Франческа, строптивая невеста - Смолл Бертрис 30 стр.


– Могу ли попросить об одолжении, ваша светлость? Земля полнится слухами о необыкновенной красоте вашей супруги. Не позволите ли засвидетельствовать ей свое почтение? Понимаю, что дерзко с моей стороны просить об этом, и все же… – Он пожал плечами.

Рафаэлло добродушно рассмеялся.

– Маттео! – окликнул он слугу. – Спроси герцогиню, не согласится ли она присоединиться к нам в парадном зале.

– Благодарю за согласие удовлетворить непомерное любопытство, – поклонился француз.

Маттео едва ли не бегом бросился в апартаменты герцогини. Когда Терца открыла дверь, Франческа уже нетерпеливо спешила навстречу.

– Госпожа, герцог просит, чтобы вы спустились в зал к нему и его гостю, – сообщил слуга.

– Скорее расскажи, что там происходит, – попросила Франческа. Она знала, что Маттео умен и не упустит возможности подслушать переговоры.

Слуга покачал головой:

– Ничего не происходит и, кажется, не произойдет. Французский командующий утверждает, что вторжение имеет одну-единственную цель – защиту границ. Держится он вежливо и дипломатично, но если что-то знает, то говорить явно не собирается. Герцог прямо спросил, уйдут ли войска, если он присягнет королю Людовику XI, и полковник ответил отрицательно. Тогда герцог сказал, что Террено Боскозо нужно французам для чего-то другого, и на это командующий заявил, что ничего не знает. Солгал, конечно.

– Чем же наше герцогство так привлекает французов? – вслух задумалась Франческа. – Все, что здесь есть, это леса, поля и единственный город, где процветает самая обычная коммерция. Ничего особенного.

– А как же синьора Донателла и ее мастерицы? – неожиданно вступила в разговор Терца. – Откуда они берут золото для производства своих изумительных украшений?

– На севере герцогства издавна существует небольшой рудник, где когда-то добывали золото, – пояснил Маттео. – Однако уже много лет никто не взял оттуда ни крупицы. Насколько мне известно, драгоценной руды там совсем не осталось. Вряд ли сейчас кто-то помнит о существовании старинного месторождения.

– Пресвятая Дева! – воскликнула герцогиня. – Несомненно, в золоте и кроется основная причина!

– Синьора, герцог вас ждет, – напомнил Маттео.

– Да-да, конечно, – кивнула Франческа и следом за ним спустилась в парадный зал.

Едва завидев даму, командующий вскочил. «Бог мой, – подумал он. – Слухи не преувеличены: она действительно прекрасна. Если бы приехала во Францию, сразу стала бы властительницей королевского двора».

– Вы звали меня, господин, – проговорила Франческа подчеркнуто кротко и присела в глубоком реверансе.

В глазах герцога вспыхнул свет.

– И сам командующий д’Омон, и его манеры значительно приятнее графа дю Барри с его грубостью. Прослышав о твоем очаровании, он захотел убедиться собственными глазами.

Франческа обратила на француза взор прекрасных изумрудных глаз и протянула руку для поцелуя.

Не в силах скрыть восхищения, командующий галантно сжал тонкие пальцы и поднес к губам.

– Госпожа герцогиня, искренне польщен вашим любезным согласием встретиться со мной.

– Спасибо, – мило поблагодарила Франческа и невинно поинтересовалась: – Скажите, мсье, вашему королю нужен золотой рудник на севере Террено Боскозо?

От неожиданности и удивления д’Омон раскрыл рот.

– Рудник на севере? – пораженно переспросил Рафаэлло. – Но там же давно ничего нет! Его не разрабатывали больше пятидесяти лет! Неужели Людовик XI вторгся в мою страну ради заброшенного рудника? Кто, черт возьми, мог сказать ему о месторождении золота?

– Разумеется, наш дорогой и верный друг граф дю Барри, – саркастически ответила Франческа. – Не так ли, командующий?

Француз уже успел совладать с волнением.

– Синьор, я не вправе ни подтвердить, ни опровергнуть смелое утверждение.

– Полковник, никто и ничто не мешает вам отправить в шахту своих людей и убедиться, что все так и есть на самом деле, – настойчиво порекомендовал герцог. – Шахта абсолютно бесполезна, работы не ведутся там уже более полувека. Дерзким вторжением в мое государство дю Барри поставил вашего короля в крайне неловкое положение.

– Обязательно пошлю на вашу шахту надежного человека, – согласился д’Омон. – А потом, убедившись в правоте ваших слов, сообщу Людовику.

