и на следующее утро. Как замечательно поговорили они вчера с доном Альберто! Если бы только не его сынок, этот задавака… Ну, она ему покажет…

Марианна выбежала в сад. Утром здесь было особенно хорошо: солнечный свет мягко разливался по шелковистой траве, нежно пахли магнолии.

В беседке она неожиданно для этого раннего часа, увидела Луиса Альберто. Марианна решила не затевать разговора и свернула на боковую дорожку.

– Не бойся, мне просто хочется поразмяться, поэтому я здесь, – громко сказал Луис Альберто, приглашая Марианну к беседе.

– Испугались своего отца, вот чуть свет и вскочили, – приняла вызов девушка.

– Его капризы меня не волнуют, – отрезал Луис Альберто.

– Вы меня удивляете. Ну что вам стоит относиться с уважением к отцу и матери? Хотела бы я на вас посмотреть, если бы у вас их не было, – сказала девушка.

– Если бы у меня не было бы родителей, я был бы просто счастлив, – отпарировал Луис Альберто.

– Да вы бы давно превратились в нищего. Кто бы вас стал содержать? – презрительно бросила Марианна.

– А я бы поступил так: нашел богатое семейство, улыбнулся бы пару раз хозяйке дома, и все.

– Какой же вы гадкий и злой!

– А ты святая наивность, не правда ли? Или только так кажется?

Хорошего настроения как ни бывало. Обиженная Марианна вернулась в дом и стала ждать, когда начнут накрывать на стол.

Похоже, Луису Альберто понравилось дразнить Марианну. После завтрака, выждав момент, когда девушка выйдет в сад, он решил продолжить начатый здесь же разговор.

– Мне кажется, пора выяснить, откуда ты взялась. Сбежала от родителей, правда?

– Нет, конечно, – напряглась Марианна, ожидая очередного оскорбления.

Луис Альберто не заставил себя долго ждать.

– Все ты врешь – твердо сказал он.

– Я никогда не вру! – возмутилась девушка.

– Не знаю ни одной женщины, которая говорила бы правду. Не случайно же вчера тебя разыскивал какой-то тип.

– Меня? – удивилась Марианна. – И почему же вы меня не позвали?

Луис Альберто рассмеялся, представив себя в роли слуги, объявляющего Марианне о приходе ее родственника.

– Потому что мне было лень, вот и не позвал.

– Ничего себе! – возмутилась Марианна и, немного подумав, добавила: – Но они же не знают, что я здесь!

– Кто «они»? Почему ты молчишь? Я тебя спрашиваю и люблю, когда мне отвечают.

– А мне тоже лень отвечать вам, вот так! – Девушка раскраснелась, глаза ее сверкали от возмущения, в пышных волосах играл налетевший ветерок.

– А ты очень недурна, – сказал удивленный Луис Альберто, глядя на нее. – Принарядить, подкрасить – будешь совсем ничего. Хочешь, станем друзьями?

– Мы? Друзьями? – удивилась Марианна. – Как вы с двоюродной сестрой, что ли?

Луис Альберто рассмеялся.

– Нет, нет, более близкими.

– Не понимаю, – сказала Марианна. – Раз предлагаете дружить, выражайтесь как-нибудь яснее. Чтобы я вас поняла.

– Яснее? Могу тебя учить. – Снова рассмеялся Луис Альберто.

– Вон как, учитель нашелся, – фыркнула Марианна, отвернувшись от него.

Довольный Луис Альберто вошел в гостиную.

– Уф, Мария, я голоден, как крокодил.

Мария поспешила на кухню, чтобы отдать нужные распоряжения. Луис Альберто подсел к матери.

– Что с тобой, мама? Ты не в настроении?

– Как мне быть в настроении, если здесь эта девчонка?

– Ах, мама, привыкнешь! – отмахнулся Луис Альберто.

– Вряд ли, сынок. Знаешь, когда я вчера вечером вышла из твоей комнаты, я видела, как твой отец и Марианна обнимались. Конечно, может быть, это проявление отцовского чувства, но, скорее всего, что-то совсем другое.

– Я думаю, мама, отец делает все, чтобы сломить меня. Пригревая эту девушку, он как бы отталкивает меня. И его можно понять: я в том возрасте, когда мужчина должен сам зарабатывать себе на жизнь. Так что у меня есть два выхода: или согласиться с ним, или убираться к чертям. И, поскольку я не собираюсь умирать с голоду, я подчиняюсь и принимаю его условие игры. Попытаюсь стать паинькой, но твердо ничего тебе не обещаю.

Он говорил медленно, с удовольствием поглощая свое любимое моле поблано, вкусное мясо с острыми приправами, которое приготовила сегодня Пачита. Обрадованная непривычной рассудительностью сына, донья Елена тут же предложила:

– Сынок, а почему бы тебе не написать книгу? У тебя это неплохо получится. И отец был бы доволен. А потом, может быть, женишься на хорошенькой девушке.

– Нет, нет, мама, не спеши. Сразу столько дел на меня одного: и роман писать, и жениться…

– А почему бы и не жениться, сынок? – настаивала донья Елена.

– Уж не на Эстер ли, мама? – улыбаясь, спросил Луис Альберто и понимающе посмотрел на мать.

– Ах, Луис Альберто, она такая красивая, нежная и понимает тебя, – оправдываясь, быстро заговорила донья Елена.

– Не только понимает, но и любит, – рассмеялся Луис Альберто. – Правда, не меня, а мои деньги. Вернее, деньги моего дорогого папочки. Хорошо, что она родственница, а то бы – ух…

– Луис Альберто, не будь таким циничным, – строго сказала донья Елена.

– Ну хватит, мама, хватит. – Луис Альберто отодвинул тарелку и встал из-за стола. – У меня появились кое-какие идеи, но они находятся в стадии осмысления. С некоторых пор меня тянет к познанию нового, – добавил он туманно.

Глава 18

Рамона выключила свет, зажгла две свечи в тяжелых старинных подсвечниках, выпрямилась, сложила перед собой руки. В сузившихся темных зрачках заплясали огоньки. По стенам разбежались мрачные тени.

– Великий Моисей, сжалься над сиротой. Ангелы небесные, благословите мою Эстер. Святые пророки, внемлите моей просьбе. Одарите счастьем мою девочку. Я хочу, я желаю ей любви, покоя, доброго мужа, хочу, чтобы комната…

Назад Дальше