У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя!
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:88
Сплетни сеете, сороки короткохвостые!
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:89
Немая сцена.
«Ревизор», наименование заключительной сцены
Гоголь, 4:90
…В моей пиесе <…> было одно честное, благородное лицо <…>. Это честное, благородное лицо был – смех.
«Театральный разъезд после представления новой комедии» (1842)
Гоголь, 4:245
…Нужно было написать: «Евдокия», – а она написала: «Обмокни».
«Тяжба», III (1842)
Гоголь, 4:195
«МЕРТВЫЕ ДУШИ»
Мертвые души.
Загл. романа-поэмы (часть первая: 1842; часть вторая
сожжена автором в 1852 г.; сохранившиеся пять черновых глав опубл. в 1855 г.)
Выражение «мертвые души», по-видимому, введено Гоголем.
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод.
«Мертвые души», ч. I, гл. 1
Гоголь, 5:6
«…Доедет ли то колесо <…> в Москву или не доедет?» – «Доедет» <…>. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» – «В Казань не доедет».
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:6
Игра природы.
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:8
Об изображенной на картине «нимфе с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал».
Выражение «Игра природы» («Lusus naturae») заимствовано из латинского языка.
Ему подавались разные обычные в трактирах блюда.
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:8
Магазин с <…> надписью: «Иностранец Василий Федоров».
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:10
Ему нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:18
«Ему» – Петрушке, слуге Чичикова.
Майский день… именины сердца.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:25
Позвольте вам этого не позволить.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:30
В натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:30
Закон – я немею перед законом.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:33
Дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыплют из мешка.
«Мертвые души», I, 3
Гоголь, 5:58
Господа средней руки.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:57
Попользоваться насчет клубнички.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:61, 63
«Поверишь ли, простых баб не пропустил. Это он называет: попользоваться насчет клубнички»; «Вот, говорит, брат, попользоваться бы насчет клубнички!»
Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:66
Все, что ни видишь по эту сторону, все это мое, и даже по ту сторону <…> все мое.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:69
«Давненько не брал я в руки шашек!» <…> – «Знаем мы вас, как вы плохо играете!»
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:79
Дядя Митяй и дядя Миняй.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:85
Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. <…> Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:90
Толкуют: просвещенье, просвещенье, а это просвещенье – фук! Сказал бы и другое слово, да вот только что за столом неприлично.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:92
…Интересуюсь познанием всякого рода мест.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:93
Ведь предмет просто фуфу.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:97
У вас душа человеческая все равно что пареная репа.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:98
Выражается сильно российский народ!
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:101
О моя юность! о моя свежесть!
«Мертвые души», I, 6
«О моя молодость! о моя свежесть!» – стихотворение в прозе Тургенева (1878; опубл. 1930).
…Он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.
«Мертвые души», I, 6 (о Плюшкине)
Гоголь, 5:112
Нынешний <…> юноша отскочил бы с ужасом, если бы показали ему его же портрет в старости. Забирайте же с собою в путь <…> все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!
«Мертвые души», I, 6
Гоголь, 5:119
…Много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:125
Отсюда выражение «возвести в перл созданья».
…Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:125
Кувшинное рыло.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:133, 139
«…Лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом»; «Иван Антонович кувшинное рыло».
…Они <…> даром бременят землю.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:136
Здесь же: «и прочие, по словам Собакевича, даром бременящие землю». Гоголь, 5:138.
Выражение «бесполезное бремя земли» («inutile terrae pondus» [лат.]) восходит к «Илиаде», ХVIII, 104.
Фрак брусничного цвета с искрой.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:142
Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:146
Эта поговорка включена в «Пословицы русского народа» Вл. Даля (1861—1862).
Кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал.
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:146
Пошла писать губерния!
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:153
Галантёрная половина человеческого рода.
«Мертвые души», I, 8 (о женщинах)
Гоголь, 5:154
Мышиные жеребчики.
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:154
«…Семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам».
Дама приятная во всех отношениях.
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:167—168
Здесь же: «просто приятная дама».
Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар.
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:170
От французского «ce qu’on appele histoire» («то, что называется история»).