– Всем, кто согласится слушать, мы готовы поведать, что граф дю Барри рассказал своему королю, будто бы опекуны герцога миланского угрожают Франции, планируя переход по территории герцогства Террено Боскозо, – предложила Франческа. – После этого решение Людовика защититься и сделать первый ход покажется вполне естественным. Таким образом репутация вашего монарха будет спасена, а граф дю Барри навсегда лишится доверия. А когда французские войска покинут нашу землю, отошения между государствами вновь наладятся. В конце концов, пока солдаты не причинили никакого вреда.

– Ваша супруга необыкновенно умна, – восхищенно признал полковник д’Омон.

– Вы не ошиблись, – подтвердил герцог.

– Возьму с собой полдюжины солдат и сам съезжу на золотой прииск, – решил д’Омон. – После чего отправлю рапорт королю Людовику. – Он поклонился герцогу. – Могу ли надеяться, что меня спустят со стены на веревке, а не швырнут в воду?

Рафаэлло хмыкнул.

– Обаянием и прекрасными манерами вы заслужили немного уважения. Пожалуй, будет лучше, если я сам провожу вас на крепостную стену.

Полковник снова поклонился – в этот раз герцогине.

– Мадам, счастлив с вами познакомиться.

С этими словами он повернулся и вслед за герцогом вышел из зала.

Франческа дождалась возвращения мужа.

– Как ты узнала о золоте? – удивленно сросил Рафаэлло.

– Терца и Маттео рассуждали о том, чего на самом деле хочет от нас Людовик, и Маттео вспомнил о месторождении.

– Удар оказался мастерским, любовь моя, – восхищенно признал герцог. – Вполне возможно, что ты спасла всех нас. Спасибо.

Забрезжила надежда, что через несколько недель оккупация закончится. Французы убедятся, что небольшой золотоносный рудник на севере страны интереса не представляет, и уйдут. Однако вскоре Маттео принес печальную новость. Его бабушка оказалась среди тех немногих пожилых женщин, которые остались в городе. Дом ее конфисковал дю Барри. Ни сам граф, ни его приближенные не обращали на бывшую хозяйку ни малейшего внимания – для них она была лишь поварихой и служанкой – и не считали нужным сдерживать языки в ее присутствии. Так синьора узнала, что Рауль дю Барри получил приказ убить и самого герцога, и его супругу.

Бабушка Маттео подслушала разговор и поняла, что граф намерен исполнить приказ в отсутствие полковника д’Омона. Больше того, прежде чем командующий отправился инспектировать золотой прииск, они с графом долго спорили и пререкались. Приказ следовало исполнить только в том случае, если бы герцог отказался сотрудничать с французами. Полковник д’Омон пытался доказать, что его встреча с герцогом прошла плодотворно, поскольку французы получили приглашение осмотреть месторождение собственными глазами и убедиться в его бесполезности. Граф притворился, что готов пересмотреть свою точку зрения, однако подготовку к убийству не прекратил и в настоящее время пытается найти способ тайного проникновения в замок непосредственных исполнителей приказа.

– Бабушка передала мне весточку с просьбой зайти, а вчера, когда я ее навестил, рассказала обо всем.

– Дю Барри напрасно теряет время, – пожал плечами герцог. – Мост поднят, и никто не сможет попасть в замок. Это исключено.

– Но ведь существует тайный ход в подвал, – напомнила Франческа.

– Он отлично замаскирован, – возразил Рафаэлло, – и никому не позволено им пользоваться. Даже Маттео, чтобы навестить бабушку, пришлось спуститься со стены на веревке и переплыть ров. К тому же, чтобы никто не заметил, вылазку он совершил ночью.

– И все же надо остерегаться, – продолжала беспокоиться Франческа. – Нельзя доверять никому. Даже преданное сердце способно дрогнуть при виде щедрой взятки или угрозы благополучию близких.

– Именно поэтому еще до прихода французов я отпустил почти всех слуг. Остались только повариха, Маттео, Пьеро, Фиделио, Терца и Роза. Верность этих людей сомнений не вызывает.

– Но ведь в замке остались капитан Арналдо и несколько вооруженных охранников, – напомнила Франческа. – Можете ли вы с уверенностью поручиться и за них тоже, мой господин? Положение наших дел мне совсем не нравится.

– Думаешь, мне нравится? – обиделся Рафаэлло.

– Нам нельзя покорно сидеть в этой ловушке и ждать конца, – продолжала настаивать Франческа. – Надо где-то спрятаться до ухода французов, до тех пор, пока угроза со стороны графа дю Барри не исчезнет окончательно. Он жаждет мести, однако, даже разделавшись с нами, облегчения не получит, потому что в глубине души чувствует, что в трагедии дочери виновата его собственная жадность.

