Гилморн - "Тиамат" 10 стр.


Он пришел, веселый и довольный, и я, снедаемый ревностью, усмотрел в этом только подтверждение своим подозрениям.

— Хорошо поразвлекся? — спросил я, и Гилморн ответил беззаботно, не замечая, что слова мои сочатся ядом:

— Великолепно, ты бы видел, как мы отплясывали с Эрестором! Жаль, что ты ушел. Где ты был?

— А ты где был? — я схватил его за плечи, больше не в силах сдерживать свою ярость. — Пробовал свои чары на Эресторе?

Он взглянул на меня удивленно.

— Что ты, Дэл! Я ходил купаться в горячем источнике…

Тут я заметил, что волосы у него влажны, и щеки раскраснелись. И это показалось мне еще одним подтверждением. Без труда можно было представить, как он смывает со своего обнаженного тела следы чужой страсти… Молча, сжав зубы, я принялся срывать с него одежду. Нужно было убедиться, узнать наверняка, и был только один способ… мне ли не знать, какие улики оставляет мужская любовь! Мои пальцы скользнули между его ягодиц, грубо проникли в заветное отверстие, и Гилморн вскрикнул. Ему было больно, а я… в своем ревнивом ослеплении не понял, что он невиновен, что я первый, кто коснулся его сегодня… Зато Гилморн очень хорошо понял, что двигало мной, и лицо его стало злым и надменным.

— Есть еще рот, дорогой Глорфиндел, и я им отлично владею, — сказал он с непристойной усмешкой.

И тогда — да простит мне Эру! — я его ударил. Ударил и повалил на кровать, впиваясь в его рот своими губами и чувствуя на них вкус крови. Никогда в жизни я не переживал столь страстного желания, как в этот момент, и казалось мне, что я умру, если не получу желаемого. Маленький лихолесский синда даже не оказал мне сопротивления, когда я овладел им, только вздыхал и вздрагивал от каждого толчка, пока я наслаждался его нежным телом. Потом мы долго лежали друг рядом с другом молча, и осознание моего поступка забрезжило передо мной, пробиваясь сквозь пелену страстного безумия. Ужас перед содеянным сдавил мне сердце. Я страшился слез, упреков, оскорблений… но их не было.

— Прости меня… — прошептал я.

Мой возлюбленный посмотрел на меня и вдруг улыбнулся горько.

— Ты просишь прощения? За то, что в первый раз дал волю своей страсти? О, если бы ты всегда чувствовал ко мне такое желание, как сегодня… я был бы счастлив.

— Неужели тебе нравится насилие? — голос мой дрогнул.

— Лучше спать с насильником, чем с тем, кого приходится соблазнять и уговаривать. Ты всегда уступал моему желанию, Глорфиндел, и наша связь тебе в тягость… Ступай прочь, оставь меня одного.

И я оделся и ушел, сгорая от стыда.

Наутро Гилморн даже не взглянул в мою сторону, даря все свое внимание молодым эльдар, которые относились к нему благосклоннее, чем остальные. Он шутил и смеялся, и перемена в нем была только одна — он словно забыл о моем существовании. А я не мог перестать думать о том, что он сказал мне ночью. Увы, это была правда — я сотни раз водил воинов в смертельную битву, но в любви, на этом незнакомом мне поле боя, предпочитал подчиняться. Будь я в здравом рассудке, разве посмел бы я увлечь на ложе моего друга? Я бы почитал наши отношения нежной дружбой, не мечтая о большем, и лишился бы величайшего наслаждения в своей жизни — и величайшего стыда. Я привык всегда добиваться желаемого, но разве мог я желать объятий мужчины, даже узнав, как они сладки? Да… я стыдился наших отношений… даже не того, что могли бы сказать про нас другие, а того, какие чувства Гилморн пробуждал во мне. Никто не мог нарушить моего душевного спокойствия, лишить меня хладнокровия — кроме голубоглазого лихолесского искусителя. «Разве любовь может быть такой?» — спрашивал я себя, хотя и знал ответ. И не раз я вспоминал историю Аэгнора, который отказался от любви к смертной женщине, потому что знал, что она не принесет ему счастья.

Пренебречь сиюминутными желаниями ради вечности — самый тяжелый выбор, но и самый справедливый. Но почему-то мысль об этом не могла принести той радости, которую приносила мне одна-единственная улыбка моего возлюбленного.

Теперь же он совершенно перестал мне улыбаться так, как раньше — тепло, влекуще, нежно… Зато он улыбался так другим — Эрестору, Анфаэлю, Элладану с Элрохиром и много кому еще. Но глаза его оставались печальны, и я знал, что он делает это лишь для того, чтобы меня уязвить или вызвать новый приступ ревности, подобный предыдущему. Эру свидетель, не один раз мне хотелось увлечь его в темный уголок, покрыть поцелуями его губы… но мысль о том, что он оттолкнет меня с презрением, была невыносима.

