– О царица, пусть дни твои продлятся вечно, уж не волшебство ли это?
– Да, – неожиданно объявил Роберт. – Очень сильное волшебство. Но оно не причинит никакого зла, если ты тотчас же отдашь его нашей сестре Джейн. А потом она его уничтожит, так что оно и не сможет никому повредить. Очень сильное. Леденец!
– Леденец? Я такого бога не знаю, – сказал Ритти-Мардук, отвесив поклон.
Ритти-Мардук удалился, а царицу так заинтересовали записная книжка и огрызок карандаша, что Сирилу ничего не оставалось, как преподнести их ей в подарок.
– С их помощью вы творите волшебство? – удивлялась она. – Сделай что-нибудь такое и для меня! А ты знаешь, – перешла она на шёпот, – имена Великих в вашей стране? Можешь их написать?
– Конечно, – поспешил уверить её Сирил и написал на листочке записной книжки: Шекспир, Нельсон, Байрон, мистер Редьярд Киплинг, мистер Шерлок Холмс. Царица наблюдала за ним, затаив дыхание, а затем она взяла записную книжку и, испытывая священный трепет, спрятала её в складках своего роскошного платья.
– Потом ты научишь меня произносить все эти Великие имена, – сказала она. – Скажите мне… Впрочем, нет. Я уже устала – вы такие умные. К тому же вы, наверное, хотите, чтобы я вам что-нибудь рассказала о себе?
– Да-да, – тут же откликнулась Антея. – Мне так хотелось бы знать, почему это царь отправился…
– Извини, но ты должна сказать: «Царь, да продлятся дни его вечно», – мягко поправила её царица.
– Ой, простите, «да продлятся дни его вечно», – поторопилась добавить Антея. – Только почему он отправился за четырнадцатой женой? Даже у Синей Бороды не было столько жён. И к тому же вас-то он ведь не убил!
Эти слова попросту поставили вавилонскую царицу в тупик.
– Она хочет сказать, – пояснил Роберт, – что у английских королей бывает только одна жена. Правда, у Генриха VIII их было семь или восемь, но подряд, а не одновременно.
– Ну, в нашей стране царь и дня бы не продержался на троне, если бы у него была всего одна жена. Никто бы не оказал ему никакого уважения, и был бы совершенно прав.
– Так что же получается, что все остальные тринадцать жён до сих пор живы? – изумилась Антея.
– Конечно, живы. Но это всякая мелюзга. Я с ними не имею никакого дела. Я – царица Вавилона. А они просто так – жёны. Новая жена прибудет сегодня вечером. Ожидается торжественный ужин, чтобы отметить её прибытие. Только она сама, конечно, присутствовать не будет. Её поведут в баню, она пройдёт всяческие омовения и притирания. Мы всегда очень тщательно моем иностранных невест. Это займёт две или три недели. Но сейчас как раз обеденное время. Вы можете пообедать со мной за моим столом. Я вижу, что вы достаточно высокого происхождения.
Царица провела их в затемнённый прохладный зал. На полу лежало множество подушек. Они на них уселись, и тогда слуги внесли низкие столики из полированного голубого камня, с инкрустациями из золота. На столах помещались золотые подносы с едой, но ни ложек, ни вилок, ни ножей сервировано не было. Ребята думали, что царица потребует принести приборы. Но нет! Она начала есть руками. Первым делом подавали разваренную пшеницу, смешанную с мясом и изюмом. Всё это было полито растопленным жиром. Ребятам было нелегко последовать её примеру и запустить пальцы в еду. Потом на второе были тушеная айва в сиропе со сливочным кремом. Да уж, в Лондоне у няни вряд ли получишь такой обед!
После обеда все, даже ребята, легли поспать. Вдруг царица проснулась с криком:
– Ну и заспались же мы! Надо мне поспешить и успеть переодеться к званому ужину.