– Куда же нам идти? – растерянно спросил герцог. – За стенами замка еще опаснее.

– Разве? – усомнилась Франческа. – Не знаю, надо подумать. – Она решила, что ни за что не позволит вероломному французу разрушить свою жизнь. Особенно сейчас. Несмотря на ужасные обвинения, которые Аселин предъявила Рафаэлло, ее горькая участь рождала жалость и сочувствие. Да и как могло быть иначе, если судьба Аселин была окончательно загублена, в то время как ее собственная жизнь продолжалась и наполнялась любовью?

– У вас опасное выражение лица, – заметила Терца вскоре после этого разговора.

– Почему же опасное? – удивилась Франческа.

– Потому что оно появляется тогда, когда вы задумываете что-то рискованное, – ответила проницательная служанка.

– Здесь, в замке, нас ждет неминуемая гибель, – поделилась тревогой герцогиня. – Французский граф задумал отомстить и добился разрешения своего короля на убийство. Рафаэлло верит, что ничего плохого не случится, потому что замок надежно укреплен, однако мы с тобой флорентийки, а потому не столь простодушны.

Терца понимающе кивнула и, не скрывая страха, спросила:

– Что же делать? Может быть, вернуться во Флоренцию?

– Если бросим Террено Боскозо, народ сочтет нас предателями и не простит измены. Как только французы удостоверятся в бесполезности золотого прииска, сразу уйдут. Но сидеть здесь и дожидаться, пока король Людовик осознает свою ошибку, нельзя.

– Короли своих ошибок не признают, – мудро рассудила Терца. – Не исключено, что, даже несмотря на отсутствие золота, Людовик откажется выводить войска. Просто потому, что не захочет выглядеть жадным глупцом. Чтобы создать видимость величия, он предпочтет сохранить за собой маленькое государство и убрать с дороги лишних людей, то есть герцога и герцогиню. Раз герцог отказался дать клятву верности, значит, его необходимо уничтожить. Думаю, всем нам надо бежать, чтобы спасти жизнь, однако вряд ли герцогу удастся вернуть себе власть. Если король Людовик будет править здесь мирно, преданность семье Чезаре больше не возродится. Так или иначе, граф дю Барри вам отомстит, и единственное, что можно сделать, – это попытаться остаться в живых. Но разве найдется такое место, где вас не знают?

Правдивые и горькие слова преданной служанки еще ярче показали Франческе весь ужас положения. Поначалу верить не хотелось, однако постепенно стало ясно, что Терца, как всегда, права: она смотрела на ситуацию другими глазами. Но как разъяснить печальную истину Рафаэлло? Он не захочет признать правду – не найдет душевных сил. Увы, с течением веков мужчины семейства Чезаре все меньше походили на своего могучего предка, основателя государства и династии. Они жили в мире даже тогда, когда вокруг бушевали войны. Обвинение в слабости оказалось бы несправедливым, потому что они достойно управляли своей страной и вели ее к процветанию. Беда в том, что монархи наивно полагали, что Террено Боскозо останется неизменным даже в меняющемся мире.

На миг Франческу обуял ужас, однако она тут же взяла себя в руки и заставила успокоиться. Да, ответственность за спасение лежит на ней – пусть даже спасти удастся не власть, а саму жизнь. Рафаэлло – ее муж. Любимый муж. И она не позволит графу дю Барри осуществить низкий и коварный план мести. «Пресвятая Дева, как же я изменилась!» – подумала Франческа. Необходимость сохранить семью заставила забыть о стремлении к высокому положению и славе. Если суждено потерять герцогство, значит, так тому и быть. Вот только чтобы убедить в этом Рафаэлло, потребуется больше времени, чем осталось в их распоряжении. Надо немедленно сделать первый шаг: выбраться из замка и спрятаться там, где можно будет жить без страха.

– Куда же мы пойдем? – испуганно спросила Терца.

– В лес, – без колебания ответила Франческа. – Там французы никогда не станут искать. Просто решат, что мы сбежали во Флоренцию.

– А где и как будем жить? – продолжала беспокоиться Терца.