Размолвка наша кончилась быстрее, чем я ожидал. Как-то ночью, когда я сидел у камина, погруженный в раздумья, Гилморн постучал в мою дверь. И мы сплелись в объятиях на медвежьей шкуре перед камином, прежде чем успели сказать друг другу хоть слово. Мне хотелось поведать ему, как я скучал, и как мне не хватало его ласк, но не мог найти слов, только молча прижимал его к себе. Но прежними наши отношения не стали. Мы ласкали друг друга торопливо, словно чувствовали, как мало счастья отмерено нам неумолимой судьбой.

Когда лорд Полуэльф вызвал меня к себе для разговора, меня охватило беспокойство. Я подозревал, что речь пойдет о Гилморне, и не ошибся.

— Скоро год, как подданный короля Трандуила гостит в Имладрисе. Не пора ли ему вернуться домой?

Я воскликнул в удивлении:

— Ты предлагаешь нарушить законы гостеприимства? Для Гилморна нет никаких причин возвращаться в Лихолесье, и сам он об этом не думает!

— Послушай, старый друг, — Элронд положил мне руку на плечо, вглядываясь в меня своими пронзительными глазами. — Я понимаю, что ты очень привязался к этому маленькому ехидному созданию. Но он не тот, с кем тебе следует водить компанию. За ним тянется шлейф слухов и подозрений. Его присутствие здесь нежелательно.

— Он никому не причиняет вреда! — возразил я гневно.

— Ошибаешься, мой друг. Он губит твою репутацию. Откажись от него, пока не поздно. Отправь его обратно в Лихолесье, или это сделаю я, как правитель Имладриса, ради нашей с тобой дружбы. Мне больно видеть, какое влияние приобрел на тебя этот легкомысленный и распущенный синда. И я не хочу, чтобы другие задали тебе вопрос, который я никогда не задам — что тебя связывает с ним, с тем, кто смотрит на тебя, как влюбленная женщина.

Кровь бросилась мне в лицо. Стыд сковал мне язык, и я опустил голову, не в силах произнести ни слова. Внутренний голос нашептывал мне: «Вот прекрасный повод разорвать вашу связь и сделать вид, будто ты тут не причем». И шепот этот становился все громче. И правда, ничего хорошего не могло выйти из наших с Гилморном отношений, и если у меня самого не достало мужества их прекратить, нужно воспользоваться случаем и послушаться Элронда.

Тоскуя в разлуке, я стану утешаться мыслью о том, что я поступил, как должно — вот о чем я думал. И если я перестану видеть лукавый блеск его глаз, моя страсть утихнет…

Я передал Гилморну слова Элронда, постаравшись по мере сил смягчить их. Мой лихолесский друг сначала не принял их всерьез.

— Лорд Имладриса просто ревнует, — засмеялся он. — Может, он сам положил на тебя глаз, а, Глорфи? И то верно, ты куда привлекательнее Эрестора.

— Лорд Элронд заботится о жителях Имладриса, и его беспокоит тот разлад, который ты вносишь в размеренную жизнь крепости.

— Да брось, может, он завидует, что я даю тебе, а не ему? Временами он смотрит на меня очень неоднозначно…

— Прекрати! — сухо сказал я. — Ты забываешь, что ты в гостях здесь. Я думаю, Элронд прав. Тебе стоит уехать на какое-то время…

— Ах вот как, — сказал Гилморн, изменившись в лице. — Ты тоже хочешь избавиться от меня? С этого и следовало начинать.

И он поник головой и повернулся, чтобы уйти. Но я удержал его, схватив за руку, и привлек к себе. Сердце мое разрывалось от боли, и я сам едва понимал, что говорю:

— Прости, любовь моя! Мы должны расстаться. Нет, не навсегда… ненадолго… мне надо разобраться со своими чувствами, понять, чего я хочу… прости…

Он обнял меня, и его чудные голубые глаза, казалось, заглянули мне в самую душу.

— Давай уедем вдвоем, Дэл… Только ты и я… поселимся в лесу, там, где никто не станет нас беспокоить… никто не станет задавать вопросов, смотреть на нас с подозрением… только ты и я, и больше никого…

— Я не могу, у меня есть обязанности, долг, призвание… я не могу покинуть Имладрис, только не сейчас, в преддверии войны с силами зла… Лорд Элронд рассчитывает на меня…

— Ну и целуйся со своим Элрондом! — выкрикнул он с досадой. — Что ж, если ты хочешь, чтобы я уехал, я уеду! И когда-нибудь ты на коленях будешь умолять меня вернуться! Только не жди, что я стану хранить тебе верность. Ты сам, по собственному желанию, отказался от меня — ну так я найду того, кто не станет отказываться!