– А что, Ритти-Мардук ещё не вернулся с нашей сестрой и Саммиэдом? – спросила Антея.
– Ой, я совсем про это забыла, – спохватилась царица. – Они не привели бы её сюда, пока я не позову. Наверно, они ждут там где-нибудь снаружи.
Она хлопнула в ладоши и сразу же появился Ритти-Мардук.
– Мне очень жаль, – сказал он, – но я не сумел разыскать вашу сестру. Зверь, которого она таскает в сумке, укусил ребёнка. Их прогнали. И они пошли к вам. Но где они – неизвестно. Охрана говорит, что они напали на след. Не сомневаюсь, что через пару недель их отыщут. – Проговорив это, он удалился с поклоном.
Эта троекратная потеря привела их в ужас. Ни Джейн, ни Саммиэда, ни Амулета – все куда-то пропали!
Немного поуспокоившись и поразмыслив, Сирил сказал:
– В конце концов, Саммиэд находится при Джейн. Значит, с ней всё будет в порядке. Нам пока что тоже не грозит никакая опасность. Давайте возьмём себя в руки и хотя бы получим удовольствие от предстоящего торжественного ужина!
Им пришлось принять благовонную ванну, и это было замечательно. А потом их, включая волосы, умастили маслами, и это было весьма неприятно. Затем их представили царю. Царь Вавилона обошёлся с ними очень приветливо. Званый ужин продолжался долго-долго, угощение состояло из множества разнообразных и вкусных блюд. Все возлежали на подушках: женщины с одной стороны, а мужчины – с другой. А когда всё было съедено, тогда каждая женщина встала и села рядом со своим мужем, или другом, или возлюбленным. В придворные одеяния были вплетены золотые нити, всё сверкало и переливалось и было очень красиво. Середина комнаты оставалась пустой. Там для развлечения знати появлялись то жонглёры, то фокусники, то заклинатели змей. Эти последние страшно не понравились Антее. Она вообще не любила змей. Когда стемнело, слуги зажгли факелы. – А теперь, – шепнула царица, обра щаясь к ребятам, – вы мне обещали что-нибудь спеть. – Может, «Кто за далёкие холмы»? – предложил Сирил. – Давайте. Раз. Два. Три!
Жаль, что Джейн не было с ними и некому было вторить. Но всё равно, их пение было так непохоже на всё, к чему привыкли их слушатели, что песня вызвала прилив необычайного восторга при вавилонском дворе.
– Пойте ещё! Ещё! – восклицал царь. – Клянусь своей бородой, эта мелодия так необычна! Мне нравится это дикарское пение.
Так что они продолжили:
После каждого куплета раздавался гром аплодисментов. Царь не успокоился, пока они не спели всё, что знали. А знали они, кроме этой, ещё три песни. Но царь заставил их все песни спеть по два раза.
Когда они всё пропели, царь поднялся в полный рост и торжественно произнёс:
– Клянусь клювом Нисроха, просите у меня что пожелаете, чужеземцы из страны, где солнце никогда не заходит!
– Можно бы сказать, – прошептала Антея, – что нам достаточно чести удостоиться петь для его величества.
– Нет, давайте попросим, чтоб нам подарили Амулет.
– Не стоит, это будет невежливо, – запротестовала Антея.
Но Роберт, возбуждённый всем происходящим: и музыкой, и горящими факелами, и бурными восторгами, выпалил так, что никто не успел его остановить:
– Подари нам половину Амулета, на котором есть слова УР ХЕКАУ СЕТЧЕХ, – сказал он и добавил: – О царь, пусть дни твои продлятся вечно.
Как только он произнёс слова заклинания, все, кто находился в зале, пали на колени, лицом вниз. Все, кроме царя и царицы. Царица схватилась обеими руками за голову, а царь застыл, точно он был каменным изваянием.
Через мгновение он прокричал громовым голосом:
– Охрана, схватить их!