…Чепуха, белиберда, сапоги всмятку!
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:178
…Ручища у него <…> самой натурой устроена для ямщиков, – словом, дантист эдакой…
«Мертвые души», I, 10, «Повесть о капитане Копейкине»
Гоголь, 5:192
Отсюда «дантист» в значении «зубодробитель».
И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:206
Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека <…>.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:207
Затем «В письме к Н. В. Гоголю» В. Белинского (1847): «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из вашего прекрасного далека…». Белинский в 13 т., 10:213.
Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:208
…Пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку <…>; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нем <…>. Пора наконец припрячь и подлеца!
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:210
Это называл он: потерпеть по службе за правду.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:224
Чичиков о своем увольнении за пособничество контрабанде.
Один умер, другой родится, а все в дело годится.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:225
Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:227
«…Зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? <…>» Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:229—230
И какой же русский не любит быстрой езды?
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:232
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:232
Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:233
…И, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:233
Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни <…>?
«Мертвые души», часть II (позднейшая редакция), гл. 1
Гоголь, 5:358
Он не был дурной человек, он просто коптитель неба. <…> Уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо <…>.
«Мертвые души», II, 1
Гоголь, 5:361
Отсюда: «небокоптители».
С ловкостью почти военного человека.
«Мертвые души», II, 1; II, 5
Гоголь, 5:377, 391
…И в церкви не было места. Взошел городничий – нашлось. А была такая давка, что и яблоку негде было упасть.
«Мертвые души», II, 3
Гоголь, 5:401
Отсюда: «Городничему всегда место найдется».
Сукно наваринского дыму с пламенем.
«Мертвые души», часть II, «одна из последних глав»
Гоголь, 5:445
Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
«Мертвые души», часть II (ранняя редакция), гл. 2
Гоголь, 5:269, 271
ЭССЕИСТИКА
Выбранные места из переписки с друзьями.
Загл. эссеистической книги (1847)
Обращаться с словом нужно честно. Оно есть высший подарок Бога человеку.
«Выбранные места…», IV («О том, что такое слово»)
Гоголь, 6:187
Театр ничуть не безделица <…>. Это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра.
«Выбранные места…», ХIV («О театре…»)
Гоголь, 6:223
…Пушкин <…> мне говорил всегда, что еще ни у одного писателя не было этого дара выставлять так ярко пошлость жизни, <…> чтобы вся та мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем.
«Выбранные места…», ХVIII («Четыре письма к разным лицам по поводу “Мертвых душ”»), 3
Гоголь, 6:246
Нужно проездиться по России.
«Выбранные места…», загл. письма ХХ (опубл. 1867)
Он [русский язык] беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно <…>.
«Выбранные места…», ХХХI («В чем же, наконец, существо русской поэзии…»)
Гоголь, 6:360
«Живой, как жизнь» – загл. книги К. Чуковского о русском языке (1962).
…Поэзия была для него святыня – точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный; ничего не вносил он туда необдуманного, опрометчивого из собственной жизни своей; не вошла туда нагишом растрепанная действительность.
«Выбранные места…», ХХХI (о Пушкине).
Гоголь, 6:334
…Бестолковщина времени и простое величие простых людей – всё не только самая правда, но еще как бы лучше ее.
«Выбранные места…», ХХХI
Гоголь, 6:336
О «Капитанской дочке» Пушкина.
Слышно страшное в судьбе наших поэтов.
«Выбранные места…», ХХХI
Гоголь, 6:354
При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. <…> В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. <…> Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет.
«Несколько слов о Пушкине» (1835)
Гоголь, 6:56
Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа.
«Несколько слов о Пушкине»
Гоголь, 6:57
Затем у В. Белинского: «…национальность состоит не в лаптях, не в армяках, не в сарафанах…» («Россия до Петра Великого», II) (1841). Белинский в 13 т., 5:127.
Слов немного, но они так точны, что обозначают всё. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт.
«Несколько слов о Пушкине»
Гоголь, 6:60—61
О лирике Пушкина.
Но если и музыка нас оставит, что будет тогда с нашим миром?