– Спрячемся в гостинице для охотников. Алонза вместе с семьей уехала на юг еще до прихода французов, а незадолго до смерти герцога Тита сказала ему, что уже слишком стара, чтобы заботиться о лесном приюте: пообещала прослужить еще одну зиму и попросила найти замену. Свекор согласился и щедро наградил хозяйку за добросовестную работу. Вскоре он умер, а потом явились французы. Рафаэлло так ничего и не сделал, хотя постоянно собирался. Сейчас осень; скоро охотники потянутся в зимний приют и обнаружат, что бывшая служанка Алонзы взяла гостиницу в свои руки, а помогает ей охотник Карло. Слуги смогут выбрать: уйти вместе с нами или вернуться к семьям. Медлить нельзя, потому что дю Барри попытается покончить с нами до возвращения полковника д’Омона, а тот приедет в город уже через пару недель. Командующий – разумный человек. Верен своему королю, но не готов идти против чести. Бабушка Маттео слышала, как яростно он спорил с дю Барри, пытаясь запретить тому действовать против нас, однако стоило ему уехать на север, как граф вернулся к своему замыслу.

– И это после того, как вы великодушно позаботились о его дочери! – негодующе воскликнула Терца.

– Скаредность отца послужила причиной несчастья Аселин, и вот теперь он хочет загладить вину жестокой местью.

– Нашел способ! – возмутилась Терца, но тут же успокоилась и перешла к насущным проблемам. – Что мы с собой возьмем? – уточнила деловито.

– Подожди, собираться пока рано; прежде надо поговорить с герцогом, – ответила Франческа.

– Убедить его будет нелегко, если вообще удастся, – покачала головой горничная.

– Знаю, – согласилась Франческа. – И все же убедить необходимо.

– Ты с ума сошла? – возмутился Рафаэлло, выслушав жену. – Я не покину свой народ!

– О, конечно! – воскликнула Франческа. – Оставите своему народу память о великой жертве: последний герцог, которого враги даже не позаботились похоронить в семейном склепе. Они убьют вас и повесят красивое тело на городской площади, чтобы ваш народ смотрел, а вороны пировали. Потом – очень не скоро – срежут веревку и закопают. После этого все вас забудут. Оставшись в живых, вы по крайней мере сохраните надежду, хотя это мало что изменит. Французы не могут покинуть герцогство так, как будто ничего не произошло, потому что в этом случае король Людовик XI будет выглядеть нелепо.

– Что ты хочешь сказать? Считаешь, что мне никогда уже не удастся вернуть законную власть? Что моя земля навсегда останется у французов? – Рафаэлло одновременно рассердился и растерялся.

Франческа грустно вздохнула. Наивная страстность супруга обезоружила. В условиях мира он великолепно правил своей страной; жаль только, что герцоги Террено Боскозо веками оставались в плену иллюзий и понятия не имели, как действовать в ситуации, требующей решительных мер. Нет, пожалуй, обвинение несправедливо: Рафаэлло сумел обеспечить безопасность своих подданных. А вот что делать дальше, не знал. Франческа не сомневалась, что присяга французскому королю не спасла бы положения. Истинной причиной оккупации стало золото: Людовик XI верил, что герцогство располагает безмерными запасами драгоценного металла, и спешил завладеть богатством. Он не смог бы принять клятву герцога и вслед за этим бесцеремонно присвоить золото, а был бы вынужден включить Террено Боскозо в состав своего государства под предлогом более удобного доступа к границе в случае угрозы со стороны итальянских государств. В итоге сложилась бы тупиковая ситуация, и Франческа не знала, как объяснить Рафаэлло ее суть.

– Французы оказались в невыносимо нелепом положении, мой господин, – начала она, – а ведь великие монархи не любят садиться в лужу у всех на виду. Оставаться здесь никак нельзя: опасность со стороны графа дю Барри слишком велика. Бегство туда, где он не сможет нас найти, по крайней мере дает шанс выжить. А когда Людовик поймет, что золота в стране нет, что в слепой жажде мести граф его обманул и выставил дураком, дю Барри понесет заслуженное наказание.

– Слабое утешение, – угрюмо проворчал Рафаэлло.

– В конце концов, он может даже расстаться с жизнью, – едва слышно пробормотала Франческа. – Этого человека трудно назвать приличным, а потому не исключено, что он выпьет или съест что-нибудь… не совсем свежее.

Герцог смерил жену пронзительным взглядом.

– Отравление?

– Разве я произнесла это слово? – мило улыбнулась герцогиня. – Нет, мой господин. Однако не следует забывать, что если со слугами плохо обращаются, они порой решаются на месть.

– Особенно если им за это исправно платят, – усмехнулся Рафаэлло. Слова супруги внезапно позабавили: разве можно было ожидать подобных мыслей от благородной, прекрасно воспитанной красавицы? Но, что ни говори, красавица родилась и выросла во Флоренции, да и матушка ее отличалась чрезвычайно изощренным умом. Франческа очень походила на мать, хотя вряд ли согласилась бы это признать. Так же как Орианна, она дорожила семьей и стремилась ее защитить. Вот только теще едва ли доводилось сталкиваться с трудностями такого порядка.

Назад Дальше