В один миг их окружили восемь неизвестно откуда взявшихся солдат в сверкающих доспехах, надетых поверх красно-белых туник. Они выглядели прекрасно. Они выглядели устрашающе.
– Негодные нечестивцы! – кричал на них царь. – В темницу их! Немедленно! Завтра мы заставим их говорить. Они, несомненно, могут нам сказать, где найти вторую часть Амулета!
Вокруг них сомкнулась красно-белая стена, сверкающая сталью и золотом, их поволокли мимо бесчисленных колонн пиршественного зала.
– Добился, радуешься теперь? – с горечью обратился к Роберту Сирил.
– Ничего, всё обойдётся. Должно обойтись. Всегда всё налаживается, – безо всякой надежды в голосе сказала Антея.
Им не было видно, куда их ведут, потому что стража обступила их плотным кольцом. Под ногами у них сначала чувствовался полированный мрамор, потом грубые камни, потом земля и песок, и в лицо им повеяло ночной прохладой. Потом их повели вниз по каменным ступеням.
– Мне кажется, нас действительно ведут в самое глубокое подземелье, – сказал Сирил. – Оно, должно быть, расположено подо рвом, который окружает замок.
Так оно и было. Только подземелье было вырыто не подо рвом, а под рекой Евфрат, что было, пожалуй, ещё того хуже. Брр, что это за место! Темно, сыро, воняет плесенью! Там горел факел, – если он заслуживает такого названия: сплетённая из медной проволоки корзинка, прикреплённая к шесту, внутри которой тлела промасленная деревяшка.
Так оно и было. Только подземелье было вырыто не подо рвом, а под рекой Евфрат, что было, пожалуй, ещё того хуже. Брр, что это за место! Темно, сыро, воняет плесенью! Там горел факел, – если он заслуживает такого названия: сплетённая из медной проволоки корзинка, прикреплённая к шесту, внутри которой тлела промасленная деревяшка.
При этом слабом свете можно было разглядеть покрытые зеленью стены, по которым там и сям сочились струйки воды. На полу шевелились какие-то существа, похожие на тритонов, и по углам копошилось что-то скользкое, противное, пугающее.
– Совершившие святотатство, – сказал солдат, обращаясь к тюремщику. – Охранять, вплоть до царского приказа. Думаю, завтра он захочет их пощекотать.
– Бедные ребятишки, – заметил тюремщик.
– Да, – заметил солдат. – У меня у самого дома ребятишки. Но я на службе и не должен путать мои личные чувства со служебным долгом. Ну, я пошёл.
Стражники, протопав, удалились. Тюремщик, позвенев связкой ключей и с жалостью поглядев на ребят, удалился следом.
– Спокойно, – сказала Антея. – Я уверена, что всё обойдётся. Это всё равно что сон. Нам всем предстоит проснуться.
– Хм, – хмыкнул Сирил.
– Это всё я, я виноват, – с горечью заметил Роберт. – Если уж на то пошло, можете не щадить меня и пожаловаться папе…
Ох! Он забыл, что папа находится от него не только за 3000 миль, но и за 5000 лет!
– Да ладно, старик, – утешил его Сирил, а Антея взяла его за руку и крепко сжала.
Вошёл тюремщик, принёс тарелку с сухарями и кувшин с водой. Как непохоже это было на то, чем их угощали на банкете во дворце!
– Поешьте, – сказал он.
– Спасибо, – отозвалась Антея. – Вы такой добрый…
– И ложитесь спать, – сказал тюремщик, показывая на охапку соломы в углу. – Не заметите, как наступит утро.
– О, дорогой господин тюремщик, – воскликнула Антея. – Что они с нами сделают?
– Постараются заставить вас заговорить, – ответил тюремщик. – И мой совет, если вам нечего сказать, так что-нибудь придумайте. А потом они продадут вас в рабство каким-нибудь северным народам. Дикарям. Ну, ладно, спокойной ночи.