«Скульптура, живопись и музыка» (1835)
Гоголь, 6:22
ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, Арсений Аркадьевич(1848—1913), поэт
Так жить нельзя! <…> / Нет, други, нет – так дольше жить нельзя!
«Так жить нельзя! В разумности притворной…» (1884)
Поэты 1880—1890-х, с. 250
Этим стихотворением заканчивалась статья Голенищева-Кутузова «Так жить нельзя» («Санкт-Петербургские ведомости», 9 дек. 1884). Стихотворение вскоре стало популярным романсом («Нас держит власть победного обмана», муз. П. Н. Ренчинского).
«Так жить нельзя» (или: «Так дольше жить нельзя!») – ходячее политическое речение конца ХIХ – первых десятилетий ХХ в., а затем – эпохи «перестройки». См.: Душенко К. В. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина. – М., 1996, с. 18.
ГОЛЬЦ-МИЛЛЕР, Иван Иванович(1842—1871),
поэт, революционер-шестидесятник
Как дело измены, как совесть тирана, / Осенняя ночка черна…
«Слу-шбй» (опубл. 1864), музыка П. П. Сокальского
Песни рус. поэтов, 2:171
Здесь штык или пуля – там воля святая… / Эх, черная ночь, выручай! Будь узнику ты хоть защитой, родная!.. / – Слу-шай!..
«Слу-шбй»
Песни рус. поэтов, 2:172
ГОНЧАРОВ, Иван Александрович(1812—1891), писатель
Гончаров И. А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1977—1980.
Жалкие слова.
«Обломов» (1859), ч. I, гл. 8
Гончаров, 4:94, 95, 96
Захар – Обломову: «Да полно вам, батюшка, томить-то меня жалкими словами!»; «Мастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режет…»
Это… <…> какая-то… обломовщина.
«Обломов», II, 4
Гончаров, 4:183
Также в ч. IV, гл. 11: «А был не глупее других, душа чиста и ясна, как стекло; благороден, нежен, и – пропал! <…> Причина… какая причина! Обломовщина!» Гончаров, 4:500; также: 4:491.
«Что такое обломовщина?» – статья Н. Добролюбова (1859).
…Великая «бабушка» – Россия.
«Обрыв» (1869), последние слова романа
Гончаров, 6:422
Обыкновенная история.
Загл. романа (1847)
Карьера и фортуна.
«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и др.
«Ты приехал сюда делать карьеру и фортуну» (I, 2); «карьера перед тобой <…>; а вместе с ней и фортуна» (II, 5); «Ни карьеры, ни фортуны!» (II, 5); «И карьера и фортуна!» («Эпилог»). Гончаров, 1:70, 286, 289, 336.
Искренние излияния.
«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и далее многократно
«Он <…> враг всяких искренних излияний» (I, 2); «…Он вдруг смущался в пылу самых искренних излияний» (II, 3). Гончаров, 1:73, 232 и др..
Это <…> вещественные знаки… невещественных отношений.
«Обыкновенная история», I, 2
Гончаров, 1:74
Презренный металл.
«Обыкновенная история», I, 3; I, 5; эпилог
Гончаров, 1:102 и др.
«…Как не станет у тебя “презренного металла”, у меня не проси – не дам…» (I, 3).
Выражение, по-видимому, существовало и раньше. Ср. также у А. Н. Островского: «Говорят: “презренный металл!” Это одно значит; потом говорят: “металл звенящий” <…>» («Тяжелые дни», II, 2) (1862). Островский, 2:466.
Надо дело делать.
«Обыкновенная история», II, 1
Гончаров, 1:177
Об Адуеве-старшем: «О высоких целях он разговаривать не любил, называя это бредом, а говорил сухо и просто, что надо дело делать».
В 1846 г. (за год до публикации «Обыкновенной истории») В. Белинский писал: «…Теперь <…> у всех на языке одна и та же фраза: “Надо делать!” И между тем все-таки никто ничего не делает!» («Русская литература в 1845 году»). Белинский в 13 т., 9:381. Затем у Салтыкова-Щедрина: «Все говорят охотно: “Надо дело делать”, но какое – не знают» («Вяленая вобла», 1886). Щедрин, 16(1):70.