И с этим словами он выбежал вон, а я застыл на месте, и щеки у меня горели, будто мне надавали пощечин.

— Я не могу, у меня есть обязанности, долг, призвание… я не могу покинуть Имладрис, только не сейчас, в преддверии войны с силами зла… Лорд Элронд рассчитывает на меня…

— Ну и целуйся со своим Элрондом! — выкрикнул он с досадой. — Что ж, если ты хочешь, чтобы я уехал, я уеду! И когда-нибудь ты на коленях будешь умолять меня вернуться! Только не жди, что я стану хранить тебе верность. Ты сам, по собственному желанию, отказался от меня — ну так я найду того, кто не станет отказываться!

И с этим словами он выбежал вон, а я застыл на месте, и щеки у меня горели, будто мне надавали пощечин.

Собирая вещи, он не плакал. Напротив, он гордо держал голову, расточал улыбки и шутки направо и налево, весело болтал со эльдар Имладриса, будучи одинаково любезен со всеми: с теми, кто водил с ним компанию, и с теми, кто не водил.

Я ждал его за воротами, потому что не мог прощаться с ним на глазах у всех. Мне так много хотелось сказать ему, но язык будто примерз к гортани, как в Чертогах безмолвия, когда те, кого ты знал и любил, проходят перед твоими глазами, а ты не можешь их окликнуть… Гилморн еще не успел выехать за ворота Имладриса, а я уже по нему тосковал. И стыд не покидал меня, будто я предал того, кто мне дорог, а не освободил его. Ведь так будет лучше для нас обоих, уговаривал я себя, но сам едва себе верил.

Увидев меня, Гилморн придержал коня. Взгляд его не был холоден — о нет, он смотрел на меня с грустью и нежностью, так, будто хотел навеки запечатлеть мой образ в своей памяти. И я смотрел на него и не мог насмотреться, взявшись за его стремя и не имея сил его выпустить. Все разумные доводы улетучились куда-то, и я мог думать только о том, что мы расстаемся надолго, может быть, навсегда…

— Прости меня, Глорфиндел, что я смутил твой покой, — сказал он тихо и серьезно. — Я не желаю, чтобы ты страдал. Я уезжаю из Имладриса, и больше мы никогда не увидимся.

— Будь ты девушкой, я попросил бы твоей руки, — сказал я ему, будто неведомая сила заставляла меня говорить. — Будь ты девушкой, я бы знал, что мы предназначены друг другу, и не искал бы другой супруги, и женился бы на тебе, даже если бы знал, что ты не сможешь родить мне детей…

— Будь я девушкой, мы бы никогда не встретились, — ответил Гилморн. — Я не девушка, Дэл, и никогда ею не буду. И мы не можем любить друг друга. Но, может быть, когда-нибудь… ты захочешь, чтобы я был с тобой. А если ты чего-то хочешь, тебя ничто не сможет удержать. Позволь мне надеяться хотя бы на это.

И я снова не ответил ничего, и он тронул коня вперед и медленно поехал по дороге, украдкой утирая слезы. Ах, если бы я сам мог плакать!

Там, у ворот Имладриса, я — нолдо Глорфиндел из дома Фингольфина, никогда не отступавший на поле боя, — отказался от любви, ибо бремя ее было слишком тяжело для меня.

И с трепетом я подумал о том, какая сила духа скрывалась в моем возлюбленном, если смог он пережить и ужасы плена, и отчуждение родичей, перешагнуть через свою гордость, через законы и обычаи эльдар — ради любви к жизни. Может быть, для этого требуется больше мужества, чем для битвы. И может быть, я недостоин Гилморна и не могу сделать его счастливым. От этой мысли тоска моя стала еще мучительней. Лишь одно согревало меня — надежда на то, что когда-нибудь меня покинет страх, стыд, сомнения и сожаления, и я смогу принять нашу любовь такой, какова она есть. Когда в Средиземье воцарится мир, наступит и время для любви.

Июль 2002 — январь 2004 © Tiamat


Ночи Лориэна Под сенью мэллорнов



Disclaimer. Все упомянутые здесь места и герои принадлежат Толкиену (кроме Гилморна, который принадлежит мне). Лориэн и населяющих его эльфов я представляю себе в соответствии с фильмом «Братство кольца». К сожалению, у Халдира, которого играл Крэйг Паркер, был явно не лучший костюмер и гример, поэтому я не могу сказать, что в фильме он меня полностью… эхм… удовлетворил. Так что мысленно я его сильно идеализировала. Зато Румил мне ужасно понравился, да и Орофин с пивом вполне сойдет:)