Он ушёл, а дети остались в этой страшной сырости и вони.
– Как вы думаете, может, стоит произнести слова, хотя Амулета и нет с нами? – спросила Антея.
– Можно попробовать, – согласился Сирил.
Они попробовали. Но ничто не нарушило тишину подземелья.
– Какое имя произнёс царь? – стал вспоминать Сирил. – Нисбет? Несбит? Ну, тот, кто служит Великим.
– Погоди, – сказал Роберт. – Сейчас вспомню. Нусрох? Нисрок? Нисрох – вот как!
Тогда Антея постаралась сосредоточиться. Мускулы её напряглись.
Напряглись мысли и воля.
– УР ХЕКАУ СЕТЧЕХ, – прокричала она. – О Нисрох, слуга Великих, явись и помоги нам!
Воцарилось молчание. Потом в углу, там, где была навалена солома, забрезжил холодный голубоватый свет. К ним медленно стала приближаться странная, пугающая фигура с орлиной головой и орлиными крыльями, расположенными на туловище человека.
– Скройся! – в испуге закричала Антея, но Сирил перебил её:
– Нет, нет, останься!
Это странное существо, поколебавшись, отвесило им низкий поклон.
– Говорите, – сказало оно резким, ржавым голосом, точно ключ повернули в старом замке. – Слуга Великих готов послужить вам. В чём ваша нужда и зачем вы позвали на помощь Нисроха?
– Мы хотим домой, – прохныкал Роберт.
– Нет, нет, мы хотим оказаться там, где наша сестра Джейн.
Нисрох взмахнул своей огромной рукой и направил её на глухую стену. Стена тут же исчезла, и вместо сырой, зловонной темницы они оказались в прекрасном помещении, где стены украшали шёлковые занавеси, расшитые водяными лилиями, и зеркала из полированной стали, а на подушке против вавилонской царицы восседал Саммиэд с вздыбленной шерстью и явно недовольным видом. Рядом на голубой кушетке крепко спала Джейн.
– Идите вперёд и не бойтесь, – сказал Нисрох. – Вы, произнесшие Великое имя, потребуете ли что-нибудь ещё?
– О, нет, нет, – поспешила сказать Антея. – Спасибо. Ты можешь уйти.
– Какое чудо! – воскликнула царица, увидев ребят. – Как же вы сюда попали? Я знала, что вы волшебники. И я думала вызволить вас из темницы завтра ранним утром. Вам надо исчезнуть. Я сейчас пошлю разбудить Ритти-Мардука, он вас проводит.
– Никого не надо будить, – сказала Антея, – кроме Джейн. Но я сейчас разбужу её сама. – И она энергично потрясла сестру за плечо.
Джейн открыла глаза.
– Ритти-Мардук давно уже привёл их сюда, – продолжала царица. – Но мне так хотелось побеседовать с Саммиэдом наедине. Уж простите мне эту маленькую хитрость. Но сейчас я кого-нибудь всё-таки разбужу.
– Нет, нет, нет, – настойчиво возражала Антея. – Мы не нуждаемся в провожатых. Мы покинем Вавилон с помощью своей собственной магии. Только, пожалуйста, передайте царю, что тюремщик ни в чём не виноват. Нас освободил Нисрох.
– Нисрох! – охнула царица. – Да вы и в самом деле великие маги!
Джейн села на кушетке, глупо помаргивая глазами.
– Давай подними ЭТО и говори слова, быстро, – скомандовал Сирил, хватая Саммиэда, который машинально его куснул, хорошо, что не сильно.
– Где восток? – спросила Джейн.
– У меня за спиной, – сказала царица. – А тебе зачем?
– УР ХЕКАУ СЕТЧЕХ! – произнесла Джейн.
* * *И они тут же оказались в столовой в доме № 300 на Фитцрой-стрит.
– Джейн, – сказал Сирил, – сходи наполни песком тазик для Саммиэда.
Джейн вышла.
– Пока её нет, – начал Сирил, когда шаги Джейн замерли на лестнице, – послушайте, давайте ничего не рассказывать ей про темницу, и про тюремщика, и про всякое такое. А то она перетрусит и больше никуда не захочет с нами отправиться.
– Почему вы решили вернуться назад? – спросила Джейн, входя в комнату с тазиком, наполненным песком. – Там, в Вавилоне, было так здорово! Мне очень понравилось.
– Да-да, – подыграл ей Сирил. – Там было здорово. Только мы немного там задержались, а мама всегда говорит, что никогда не надо злоупотреблять гостеприимством!
Глава восьмая Атлантида
Однажды Сирил и Роберт, оба в белом трикотажном белье, занялись тем, что изображали древнегреческие статуи, которые они видели в Британском музее. Но это шоу внезапно кончилось, и вот почему. Роберт решил сделаться Венерой и для этой цели приготовил белую простыню, чтобы ею задрапироваться, а Сирил, с золочёным блюдечком в руке, изображал Дискобола. Он стоял на одной ноге как раз на кончике Робертовой простыни. Роберт нечаянно дёрнул простынку, и оба – и «Дискобол» и «Венера» – мгновенно рухнули на пол. Они здорово ушиблись, не говоря уж о блюдечке, которое разбилось так, что никаким клеем не склеишь.
– Ну что, доволен? – сердито произнёс Сирил, держась за голову. На лбу у него вздувалась огромная шишка.
– Доволен, благодарю тебя, – рыкнул Роберт, у которого большой палец, защемившись в перилах, вывернулся так, что чуть не сломался.
– Бедный Сирил, – посочувствовала Антея. – У тебя так здорово получилось изобразить Дискобола! Я сейчас намочу холодной водой полотенце. А Бобс – ступай подержи палец под горячим краном. Я читала в книжке, что так поступают балерины, когда у них сильно болят ноги.
– В какой ещё книжке? – пробурчал Роберт. Но он всё-таки послушался и направился в ванную.
Когда он вернулся, сёстры уже успели забинтовать Сирилу голову и убедить его, что Роберт ведь дёрнул простынку не нарочно. Просто так получилось. Роберт тоже вроде бы был настроен мирно. И чтобы конфликт не вспыхнул снова, Антея поспешила заговорить на другую тему.
– Как вы думаете, – спросила она, – не отправиться ли нам куда-нибудь через наш Амулет?
– В Египет, – сказала Джейн. – Я хочу посмотреть на египетских кошечек.
– Нетушки, – отрезал Сирил. – Там такая жарища. Даже здесь, у нас, так жарко, что с трудом выдерживаешь.
И правда. Они находились на лестничной площадке – в самом прохладном месте в доме, но и тут стояла страшная духота.
– Двинемся лучше на Северный полюс.
– Вряд ли там отыщется целый Амулет, – возразил Роберт. – Как бы он туда вдруг попал? Да ещё там можно отморозить пальцы, так что мы и свою половинку не сможем взять в руки и застрянем там на веки вечные. Спасибо тебе, я не согласен.
– Давайте-ка спросим совета у Саммиэда, – предложила Джейн. – Он любит советовать, даже если мы его совету и не последуем.
Саммиэда принесли в его новой сумке, которую Антея и Джейн сшили и красиво вышили цветными нитками: старую-то ведь забыли впопыхах, когда срочно удирали из Вавилона. Но посоветоваться с ним не успели, потому что дверь из комнаты учёного джентльмена открылась и послышался голос его гостя. Он говорил, пока ещё находясь в комнате и, по-видимому, держась за дверную ручку:
– Ты всё же обратись к доктору, старина. Чушь это всё, что ты там бредишь о передаче мыслей на расстоянии. Ты просто переутомился. Отдохни. Поезжай в Дьеп.