Предисловие автора

Идея «Ночей Лориэна» появилась у меня давно, почти сразу после завершения «Ночей Мордора», и название «Под сенью мэллорнов» упоминается уже в предисловии к «Выкупу». Этот рассказ должен был стать связующим звеном между «Ночами Ривенделла» и «Демоном из его грез». Итак, Гилморн провел в Имладрисе год после освобождения из плена, еще год отделяет его от новой встречи с Нортом Мораданом. Чем он занимался в это время, и как эволюционировал его образ мыслей, иллюстрирует данный рассказ:) Но только в процессе его написания до меня дошло, что задуманный мной сюжет больше вписывается в реальность не «Ночей Мордора», а «Роланда-2». Поэтому я перестала смущаться, употребляя всякие разные просторечные слова и глумливые обороты. Так что рассказ получился довольно стебным и никак не может служить реальным приквелом к «Демону». А настоящим приквелом к «Демону» получился написанный чуть раньше коротенький рассказ «Ночи Эсгарота». Идея его взялась буквально ниоткуда, и я написала его в два дня. Красивая романтичная история, в отличие от того гнусного слэша, который перед вами:))

Приятного чтения, и учтите, от финальной фразы я сама непроизвольно заржала в голос:)))


В Лориэне Гилморну не понравилось. Исполинские колоннады мэллорнов угнетали, дэлони пробуждали страх высоты, постоянный голубоватый сумрак сбивал ощущение времени, а надменность лориэнских эльфов просто бесила. Они вели себя так, будто он был не посланником короля Трандуила, а лесным дикарем, принимаемым здесь с брезгливой милостью. «Я синда, черт побери, и родич им!» — в ярости думал Гилморн, глядя на иронически вздернутые брови и презрительно искривленные губы своих собеседников, и с удовольствием говорил им всякие гнусности, замаскированные простодушным или преувеличенно учтивым тоном.

— Очаровательный наряд, отлично скрывает недостатки фигуры!

— Ах, как потрясающе ваши жилища вписываются в окружающий пейзаж, ведь они так похожи на птичьи гнезда!

— Этот голубой полусвет замечательно настраивает на благочестивый и целомудренный лад!

— Как вам повезло, что у вас есть Владычица! Она оттеняет сухое и размеренное мужское правление своей исте… искренностью и непосредственностью!

Ну, и все в таком духе. Собеседники злились, а Гилморн откровенно веселился. Надо же было как-то развлекаться, Келеборн просил его погостить в Лориэне несколько дней, пока он не напишет ответ на письмо лихолесского короля. Хорошо, что ему почти не приходилось встречаться с Келеборном. Лориэнский лорд, в отличие от своих подданных, был приветлив и благожелателен, но Гилморну было как-то не по себе в его присутствии. Он краснел, бледнел и запинался, наверняка производя впечатление полного идиота. Бедный эльф боялся лишний раз поднять глаза на Келеборна, уж слишком тот напоминал ему Дэла: в чертах лица ничего общего, но та же гордая посадка головы, высокий рост, широкие плечи воина, спокойная сила и уверенность во взгляде. Тоска Гилморна разгорелась с новой силой. Это, конечно, не лучший способ пережить разлуку — видеть во всех мужчинах черты своего возлюбленного.

Так что он был даже рад, когда страж границы Халдир пригласил его скоротать вечер за приятной беседой и кубком вина на окраине Карас Галадон. Уж в нем-то ничего не напоминало Глорфиндела. Халдир был сноб и ехидная сволочь, это было просто написано поперек его красивой морды. Он начинал высмеивать любой предмет, который только бывал упомянут в разговоре, и временами довольно непристойно. Гилморна это забавляло, пока Халдир не переключился на него самого.

— Слушай, родственничек, у тебя такие маленькие руки, как ты ими натягиваешь лук? — сказал он, беря ладонь Гилморна в свою и слегка ее сжимая.

— Я кого хочешь могу натянуть, — не задумываясь, отозвался Гилморн и попытался отнять руку, но не тут-то было. Халдир накрыл его ладонь другой рукой и погладил.

— А ты пошляк, братец, — он улыбнулся насмешливо.

— А ты нахал. Пусти, а то я подумаю, что ты ко мне пристаешь.

Халдир рассмеялся, но не отпустил его, а подтащил ближе.

— Почему бы и нет?

— Слушай, Халдир, как ты умудрился нажраться с двух стаканов вина? — сказал недовольным голосом Гилморн. Ему определенно не нравилось быть объектом издевательств.

— Ты низкого мнения о себе, родственничек. Думаешь, к тебе можно приставать только спьяну?

Вот теперь Гилморн начал злиться.

— Халдир, какого черта. Не строй из себя извращенца, у тебя плохо получается.

— Может, ты дашь мне пару уроков? — игриво сказал Халдир и сжал его руку сильнее.

— Ты не в моем вкусе, — парировал Гилморн, безуспешно пытаясь разжать его пальцы свободной рукой.

Назад Дальше